Traducción y Significado de: 伴う - tomonau

La palabra japonesa 伴う (ともなう, tomonau) es un verbo que lleva significados ricos y sutiles, frecuentemente utilizado en contextos formales y cotidianos. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender cómo y cuándo usar 伴う puede enriquecer tu vocabulario y evitar confusiones. En este artículo, exploraremos su significado, orígenes, usos prácticos e incluso curiosidades culturales que hacen que esta palabra sea única.

Además de ser un término versátil, 伴う aparece en situaciones que van desde conversaciones cotidianas hasta documentos oficiales. Su uso está relacionado con ideas de acompañamiento, consecuencia e incluso cambios inevitables. Vamos a desvelar cada aspecto de esta palabra, incluyendo consejos para memorizarla y ejemplos que muestran su aplicación real en Japón.

Significado y uso de 伴う

El verbo 伴う puede traducirse como "acompañar", "involucrar" o "resultar en", dependiendo del contexto. Se emplea con frecuencia para describir situaciones en las que una acción o evento trae consigo una consecuencia natural. Por ejemplo, las reformas económicas pueden 伴う desempleo temporal, indicando una relación de causa y efecto.

En un registro más coloquial, 伴う también aparece para expresar la idea de estar junto con algo o alguien. Un jefe puede decir que una promoción 伴う mayores responsabilidades, mostrando que las dos cosas están intrínsecamente ligadas. Esta flexibilidad hace que la palabra sea útil en diferentes escenarios, desde discusiones profesionales hasta reflexiones personales.

Origen y composición del kanji

El kanji 伴 está compuesto por dos elementos significativos: el radical 人 (persona) y 半 (mitad). Esta combinación sugiere la idea de "alguien que divide o comparte", reforzando el sentido de compañía y mutualidad presente en el verbo. La origen remonta al chino clásico, donde caracteres similares ya cargaban matices de asociación y consecuencia.

Los estudiosos del idioma japonés indican que 伴う ganó fuerza durante el período Heian (794-1185), cuando la lengua escrita estaba en pleno desarrollo. Documentos de la época muestran su uso en contextos burocráticos y literarios, a menudo describiendo eventos que ocurrían en conjunto o como resultado de otros. Esta historia ayuda a entender por qué la palabra mantiene un tono ligeramente formal hasta hoy.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar 伴う es asociarla a situaciones de causa y efecto. Piensa en frases como "lluvia fuerte 伴う inundaciones" o "crecimiento económico 伴う aumento de consumo". Este patrón mental crea un ancla para el significado principal del verbo. Otra estrategia es observar su uso en noticias y artículos, donde aparece con frecuencia para describir desarrollos complejos.

Evita confundir 伴う con verbos como 連れる (llevar a alguien) o 従う (obedecer). Mientras que estos términos se enfocan en acciones directas, 伴う enfatiza la relación intrínseca entre elementos. Un error común entre los estudiantes es usarlo para describir un simple acompañamiento físico, cuando en realidad lleva una capa más profunda de conexión o consecuencia lógica.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de 伴う

  • 伴う - Formato de dicionário infinitivo.
  • 伴わない Negativo informal
  • 伴います - Formal
  • 伴った - pasado
  • 伴われる - potencial
  • 伴いましょう - Imperativo

Sinónimos y similares

  • 付随する (Fuzui suru) - Acompañar, estar asociado a algo.
  • 伴存する (Banzon suru) - Existir juntos, coexistir.
  • 付属する (Fuzoku suru) - Unirse, ser parte de.
  • 同行する (Doukou suru) - Acompañar, viajar junto.
  • 連れる (Tsureru) - Llevar a alguien contigo.
  • 伴走する (Bansou suru) - Correr junto, acompañar a alguien corriendo.
  • 伴奏する (Bansou suru) - Acompañar musicalmente, tocar junto con otros.
  • 伴っている (Tomatteiru) - Estar acompañado, estar junto a algo o alguien.
  • 付き従う (Tsukishitagau) - Seguir a alguien, obedecer.
  • 付き添う (Tsukisou) - Acompañar.
  • 付き合う (Tsukiau) - Relacionarse, pasar tiempo con alguien.
  • 伴う (Tomonau) - Acompañar, ocurrir junto.
  • 伴わせる (Tamonawaseru) - Hacer acompañar, permitir que algo o alguien acompañe.
  • 付き合わせる (Tsukiawaseru) - Hacer que alguien se relacione con, unir personas.
  • 連れて行く (Tsureteiku) - Llevar (a alguien) a algún lugar.
  • 連れて来る (Tsuretekuru) - Traer (a alguien) de vuelta.
  • 連れ去る (Tsuresaru) - Rápidamente llevarse (generalmente sin permiso).
  • 連れ帰る (Tsurekaeru) - Devolver a alguien a un lugar (generalmente a casa).
  • 連れ出す (Tsuredasu) - Llevar a alguien afuera.
  • 連れ戻す (Tsuremodosu) - Traer a alguien de vuelta.
  • 伴い (Tomanai) - En acompañamientos.
  • 伴われる (Tomanawareru) - Ser acompañado, recibir la compañía.
  • 伴って (Tomonatte) - En seguimiento, mientras sigue.
  • 伴ってくる (Tomonatte kuru) - Ven acompañando.
  • 伴って行く (Tomonatte iku) - Ir acompañando.
  • 伴って来る (Tomonatte kuru) - Venir junto con algo o alguien.

Palabras relacionadas

齎らす

motarasu

traer; tomar; traer

連れる

tsureru

tomar; tomar (una persona)

沿う

sou

correr; seguir

従う

shitagau

quedarse (según las reglas); obedecer; seguir

苦痛

kutsuu

dolor; agonía

犠牲

gisei

sacrificio

痒い

kayui

picar; rascarse

帯びる

obiru

tener puesto; cargar; se Confiable; poseer; asumir; tener un rastro de; ser teñido con

伴う

Romaji: tomonau
Kana: ともなう
Tipo: verbo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: para acompañar; traer; ser acompañado por; involucrado en

Significado en inglés: to accompany;to bring with;to be accompanied by;to be involved in

Definición: vengan juntos, ocurran juntos.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (伴う) tomonau

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (伴う) tomonau:

Frases de Ejemplo - (伴う) tomonau

A continuación, algunas frases de ejemplo:

このプロジェクトには多くのリスクが伴う。

Kono purojekuto ni wa ooku no risuku ga tomonau

Este proyecto implica muchos riesgos.

Este proyecto tiene muchos riesgos.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • プロジェクト - sustantivo que significa "proyecto"
  • には - partícula que indica la existencia de algo en un lugar o tiempo específico
  • 多くの - adjetivo que significa "muchos" o "mucho"
  • リスク - sustantivo que significa "riesgo"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 伴う - verbo que significa "acompañar" o "estar junto con"
行為には責任が伴います。

Gyōi ni wa sekinin ga tomonai masu

Las acciones vienen con responsabilidad.

El acto es responsable.

  • 行為 (kōi) - ação, comportamento
  • には (ni wa) - partícula que indica la existencia de una relación entre dos cosas
  • 責任 (sekinin) - responsabilidad
  • が (ga) - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 伴います (tomoniimasu) - acompañar, estar con
Translation - Traducción "Las acciones van acompañadas de responsabilidad".

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

揉む

momu

fregar; amasar (arriba); arruga; masaje; estar preocupado; preocuparse; entrenar; para entrenar

行く

iku

ir, partir, dejar, andar, seguir, mover, conducir, encabezar, avanzar.

比べる

kuraberu

comparar

空く

aku

volverse vacío; estar menos lleno

擦る

kasuru

toque ligeramente; tomar un porcentaje (de)

伴う