Traducción y Significado de: 会う - au

La palabra japonesa 会う (あう) es un verbo esencial para quienes quieren comunicarse en el idioma, significando "encontrar" o "entrevistar". Si alguna vez has intentado fijar una cita con amigos japoneses o has visto un dorama, probablemente hayas escuchado esta expresión usándose de forma natural. En este artículo, exploraremos su etimología, el significado detrás del kanji, cómo se usa en la vida cotidiana y hasta algunos consejos para memorizarlos sin esfuerzo. Además, si utilizas Anki o otro sistema de repetición espaciada, encontrarás ejemplos prácticos para potenciar tus estudios.

¿Por qué es tan importante esta palabra? Bueno, imagina que estás en Japón y quieres quedar con alguien — ya sea un amigo, un compañero de trabajo o incluso en una entrevista de trabajo. Saber cómo usar 会う correctamente puede marcar toda la diferencia. Y no se detiene ahí: el kanji en sí cuenta una historia interesante, que ayuda a entender mejor la lengua japonesa en su totalidad. Vamos a desvelar todo esto a continuación.

La origen y el kanji de 会う

El kanji está compuesto por dos elementos: el radical de "persona" (人) y el componente que representa "reunión" o "encuentro". Juntos, forman la idea de personas encontrándose, lo que tiene todo el sentido para el verbo 会う. Este carácter no aparece solo en "encontrar a alguien", sino también en palabras como 会議 (かいぎ, reunión) y 会社 (かいしゃ, empresa), mostrando cómo está ligado a interacciones sociales.

Curiosamente, el kanji tiene origen chino, pero los japoneses adaptaron su significado a algo más cercano a lo cotidiano. Mientras que en chino puede tener un tono más formal, en Japón se usa incluso en situaciones casuales, como "¿nos vemos en el café?" (喫茶店で会いましょう). Esta flexibilidad hace que sea una de las primeras palabras que los estudiantes aprenden — y una de las más útiles.

Cómo usar 会う en el día a día

A diferencia del portugués, donde "encontrar" puede usarse tanto para personas como para objetos perdidos, 会う es exclusivo para encuentros entre personas o seres vivos. Por ejemplo, no usarías esta palabra para decir "encontré mi llave" — ahí entra otro verbo, como 見つける. Pero si el asunto es programar un encuentro con alguien, ya sea romántico o profesional, 会う es la elección correcta.

Un error común de principiantes es confundir 会う con 合う (que significa "combinar" o "encajar"). La pronunciación es idéntica (あう), pero los kanji y significados son totalmente diferentes. ¿Un consejo para no confundirse? Piensa que 会う tiene el radical de persona (人), entonces solo se usa cuando hay gente involucrada. Por otro lado, 合う aparece en contextos como "los colores combinan" (色が合う) o "el horario no coincide" (時間が合わない).

Consejos para memorizar y curiosidades

Si ya olvidaste esa palabra cinco minutos después de estudiarla, intenta asociarla a una situación real. ¿Recuerdas la última vez que quedaste con un amigo? Pues sí, eso fue un 会う. Crear conexiones emocionales o visuales ayuda a fijar el vocabulario. Otra estrategia es usar tarjetas didácticas con frases como "明日、友達と会います" (Mañana, voy a encontrar a un amigo) para practicar el uso en contexto.

¿Sabías que incluso hay un juego de palabras con esta palabra? En algunos dialectos regionales, 会う puede adoptar un tono más relajado, casi como un "dar la cara". Y en animes y mangas, es común ver a personajes usando 会う en situaciones dramáticas, como reencuentros inesperados. Si eres fan de la cultura pop japonesa, notar estos detalles puede convertir el estudio en algo mucho más divertido.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 出会う (Deai suru) - Encontrar a alguien por casualidad o en una situación inesperada.
  • 対面する (Taimen suru) - Encuentro cara a cara, generalmente en un contexto formal o planeado.
  • 接する (Sessuru) - Interacting or contacting someone, which can be done directly or indirectly.
  • 相見える (Aimi eru) - Encontrarse, generalmente en un contexto más íntimo o personal.
  • 合う (Au) - Combinar o adecuarse a alguien, generalmente indicando compatibilidad.
  • 逢う (Au) - Encontrarse con alguien, frecuentemente utilizado en contextos románticos o emocionales.

Palabras relacionadas

出会う

deau

se encuentran por casualidad; encontrarse; pasar a encontrar; mantener una cita

デート

de-to

fecha; seguir una fecha

集まる

atsumaru

reunirse; recolectar; armar

遭う

au

meet; FROM INDESIBABLE NUANCE)

待ち合わせる

machiawaseru

encontrar la fecha; reunirse en un lugar y hora preasignados

出くわす

dekuwasu

por casualidad de reunirse; para encontrar

de

salida; viniendo (yendo)

出合う

deau

se encuentran por casualidad; encontrarse; pasar a encontrar; mantener una cita

知能

chinou

cerebro

再会

saikai

otra reunión; reunirse de nuevo; reunión

会う

Romaji: au
Kana: あう
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n5

Traducción / Significado: encontrarse; entrevistar

Significado en inglés: to meet;to interview

Definición: Para confrontar o enfrentar a otra persona o cosa.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (会う) au

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (会う) au:

Frases de Ejemplo - (会う) au

A continuación, algunas frases de ejemplo:

出会うは偶然ではなく必然だと信じています。

Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu

Creo que encontrar a alguien no es una coincidencia

Creo que la reunión es inevitable, no accidental.

  • 出会う (deau) - encontrar-se
  • は (wa) - partícula de tema
  • 偶然 (guuzen) - casualidad, coincidencia
  • ではなく (dewanaku) - No es
  • 必然 (hitsuzen) - inevitable, necesario
  • だと (dato) - se dice que
  • 信じています (shinjiteimasu) - acredito
私は彼女に会うときはいつもどきどきしています。

Watashi wa kanojo ni au toki wa itsumo dokidoki shiteimasu

Siempre me pongo ansioso cuando la encuentro.

Siempre latido cuando lo conozco.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • 彼女 (kanojo) - significa "ella" o "novia" en japonés.
  • に (ni) - Título do filme em japonês
  • 会う (au) - verbo que significa "encontrar" ou "se encontrar" en japonés
  • とき (toki) - sustantivo que significa "tiempo" o "momento" en japonés
  • は (wa) - Partópico do artigo em japonês.
  • いつも (itsumo) - 副詞が「いつも」という意味の日本語で
  • どきどき (dokidoki) - onomatopeya que representa el sonido del corazón latiendo fuerte, usado para expresar nerviosismo o ansiedad en japonés
  • しています (shiteimasu) - forma presente do verbo "suru" que significa "hacer" en japonés
直接会って話しましょう。

Chokusetsu atte hanashimashou

Nos reunamos personalmente y hablemos.

Te veo directamente y hablo.

  • 直接 (chokusetsu) - directamente
  • 会って (atte) - encontrando-se
  • 話しましょう (hanashimashou) - vamos conversar
偶々会えたことに感謝しています。

Guuguu aeta koto ni kansha shiteimasu

Estoy agradecido de haberte encontrado por casualidad.

Estoy agradecido de haber encontrado.

  • 偶々 (guuguu) - casualmente, por casualidad
  • 会えた (aeta) - encontró, se encontró
  • こと (koto) - Cosa, hecho
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • 感謝 (kansha) - gratitud, agradecimiento
  • しています (shiteimasu) - está haciendo, está sintiendo
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Quiero ir a buscar a un amigo que vino de muy lejos.

Quiero ir a ver a un amigo de lejos.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - vino
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • に (ni) - para
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - quiero ir
  • です (desu) - es
また会いましょう。

Mata aimashou

Quedemos otra vez.

  • また - de nuevo
  • 会いましょう - Vamos a encontrarnos
明くる日に会いましょう。

Mokuru hi ni aimashou

Let's meet next day.

I see you on a brilliant day.

  • 明くる (akuru) - significa "cerca" o "siguiente"
  • 日 (hi) - significa "día"
  • に (ni) - partícula que indica el tiempo en que algo ocurre
  • 会いましょう (aimashou) - significa "reunámonos"
会いたいです。

Aitai desu

Quiero encontrarte.

Quiero conocerle.

  • 会いたい - kaitai - querer encontrar, querer ver
  • です - Desu - ser, estar (partícula de finalización de frase educada)
久し振りに会えて嬉しいです。

Hisashiburi ni aete ureshii desu

Me alegro de verte después de tanto tiempo.

I'm happy to meet you after a long time.

  • 久し振りに - mucho tiempo sin vernos
  • 会えて - encontrando
  • 嬉しい - Feliz
  • です - es
偖しくもあなたと出会えたことに感謝しています。

Sasuga ni anata to deaeta koto ni kansha shiteimasu

Estoy agradecido de haberte conocido.

  • 偖しくも (ayashikumo) - de forma misteriosa - de forma misteriosa
  • あなたと (anata to) - pronome pessoal "tu" seguido da partícula "com"
  • 出会えた (deatta) - verbo "encontrar" no passado = encontrar
  • ことに (koto ni) - partícula que indica "en relación con"
  • 感謝しています (kansha shiteimasu) - verbo "agradecer" no presente - agradecer

Otras palabras del tipo: Sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo

怯える

obieru

asustarse; tener una pesadilla

絡む

karamu

enredar; entrelazarse

営む

itonamu

realizar (por ejemplo, en ceremonia); Administrar un negocio

込める

komeru

incluir; para poner en

受け継ぐ

uketsugu

heredar; tener éxito; tomar el control