Traducción y Significado de: 交ざる - mazaru
Etimología y Origen de la Palabra 「交ざる」
La palabra 「交ざる」 (mazaru) está compuesta por uno de los kanjis más comunes y multifacéticos en el idioma japonés, 「交」, que lleva significados asociados a "intersección", "mezcla" y "intercambio". La etimología de este kanji puede trazarse desde la antigüedad, representando la idea de cruzar caminos o unir componentes diversos. Este ideograma se usa frecuentemente en otros contextos, enfatizando la naturaleza de interacción o mezcla de elementos.
El verbo en cuestión, 「交ざる」, es derivado de la forma básica del verbo japonés para mezclar, con la inclusión de la lectura kun’yomi, que es la lectura de origen japonés como "ma". Esta fusión de "ma" con el sufijo verbal "zaru" representa la acción de mezclarse de forma intransitiva, es decir, algo se mezcla sin la intervención directa de una acción externa.
Definición y uso de 「交ざる」
En términos de definición, 「交ざる」 se usa para describir la acción o el estado en el que diferentes elementos se están mezclando o entrelazando. Puede emplearse en variados contextos, desde situaciones físicas, como colores que se mezclan, hasta eventos sociales, como la interacción entre grupos de personas. Esta flexibilidad en el uso es una característica destacada de los verbos japoneses que contienen este kanji.
El uso de la palabra es bastante común en contextos cotidianos, desde expresiones artísticas hasta interacciones sociales. Por ejemplo, puedes escuchar 「色が交ざる」 (iro ga mazaru) para describir cómo diferentes tintas se mezclan para formar nuevos colores. Esta expresión transmite no solo la idea de fusión física, sino también de armonía e integración.
Variaciones y Contextos Asociados
En el universo lingüístico japonés, es posible encontrar variaciones de 「交ざる」 que desempeñan roles similares. Otro verbo relacionado es 「混ざる」, que también se lee como "mazaru". Aunque ambos se refieren al concepto de mezcla, 「混ざる」 tiende a ser utilizado más específicamente para mezclas físicas y sustancias, mientras que 「交ざる」 a menudo se asocia a contextos de intersección más amplios, incluidos los sociales o conceptuales.
- 「交わる」 (majiwaru): Enfatiza la interacción social o la formación de relaciones.
- 「交じる」 (majiru): Se refiere a pequeñas mezclas o inserciones, como la mezcla de acentos en una conversación.
Así, conocer la matiz entre esas palabras es crucial para el uso preciso en la lengua japonesa, destacando la rica tapicería semántica y cultural que esas expresiones reflejan. Comprender la distinción sutil entre algunos de esos términos puede llevar a una comprensión más rica de la comunicación y la expresión dentro del idioma japonés.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 交ざる
- 交ざらない - Forma negativa
- 交ざります - Forma educada
- 交ざっている - Forma continua
- 交ざろう - Forma condicional
Sinónimos y similares
- 混ざらない (Mazaranai) - No mezclarse
- 混じらない (Majiranai) - No mezclarse; no infiltrarse
- 交じらない (Majiranai) - No cruzarse; no entrelazarse
- 入り混じらない (Irimajiranai) - No mezclarse; no entrelazarse
- 入り交じらない (Irikaijiranai) - No mezclarse; no entrelazarse en contextos más específicos de interacciones.
Palabras relacionadas
Romaji: mazaru
Kana: まざる
Tipo: verbo
L: jlpt-n2
Traducción / Significado: ser mezclado; mezclarse con; unirse; mezclarse con
Significado en inglés: to be mixed;to be blended with;to associate with;to mingle with;to join
Definición: Cosas diferentes se mezclan.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (交ざる) mazaru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (交ざる) mazaru:
Frases de Ejemplo - (交ざる) mazaru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
No se encontraron resultados.
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo