Traducción y Significado de: 下手 - heta
La palabra 「下手」 (heta) es una expresión japonesa frecuentemente utilizada para describir la falta de habilidad o el desempeño insuficiente en alguna actividad. Etimológicamente, la palabra está compuesta por dos kanji: 「下」(shita), que significa "debajo" o "inferior", y 「手」(te), que significa "mano" o "habilidad". Juntos, estos kanji transmiten la idea de algo que está por debajo en términos de capacidad o destreza.
Usada en el contexto cotidiano, 「下手」 se emplea a menudo para indicar que alguien no es particularmente bueno en realizar una tarea específica, como tocar un instrumento musical o practicar un deporte. Por ejemplo, alguien puede describirse como 「下手」 en pintar, lo que implica que esa persona no tiene mucha habilidad o práctica en la pintura. Cabe notar que esta palabra se utiliza frecuentemente de forma modesta o humorística, ya que la cultura japonesa valora la humildad.
El origen cultural del uso de 「下手」 está relacionado con la forma en que los japoneses ven la mejora continua y el aprendizaje. La lengua japonesa tiene diversas expresiones para indicar niveles de habilidad y competencia, entre ellas 「上手」 (jouzu), que es lo opuesto de 「下手」 y significa ser "hábil" o "competente". Esta dualidad de expresiones refleja una visión equilibrada del progreso personal y la aceptación de las propias limitaciones, alentando a las personas a esforzarse por mejorar.
Además, la expresión 「下手」 puede aplicarse en varios contextos para reflejar no solo habilidades prácticas, sino también sociales o comunicativas. Es interesante observar cómo esta misma palabra puede aparecer de forma optimista, sugiriendo un punto de partida para el desarrollo de nuevas competencias. En Japón, al reconocer un aspecto 「下手」, muchos aspiran a la mejora continua a través del esfuerzo y la práctica dedicados.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 不得手 (hetate) - Dificultad para hacer algo; habilidad limitada.
- 不器用 (bukiyou) - Torpe; falta de destreza manual.
- 下手糞 (hetakuso) - Extremadamente torpe; nada hábil (gíria más coloquial).
- 下手くそ (hetakuso) - Torpe; falta de habilidad (más común en conversaciones informales).
- 不手際 (futsui) - Falta de destreza en tareas; incompetencia para actuar.
Romaji: heta
Kana: へた
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: inquieto; pobre; torpe
Significado en inglés: unskillful;poor;awkward
Definición: La palabra "desajeitado" significa falta de habilidad o destreza.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (下手) heta
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (下手) heta:
Frases de Ejemplo - (下手) heta
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa e o kaku no ga heta desu
Soy malo en el dibujo.
No soy bueno dibujando.
- 私 - pronombre personal "yo"
- は - partícula tópica, indica que el sujeto de la frase es "yo".
- 絵 - sustantivo "dibujo, pintura"
- を - partícula de objeto directo, indica que "dibujar" es el objeto directo de la acción
- 描く - verbo "dibujar, pintar"
- のが - partícula que indica una cláusula nominal, en este caso "el hecho de que"
- 下手 - adjetivo "malo, inexperto"
- です - el verbo "ser, estar", indica que la frase está en presente y es afirmativa o formal
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo