Traducción y Significado de: 丈 - dake

La palabra japonesa 丈[だけ] es una partícula esencial para quienes están aprendiendo el idioma. Aparece con frecuencia en conversaciones cotidianas y textos, pero su uso puede confundir a los principiantes. En este artículo, exploraremos su significado, origen y aplicaciones prácticas, además de consejos para memorizarla correctamente. Si alguna vez te has preguntado cómo y cuándo usar だけ, esta guía de Suki Nihongo aclarará tus dudas.

Significado y uso de 丈[だけ]

La partícula だけ indica limitación o restricción, funcionando de manera similar a "solamente" o "solo". Se usa para destacar que algo es exclusivo, sin otras posibilidades involucradas. Por ejemplo, en la frase "水だけ飲みます" (mizu dake nomimasu), el significado sería "bebo solo agua".

Un detalle importante es que だけ no conlleva un tono negativo por sí mismo, a diferencia de otras partículas como しか. Su función es neutral, delimitando únicamente el alcance de algo. Puede combinarse con sustantivos, verbos y hasta adjetivos, convirtiéndose en una herramienta versátil en la construcción de oraciones.

Origen y evolución de la partícula

La etimología de だけ se remonta al Japón antiguo, derivando del término 丈 (take), que originalmente significaba "altura" o "longitud". Con el tiempo, su uso se extendió para expresar la idea de límite o medida, evolucionando hacia la partícula moderna. Esta transición es un ejemplo interesante de cómo conceptos concretos pueden volverse abstractos en un idioma.

Los estudios lingüísticos indican que だけ ya se utilizaba en el período Heian (794-1185), pero ganó popularidad durante el Edo (1603-1868). Su forma escrita con el kanji 丈 es menos común hoy en día, siendo sustituida principalmente por la versión en hiragana. Esto refleja una tendencia general del japonés moderno a simplificar ciertas construcciones.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar el uso de だけ es asociarla a situaciones cotidianas. Imagina que estás en un restaurante y solo quieres pedir arroz: "ご飯だけお願いします" (gohan dake onegaishimasu). Este tipo de aplicación práctica ayuda a internalizar la partícula de manera natural.

Otra estrategia es contrastarla con partículas similares, como しか o ばかり. Mientras que だけ es neutra, しか siempre requiere una forma negativa en la frase. Por otro lado, ばかり tiene una connotación de exceso. Estas diferencias sutiles son cruciales para sonar natural al hablar japonés. El diccionario Suki Nihongo ofrece ejemplos claros de estos contrastes para quienes quieren profundizar.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 高さ (takasa) - Altura (distancia vertical de algo hasta un punto de referencia, como el suelo)
  • 長さ (nagaasa) - Longitud (medida de algo de un extremo a otro a lo largo de una línea)
  • 身長 (shinchou) - Altura de una persona (específicamente, la altura del cuerpo humano)
  • 身丈 (mitake) - Longitud del cuerpo (medida utilizada para ropa, refiriéndose a la longitud del tronco humano)

Palabras relacionadas

成る丈

narutake

tanto como sea posible; si es posible

大丈夫

daijyoubu

seguro; todo bien; O.K.

take

altura; estatura; longitud; medida; todos (uno tiene)

丈夫

jyoufu

1. Héroe; caballero; guerrero; persona viril; 2. Buena salud; robustez; fuerte; sólido; duradero

頑丈

ganjyou

sólido; firme; robusto; corpulento; fuerte; resistente

原っぱ

harapa

campo abierto; lote vacío; simple

hashira

piedra angular; correo

強い

tsuyoi

fuerte; poderoso; poderoso; poderoso

逞しい

takumashii

corpulento; fuerte; resistente

身長

shinchou

altura (cuerpo); estatura

Romaji: dake
Kana: だけ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: justo; justo; como

Significado en inglés: only;just;as

Definición: Una unidad que expresa la longitud de algo.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (丈) dake

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (丈) dake:

Frases de Ejemplo - (丈) dake

A continuación, algunas frases de ejemplo:

革は丈夫で長持ちする素材です。

Kawa wa jōbu de nagamochi suru sozai desu

El cuero es un material duradero y de larga duración.

  • 革 (kawa) - cuero
  • は (wa) - partícula de tema
  • 丈夫 (joubu) - resistente, duradero
  • で (de) - partícula de conexión
  • 長持ちする (nagamochi suru) - durar mucho tiempo
  • 素材 (sozai) - material
  • です (desu) - Maneira educada de ser/estar
丈夫な男性が道を歩いている。

Joufu na dansei ga michi wo aruite iru

Un hombre fuerte está caminando por la calle.

Un hombre duradero está caminando por la carretera.

  • 丈夫な - adjetivo que significa "fuerte"
  • 男性 - sustantivo que significa "hombre"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 道 - sustantivo que significa "camino"
  • を - Partícula que indica el objeto directo de la frase
  • 歩いている - verbo que significa "está caminando" en el presente continuo
ナイロンは丈夫で使いやすい素材です。

Nairon wa jōbu de tsukaiyasui sozai desu

El nylon es un material duradero y fácil de usar.

El nylon es un material duradero y fácil de usar.

  • ナイロン - Nailon
  • は - Partícula de tema
  • 丈夫 - Resistente
  • で - Partícula de conexión
  • 使いやすい - Fácil de usar
  • 素材 - Material
  • です - Película de acabamento
このドアの取っ手はとても丈夫です。

Kono doa no totte wa totemo jōbu desu

La manija de esta puerta es muy resistente.

La manija de esta puerta es muy duradera.

  • この - indica que algo está próximo o relacionado con el hablante.
  • ドア - puerta.
  • の - partícula de posesión.
  • 取っ手 - manija.
  • は - partícula de tema, indica que el tema de la frase es la manija.
  • とても - mucho.
  • 丈夫 - resistente.
  • です - verbo ser/estar en presente.
このケースはとても丈夫です。

Kono kēsu wa totemo jōbu desu

Esta caja es muy resistente.

Este caso es muy fuerte.

  • この - indica proximidad, en este caso, "este"
  • ケース - significa "estuche" o "caja"
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "sobre"
  • とても - Adverbio que significa "mucho".
  • 丈夫 - adjetivo que significa "resistente" o "fuerte"
  • です - verbo "ser" en presente afirmativo
このテーブルは頑丈です。

Kono teeburu wa ganjou desu

Esta mesa es resistente.

Esta mesa es resistente.

  • この - esta
  • テーブル - mesa
  • は - partícula de tema
  • 頑丈 - Resistente
  • です - ser/estar (forma educada) -> ser/estar (forma educada)
丈夫な男性が好きです。

Joufu na dansei ga suki desu

Me gustan los hombres fuertes.

Me gustan los hombres duraderos.

  • 丈夫な - adjetivo que significa "fuerte, robusto"
  • 男性 - sustantivo que significa "hombre, masculino"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • 好き - adjetivo que significa "gustar, amar"
  • です - verbo que indica la forma educada o formal del presente
大丈夫ですか?

Daijoubu desu ka?

¿Estás bien?

Entendido. Por favor, envie o texto que você gostaria que eu traduzisse.

  • 大丈夫 - significa "todo está bien" o "todo está correcto" en japonés.
  • です - es una partícula de cortesía en japonés, que se añade al final de una frase para hacerla más formal.
  • か - es una partícula interrogativa en japonés, que se añade al final de una frase para convertirla en una pregunta.
成る丈は人それぞれです。

Naru take wa hito sorezore desu

La longitud es individual.

  • 成る丈 (narujou) - significa "altura que se alcanza" o "éxito que se logra" y es una expresión japonesa que hace referencia a la realización personal.
  • は (wa) - partícula gramatical japonesa que indica el tema de la frase.
  • 人 (hito) - significa "persona" en japonés.
  • それぞれ (sorezore) - significa "cada uno" o "individualmente" en japonés.
  • です (desu) - es una forma educada de decir "es" en japonés.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

丈