Traducción y Significado de: どっと - doto

La palabra japonesa どっと (dotto) puede parecer simple a primera vista, pero lleva matices interesantes para quienes están aprendiendo el idioma. En este artículo, vamos a explorar su significado, usos comunes y cómo aparece en la vida cotidiana de los hablantes de japonés. Si ya te has encontrado con esta expresión en animes, canciones o conversaciones, entender su contexto puede enriquecer tu vocabulario.

Además de desvelar el significado de どっと, vamos a analizar su aplicación en diferentes situaciones, desde descripciones físicas hasta expresiones de emoción. Suki Nihongo, uno de los mejores diccionarios de japonés en línea, trae ejemplos prácticos que ayudan a fijar el término. Vamos a sumergirnos en este universo sin complicaciones, con explicaciones directas y útiles para estudiantes y curiosos.

Significado y uso de どっと

どっと es una palabra onomatopéyica que describe algo que ocurre de repente y en gran cantidad. Puede ser usado para fenómenos naturales, como una lluvia que comienza a caer intensamente, o incluso para emociones que surgen de manera abrumadora. Imagina una audiencia que ríe en voz alta y simultáneamente – ese es un escenario perfecto para emplear どっと.

En la lengua japonesa, términos como este son frecuentes y traen vivacidad a la comunicación. A diferencia del portugués, que a menudo recurre a adverbios, el japonés utiliza onomatopeyas para expresar intensidad y ritmo. Por eso, entender どっと va más allá de la traducción literal; es necesario captar la sensación que transmite.

Contextos culturales y ejemplos prácticos

En Japón, どっと aparece en diversas situaciones del día a día. En dramas o animaciones, por ejemplo, es común escuchar a personajes usando la palabra para describir multitudes moviéndose o sentimientos que surgen de repente. Esta versatilidad hace que sea una expresión valiosa para quienes quieren sonar más natural al hablar japonés.

Además, どっと se puede combinar con otros términos para crear matices específicos. Frases como どっと疲れが出る (dotto tsukare ga deru) indican una fatiga que surge de manera abrupta, generalmente después de un período de esfuerzo. Este tipo de construcción es especialmente útil en conversaciones informales y narrativas.

Consejos para memorizar y usar correctamente

Una manera eficaz de fijar どっと es asociarla a situaciones de gran impacto o volumen. Piensa en ejemplos como un grifo abierto con agua fluyendo o una risa colectiva después de un chiste. Estas imágenes mentales ayudan a grabar no solo el significado, sino también la energía que la palabra lleva.

Otra recomendación es practicar con frases cortas de la vida diaria. Escuchar música o ver contenidos donde aparece どっと también refuerza el aprendizaje. Con el tiempo, usar esta expresión se volverá intuitivo, enriqueciendo tu capacidad de expresarte en japonés con más autenticidad.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 大量 (Tairyou) - gran cantidad
  • 一挙に (Ikkyoni) - De una sola vez
  • 一気に (Ikki ni) - De un solo aliento
  • 一斉に (Issai ni) - simultaneamente
  • 一度に (Ichido ni) - De una sola vez
  • 一度にして (Ichido ni shite) - Al hacerlo de una sola vez
  • 一度にしてしまう (Ichido ni shite shimau) - Hacer de una sola vez (completamente)
  • 一度にする (Ichido ni suru) - Hacerlo de una sola vez
  • 一度に行う (Ichido ni okonau) - Realizar de una vez sola
  • 一度に集める (Ichido ni atsumeru) - Reunir de una sola vez
  • 一度に積む (Ichido ni tsumu) - Abrir el stock de una sola vez
  • 一度に運ぶ (Ichido ni hakobu) - Transportar de una sola vez
  • 一度に飲む (Ichido ni nomu) - Beber de una sola vez
  • 一度に食べる (Ichido ni taberu) - Comer de una sola vez
  • 一挙にして (Ikkyoni shite) - Al hacerlo de una sola vez
  • 一挙にする (Ikkyoni suru) - Hacerlo de una sola vez
  • 一挙に集める (Ikkyoni atsumeru) - Reunir de una sola vez
  • 一挙に積む (Ikkyoni tsumu) - Abrir el stock de una sola vez
  • 一挙に運ぶ (Ikkyoni hakobu) - Transportar de una sola vez
  • 一挙に飲む (Ikkyoni nomu) - Beber de una sola vez
  • 一挙に食べる (Ikkyoni taberu) - Comer de una sola vez
  • 一気にして (Ikki ni shite) - Al hacerlo de un solo aliento
  • 一気にする (Ikki ni suru) - Hacer de un solo aliento
  • 一気に集める (Ikki ni atsumeru) - Reunir de un solo aliento
  • 一気に積む (Ikki ni tsumu) - Abrir el inventario de un solo aliento
  • 一気に運ぶ (Ikki ni hakobu) - Transportar de un solo aliento

Palabras relacionadas

ten

mancha;marca;punto;punto

どっと

Romaji: doto
Kana: どっと
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: De repente

Significado en inglés: suddenly

Definición: Dotto: De repente, una gran cantidad. Es una onomatopeya que representa explosiones y flujos repentinos.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (どっと) doto

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (どっと) doto:

Frases de Ejemplo - (どっと) doto

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

どっと