Traducción y Significado de: どっと - doto

O termo 「どっと」 (doto) en japonés es una onomatopeya que expresa una acción o evento que ocurre de forma súbita y simultánea. Esta palabra se usa frecuentemente para describir una situación en la que algo repentino sucede en masa, como una multitud avanzando de una vez o una gran cantidad de lluvia cayendo de repente. Así, 「どっと」 puede ser una manera de captar la esencia de lo que ocurre rápidamente y en gran volumen.

En la etimología de 「どっと」, no se encuentra un carácter kanji específico, ya que se trata de una palabra formada exclusivamente por hiragana. Las onomatopeyas en japonés a menudo se escriben en hiragana debido a su naturaleza sonora y expresiva que trasciende significados literales. Sin embargo, la combinación de los sonidos retrata la idea de explosión o irrupción, y es fundamental para crear una imagen mental clara del evento que se está describiendo.

El uso de 「どっと」 se puede encontrar en diversas situaciones cotidianas en Japón. Por ejemplo, puede usarse para describir una sala que se llena repentinamente cuando las personas entran todas de una vez, o para ilustrar la idea de alguien que comienza a reír de forma repentina y en conjunto. Estas diversas aplicaciones hacen de 「どっと」 una herramienta lingüística versátil, que enriquece la narración de eventos al integrar la sensación de sorpresa y movimientos súbitos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 大量 (Tairyou) - gran cantidad
  • 一挙に (Ikkyoni) - De uma só vez
  • 一気に (Ikki ni) - De un solo aliento
  • 一斉に (Issai ni) - Simultaneamente
  • 一度に (Ichido ni) - De una sola vez
  • 一度にして (Ichido ni shite) - Al hacerlo de una sola vez
  • 一度にしてしまう (Ichido ni shite shimau) - Hacer de una sola vez (completamente)
  • 一度にする (Ichido ni suru) - Hacerlo de una sola vez
  • 一度に行う (Ichido ni okonau) - Realizar de una vez sola
  • 一度に集める (Ichido ni atsumeru) - Reunir de una sola vez
  • 一度に積む (Ichido ni tsumu) - Abrir el stock de una sola vez
  • 一度に運ぶ (Ichido ni hakobu) - Transportar de una sola vez
  • 一度に飲む (Ichido ni nomu) - Beber de una sola vez
  • 一度に食べる (Ichido ni taberu) - Comer de una sola vez
  • 一挙にして (Ikkyoni shite) - Al hacerlo de una sola vez
  • 一挙にする (Ikkyoni suru) - Hacerlo de una sola vez
  • 一挙に集める (Ikkyoni atsumeru) - Reunir de una sola vez
  • 一挙に積む (Ikkyoni tsumu) - Abrir el stock de una sola vez
  • 一挙に運ぶ (Ikkyoni hakobu) - Transportar de una sola vez
  • 一挙に飲む (Ikkyoni nomu) - Beber de una sola vez
  • 一挙に食べる (Ikkyoni taberu) - Comer de una sola vez
  • 一気にして (Ikki ni shite) - Al hacerlo de un solo aliento
  • 一気にする (Ikki ni suru) - Hacer de un solo aliento
  • 一気に集める (Ikki ni atsumeru) - Reunir de un solo aliento
  • 一気に積む (Ikki ni tsumu) - Abrir el inventario de un solo aliento
  • 一気に運ぶ (Ikki ni hakobu) - Transportar de un solo aliento

Palabras relacionadas

ten

mancha;marca;ponto;ponto

どっと

Romaji: doto
Kana: どっと
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: De repente

Significado en inglés: suddenly

Definición: Dotto: De repente, una gran cantidad. Es una onomatopeya que representa explosiones y flujos repentinos.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (どっと) doto

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (どっと) doto:

Frases de Ejemplo - (どっと) doto

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

どっと