O que significa と (to) em japonês? Tradução e usos

Romaji to
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

1. if (conjunção); 2. Peão promovido (shogi) (ABBR)

Significado em Inglês (EN)

1. if (conjunction); 2. promoted pawn (shogi) (abbr)

Definição Completa

“To” é uma conjunção que expressa uma conexão entre frases ou palavras.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa と [to] é uma das partículas mais fundamentais e frequentemente usadas no idioma. Se você está aprendendo japonês, certamente já se deparou com ela em frases básicas ou até mesmo em diálogos mais complexos. Neste artigo, vamos explorar seu significado, usos comuns e como ela se encaixa na estrutura gramatical do japonês. Além disso, veremos algumas curiosidades sobre como essa pequena partícula pode mudar completamente o sentido de uma frase.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que ele é uma ótima ferramenta para entender palavras e partículas como と. Aqui, vamos além da simples tradução e mergulhamos nos detalhes que fazem dessa partícula algo tão essencial para a comunicação no Japão. Vamos começar?

O significado e uso básico de と

A partícula と tem como principal função indicar companhia ou conexão entre elementos. Em português, ela pode ser traduzida como “e” ou “com”, dependendo do contexto. Por exemplo, na frase “りんごとバナナ” (ringo to banana), ela significa “maçã e banana”, unindo os dois itens em uma lista.

Outro uso comum é para expressar ação conjunta, como em “友達と映画を見た” (tomodachi to eiga o mita), que significa “assisti um filme com um amigo”. Perceba como と estabelece uma relação entre as pessoas ou objetos mencionados, criando um vínculo claro na frase.

A origem e evolução de と

Estudos linguísticos indicam que と vem do japonês antigo, onde já cumpria funções similares às atuais. Ao contrário de muitas partículas que sofreram grandes mudanças ao longo dos séculos, と manteve sua forma e uso básico praticamente inalterado desde o período Heian (794-1185).

Curiosamente, pesquisas mostram que と é uma das partículas mais antigas ainda em uso contínuo no japonês moderno. Sua simplicidade e versatilidade explicam por que ela resistiu ao teste do tempo, aparecendo até mesmo em alguns dos textos mais antigos do Japão.

Dicas para usar と corretamente

Uma confusão comum entre estudantes é quando usar と em vez de outras partículas como や (ya) ou に (ni). Lembre-se: と indica uma lista completa ou ação conjunta específica, enquanto や sugere uma lista incompleta. Por exemplo, “本とノート” (hon to nōto) significa especificamente “livro e caderno”, sem outros itens implícitos.

Para memorizar melhor, tente associar と ao símbolo de um elo ou corrente, já que ela sempre conecta elementos de forma direta e explícita. Outra dica é prestar atenção em diálogos de anime ou dramas japoneses, onde と aparece constantemente em conversas cotidianas.

Sinônimos

  • 無論 (muron) – Sem dúvida
  • 当然 (touzen) – Naturalmente; É claro
  • なんといっても (nanto ittemo) – De qualquer forma; Acima de tudo
  • そうだろう (sou darou) – Não é assim?
  • そうに決まっている (sou ni kimatteru) – Com certeza é assim
  • そうだと思う (sou da to omou) – Acho que é assim
  • そう思う (sou omou) – Penso assim
  • そうでしょう (sou deshou) – Não é verdade?
  • そうですね (sou desu ne) – Isso é verdade, não é?
  • そうだね (sou da ne) – É isso mesmo, certo?
  • そうだよね (sou da yo ne) – É assim mesmo, né?
  • そうだよな (sou da yo na) – É bem isso, né?
  • そうだな (sou da na) – Sim, é assim
  • そうかな (sou kana) – Será que é assim?
  • そうだろうか (sou darou ka) – Será que é assim?
  • そうだとすれば (sou da to sureba) – Se for assim
  • そうだとしたら (sou da to shitara) – Se isso for verdade
  • そうなら (sou nara) – Se for assim
  • そうならば (sou naraba) – Se for assim
  • そういうことだ (sou iu koto da) – É assim que é
  • そういうことになる (sou iu koto ni naru) – Chegará a esse ponto
  • そういうことになっている (sou iu koto ni natteiru) – Está definido assim
  • そういうことになった (sou iu koto ni natta) – Isso ocorreu
  • そういうことになると (sou iu koto ni naru to) – Se isso acontecer
  • そういうことになると思う (sou iu koto ni naru to omou) – Acho que vai ser assim
と

Pratique com Frases Reais

この機械はとても便利です。
Kono kikai wa totemo benri desu
Esta máquina é muito útil.
Esta máquina é muito conveniente.
  • この – pronome demonstrativo que indica algo próximo ao falante
  • 機械 – substantivo que significa “máquina”
  • は – partícula de tópico, indica o assunto da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 便利 – adjetivo que significa “útil”, “conveniente”
  • です – verbo “ser” no presente, indica o estado ou qualidade do sujeito
意外と美味しいですね。
Igai to oishii desu ne
Surpreendentemente
É surpreendentemente delicioso.
  • 意外と – inesperadamente
  • 美味しい – delicioso
  • です – é
  • ね – não é?
口頭で伝えることが大切です。
Kōtō de tsutaeru koto ga taisetsu desu
É importante comunicar verbalmente.
É importante transmitir verbalmente.
  • 口頭で – oralmente
  • 伝える – transmitir
  • こと – coisa
  • が – partícula de sujeito
  • 大切 – importante
  • です – verbo ser/estar no presente
出会うは偶然ではなく必然だと信じています。
Deau wa guuzen de wa naku hitsuzen da to shinjiteimasu
Acredito que encontrar alguém não é uma coincidência
Eu acredito que a reunião é inevitável, não acidental.
  • 出会う (deau) – encontrar-se
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 偶然 (guuzen) – acaso, coincidência
  • ではなく (dewanaku) – não é
  • 必然 (hitsuzen) – inevitável, necessário
  • だと (dato) – é dito que
  • 信じています (shinjiteimasu) – acredito
このペンはとても便利です。
Kono pen wa totemo benri desu
Esta caneta é muito útil.
Esta caneta é muito conveniente.
  • このペン – “este caneta” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • とても – “muito” em japonês
  • 便利 – “útil” em japonês
  • です – forma polida de “ser” em japonês
是非とも参加したいです。
Shihitsu tomo sanka shitai desu
Eu definitivamente quero participar.
  • 是非とも – expressão que significa “de qualquer maneira”, “a todo custo”
  • 参加 – substantivo que significa “participação”
  • したい – forma do verbo “suru” (fazer) no tempo presente e no desejo de fazer algo, significa “querer fazer”
  • です – partícula de finalização de frase que indica respeito e polidez
拭くことは大切な清潔の習慣です。
Fuku koto wa taisetsu na seiketsu no shūkan desu
Limpar é um hábito importante de higiene.
A limpeza é um hábito limpo importante.
  • 拭くこと – ação de limpar ou enxugar algo
  • は – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 大切な – adjetivo que significa “importante” ou “valioso”
  • 清潔 – substantivo que significa “limpeza” ou “higiene”
  • の – partícula gramatical que indica posse ou relação entre palavras
  • 習慣 – substantivo que significa “hábito” ou “costume”
  • です – verbo “ser” na forma educada
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。
Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu
As negociações são um fator importante na comunicação com a outra parte.
  • 交渉 – negociação
  • は – partícula de tópico
  • 相手 – parceiro/oponente
  • と – partícula de conexão
  • の – partícula de posse
  • コミュニケーション – comunicação
  • の – partícula de posse
  • 重要な – importante
  • 要素 – elemento
  • です – verbo ser/estar
とんでもないことをしてしまった。
Tondemonai koto wo shite shimatta
Eu fiz algo terrível.
Eu fiz algo ridículo.
  • とんでもない – significa “inacreditável” ou “absurdo”.
  • こと – significa “coisa” ou “fato”.
  • を – partícula que indica o objeto direto da frase.
  • してしまった – é uma conjugação do verbo “suru” (fazer) com o auxiliar “shimau” (completar, terminar), que juntos indicam que a ação foi realizada completamente e que pode ter tido consequências negativas.
動的なアプリケーションを開発するのはとても楽しいです。
Douteki na apurikeeshon wo kaihatsu suru no wa totemo tanoshii desu
Desenvolver aplicativos dinâmicos é muito agradável.
Desenvolver um aplicativo dinâmico é muito divertido.
  • 動的な – dinâmico
  • アプリケーション – aplicação
  • を – partícula que indica o objeto da ação
  • 開発する – desenvolver
  • のは – partícula que indica o sujeito da frase
  • とても – muito
  • 楽しい – divertido
  • です – verbo ser/estar na forma educada
教訓を生かすことが大切です。
Kyōkun o ikasu koto ga taisetsu desu
É importante aproveitar as lições aprendidas.
É importante tirar proveito das lições.
  • 教訓 – lição aprendida
  • を – partícula de objeto
  • 生かす – aproveitar, utilizar
  • こと – substantivador
  • が – partícula de sujeito
  • 大切 – importante
  • です – verbo ser/estar no presente
奇数は偶数と対照的です。
Kisuu wa guusuu to taishouteki desu
Os números ímpares contrastam com os números pares.
  • 奇数 – número ímpar
  • は – partícula de tópico
  • 偶数 – número par
  • と – partícula de comparação
  • 対照的 – contrastante, oposto
  • です – verbo ser/estar, indicando a forma educada
瞑ることで心を落ち着かせることができます。
Meiru koto de kokoro wo ochitsukaseru koto ga dekimasu
Você pode acalmar seu coração fechando.
  • 瞑る (hirou) – fechar os olhos
  • ことで (koto de) – por meio de
  • 心 (kokoro) – coração, mente
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 落ち着かせる (ochitsukaseru) – acalmar
  • ことができます (koto ga dekimasu) – é possível fazer
私の部下はとても優秀です。
Watashi no buka wa totemo yuushuu desu
Meus subordinados são muito bons.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • の (no) – partícula que indica posse, equivalente a “de” em português
  • 部下 (buka) – substantivo que significa “subordinado”
  • は (wa) – partícula que marca o tópico da frase
  • とても (totemo) – advérbio que significa “muito”
  • 優秀 (yuushuu) – adjetivo que significa “excelente”
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica o tempo presente e a formalidade
防犯意識を高めることが大切です。
Bouhan ishiki wo takameru koto ga taisetsu desu
É importante aumentar a consciência de prevenção de crimes.
É importante aumentar a conscientização da segurança.
  • 防犯意識 – consciência de segurança
  • を – partícula de objeto
  • 高める – aumentar, elevar
  • こと – substantivo abstrato
  • が – partícula de sujeito
  • 大切 – importante, valioso
  • です – verbo ser/estar no presente
この品種のりんごはとても甘いです。
Kono hinshu no ringo wa totemo amai desu
Esta variedade de maçã é muito doce.
A maçã dessa variedade é muito doce.
  • この – esta
  • 品種 – variedade
  • の – de
  • りんご – maçã
  • は – é
  • とても – muito
  • 甘い – doce
  • です – é (partícula de finalização de frase)
この映画の人物はとても魅力的です。
Kono eiga no jinbutsu wa totemo miryokuteki desu
Os personagens deste filme são muito cativantes.
A pessoa neste filme é muito atraente.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 映画 – substantivo que significa “filme”
  • の – partícula que indica posse ou pertencimento
  • 人物 – substantivo que significa “personagem”
  • は – partícula que indica o tópico da frase
  • とても – advérbio que significa “muito”
  • 魅力的 – adjetivo que significa “atraente” ou “encantador”
  • です – verbo “ser” no presente afirmativo
抑制することは自己制御の重要な要素です。
Yokusei suru koto wa jiko seigyo no juuyou na youso desu
Exercer controle é um elemento importante de autocontrole.
O controle é um fator importante no auto -controle.
  • 抑制する – verbo que significa “inibir”, “reprimir”, “controlar”
  • こと – substantivo que significa “coisa”, “fato”
  • は – partícula que marca o tema da frase
  • 自己制御 – substantivo composto que significa “autocontrole”, “autodisciplina”
  • の – partícula que indica posse ou relação
  • 重要な – adjetivo que significa “importante”
  • 要素 – substantivo que significa “elemento”, “componente”
  • です – verbo que indica “ser” ou “estar” na forma educada
工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A indústria desempenha um papel importante na economia do Japão.
A indústria desempenha um papel importante na economia japonesa.
  • 工業 (kougyou) – indústria
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 日本 (nihon) – Japão
  • の (no) – partícula de posse
  • 経済 (keizai) – economia
  • にとって (nitotte) – para
  • 重要な (juuyouna) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) – desempenha
滞納すると信用が落ちます。
Taino suru to shin’you ga ochimasu
Se você é inadimplente, perderá seu crédito.
  • 滞納する – atrasar o pagamento
  • と – partícula que indica uma relação de causa e efeito
  • 信用 – crédito, confiança
  • が – partícula que indica o sujeito da frase
  • 落ちます – diminuir, cair

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.