Traducción y Significado de: たった - tata
A palavra japonesa たった [たった] é um termo curto, mas cheio de nuances no idioma. Se você está aprendendo japonês ou apenas tem curiosidade sobre expressões únicas, entender seu significado e uso pode ser bastante útil. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, como ela é empregada no cotidiano e algumas curiosidades sobre sua origem e contexto cultural. Seja para enriquecer seu vocabulário ou para evitar confusões em conversas, esse conhecimento fará diferença.
Significado e uso de たった
たった é um advérbio que transmite a ideia de "apenas", "somente" ou "nada mais que". Ele é frequentemente usado para enfatizar uma quantidade pequena ou limitada de algo. Por exemplo, se alguém diz "たった5分" (tatta gofun), significa "apenas cinco minutos", sugerindo que o tempo é insuficiente ou surpreendentemente curto.
O termo carrega um tom de ênfase, muitas vezes expressando surpresa ou desapontamento diante de uma quantia menor do que o esperado. Diferente de palavras como だけ (dake) ou のみ (nomi), que também significam "somente", たった tem uma carga emocional mais forte, quase como um "meros" em português. Essa sutileza faz com que seu uso seja mais específico em certas situações.
Origem e curiosidades sobre たった
A origem de たった está ligada ao verbo たつ (tatsu), que significa "passar" ou "decorrer" (no sentido de tempo). Com o tempo, essa raiz evoluiu para a forma abreviada e enfática que conhecemos hoje. Alguns linguistas apontam que seu uso começou a se popularizar no período Edo, quando a língua japonesa passou por diversas simplificações no vocabulário cotidiano.
Uma curiosidade interessante é que たった não possui um kanji específico associado a ele, sendo escrito quase sempre em hiragana. Isso reforça seu caráter coloquial e sua função como uma partícula de ênfase. Em contextos mais formais, os japoneses podem optar por alternativas como 僅か (wazuka) ou ほんの (honno), mas たった continua sendo a escolha mais comum no dia a dia.
Dicas para memorizar e usar たった corretamente
Uma maneira eficaz de fixar o significado de たった é associá-lo a situações onde há uma discrepância entre o esperado e o real. Por exemplo, imagine que você esperava horas por um amigo, mas ele chegou em "たった2分" (apenas dois minutos). Esse contraste ajuda a internalizar o sentido de "pouco" ou "insuficiente" que a palavra carrega.
Além disso, preste atenção em como たった aparece em diálogos de dramas ou animes, muitas vezes acompanhado de um tom de voz mais expressivo. Essa dica é valiosa porque o contexto emocional é parte fundamental do seu uso. Evite empregá-lo em textos muito formais, a menos que queira transmitir uma crítica ou surpresa deliberada.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- ただ (tada) - apenas; só
- 単に (tan ni) - simplesmente; apenas
- ただただ (tada-tada) - apenas; só (com ênfase)
- 簡単に (kantan ni) - de forma simples; facilmente
- 素直に (sunao ni) - de forma sincera; simplesmente
- ただ一つ (tada hitotsu) - apenas um; único
- 唯一 (yuiitsu) - único; apenas um
- 唯一無二 (yuiitsu muni) - único e inigualable
- 単純に (danjun ni) - de forma simples; simplesmente
- 単に言えば (tan ni ieba) - se formos dizer simplesmente; em termos simples
Palabras relacionadas
douse
de cualquier manera; en cualquier caso; de cualquier forma; al final; a lo mejor; en el máximo
Romaji: tata
Kana: たった
Tipo: adverbio
L: jlpt-n3, jlpt-n1
Traducción / Significado: justo; solo; a pesar de; no más que
Significado en inglés: only;merely;but;no more than
Definición: tendo menos coisas. Que faltam coisas.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (たった) tata
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (たった) tata:
Frases de Ejemplo - (たった) tata
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Kanojo no taido wa reitan datta
Su comportamiento era frío e indiferente.
Su actitud era fría.
- 彼女 - ella
- の - de
- 態度 - atitude
- は - es
- 冷淡 - fria
- だった - foi
Kare wa josei o sarau tsumori datta
Ele pretendia sequestrar uma mulher.
Ele pretendia sequestrar a mulher.
- 彼 - Él
- は - Partícula de tema
- 女性 - Mulher
- を - partícula de objeto directo
- 拐う - Sequestrar
- つもり - Intenção
- だった - Passado do verbo "ser"
Kono eiga wa fuhyou datta
Este filme foi mal avaliado.
Este filme foi impopular.
- この映画は - Esta película
- 不評 - impopular
- だった - fue
Tatta hitori de yama ni nobotta
Eu subi a montanha sozinho.
Eu escalei a montanha sozinha.
- たった - advérbio que significa "apenas" ou "somente"
- 一人 - substantivo que significa "uma pessoa" ou "sozinho"
- で - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado para realizar uma ação
- 山 - "montaña"
- に - partícula que indica el objetivo o destino de una acción
- 登った - verbo no passado que significa "subir" ou "escalar"
Chuukan shiken wa taihen datta
El examen intermedio fue difícil.
- 中間試験 - examen intermedio
- は - partícula de tema
- 大変 - difícil, arduo, laborioso
- だった - Pasado del verbo "ser"
Kotoshi wa atsui natsu datta
Este ano foi um verão quente.
- 今年 - Este año
- は - partícula de tema
- 暑い - caliente
- 夏 - verão
- だった - passado do verbo "ser/estar"
Yohodo muzukashii mondai datta
Fue un problema muy difícil.
- 余程 - adverbio que significa "mucho", "bastante".
- 難しい - adjetivo que significa "difícil".
- 問題 - sustantivo que significa "problema".
- だった - verbo "ser" en pasado.
Chūsen de atattara ureshī desu ne
Estoy feliz si ganas por lotería.
- 抽選 (chūsen) - sorteio
- で (de) - partícula que indica el entorno o lugar donde ocurre algo
- 当たったら (atattara) - si gana
- 嬉しい (ureshii) - Feliz, contento
- です (desu) - verbo ser/estar no presente
- ね (ne) - partícula que indica una pregunta retórica o que busca el acuerdo del interlocutor
Shikyū sareta kyūryō wa jūbun datta
El salario pagado era suficiente.
- 支給された - verbo 支給 (proporcionar) en pasado y pasiva.
- 給料 - sustantivo 給料 (salario)
- は - partícula は (marca el tema de la frase)
- 十分 - adjetivo 十分 (suficiente, bastante)
- だった - verbo だ (ser, estar) en pasado y afirmativo.
Otras palabras del tipo: adverbio
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio