Traducción y Significado de: こちらこそ - kochirakoso

Si ya has estudiado japonés o has visto algún anime, probablemente has escuchado la palabra こちらこそ (kochira koso). Esta expresión tiene un significado especial en el idioma japonés, utilizándose en situaciones de reciprocidad y gratitud. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen, traducción y uso en la vida cotidiana, además de curiosidades culturales que la convierten en una palabra esencial para quienes desean dominar el idioma.

Entender こちらこそ va más allá de la simple traducción. Refleja valores japoneses como el respeto y la humildad, apareciendo frecuentemente en diálogos formales e informales. Aquí en Suki Nihongo, nuestro diccionario detalla cada matiz de esta expresión, pero vamos a sumergirnos en detalles prácticos para que puedas usarla con confianza.

Significado y traducción de こちらこそ

La traducción más común de こちらこそ es "yo que agradezco" o "yo es que debo decir". Funciona como una respuesta educada cuando alguien te agradece o elogia. Por ejemplo, si un compañero dice "gracias por la ayuda", responder con こちらこそ indica que tú también estás agradecido, tal vez por su apoyo en otro momento.

Literalmente, こちら (kochira) significa "aquí" o "este lado", mientras que こそ (koso) es una partícula de énfasis. Juntas, estas palabras crean un sentido de "soy yo quien debería decir esto". La expresión no tiene un equivalente directo en español, lo que la hace aún más interesante para los estudiantes del idioma.

Origen y Uso Cultural

こちらこそ surgió de la combinación de términos antiguos aún usados en el japonés moderno. La partícula こそ data del período Heian (794-1185), cuando se empleaba para resaltar palabras importantes. Con el tiempo, su unión con こちら formó una expresión fija en la lengua, manteniéndose relevante hasta hoy.

En Japón, usar こちらこそ demuestra más que buena educación: muestra comprensión de las relaciones sociales. Cuando un jefe agradece a un empleado, responder con esta palabra equilibra la jerarquía, suavizando la distancia entre las posiciones. Este aspecto cultural explica por qué aparece tanto en dramas corporativos y en situaciones cotidianas.

Cuándo y cómo usar こちらこそ

El contexto más común para こちらこそ es después de agradecimientos. Si alguien dice ありがとう (arigatou), puedes responder こちらこそありがとう (kochira koso arigatou) para enfatizar la reciprocidad. También se combina con disculpas, como en こちらこそすみません (kochira koso sumimasen), que significa "yo debería disculparme".

Vale la pena recordar que こちらこそ no sustituye el agradecimiento principal - lo complementa. En situaciones muy informales con amigos cercanos, los japoneses pueden abreviar a solo こっちこそ (kotchi koso), pero la forma completa sigue siendo la más segura para quienes están aprendiendo.

Consejos para memorizar y curiosidades

Una manera práctica de recordar こちらこそ es asociarla con situaciones de "devolución" de gentilezas. Piensa en ella como un espejo que refleja el agradecimiento recibido. Algunos profesores sugieren crear frases como "KOe CHIRou KOSO gracias", usando partes de la palabra en portugués como ayuda mnemotécnica.

Curiosamente, こちらこそ aparece con frecuencia en animes sobre relaciones sociales, como "Shigatsu wa Kimi no Uso". Los personajes educados lo usan para mostrar gratitud genuina, diferente de respuestas automáticas. Esta matiz hace toda la diferencia al ver producciones japonesas sin subtítulos.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 同じく (onajiku) - Igualmente; de la misma forma
  • お返事申し上げます (ohenji moushiagemasu) - Le estoy respondiendo; uso formal.
  • お返事ありがとうございます (ohenji arigatou gozaimasu) - Gracias por tu respuesta
  • お礼申し上げます (orei moushiagemasu) - Agradezco sinceramente; uso formal

Palabras relacionadas

こちら

kochira

ésta persona; en esta dirección; Este lado

方々

katagata

gente; esto y aquello; Aquí y allá; en todo lugar; de cualquier manera; en todos lados; todos señores; todas las personas

こちらこそ

Romaji: kochirakoso
Kana: こちらこそ
Tipo: adverbio
L: jlpt-n2

Traducción / Significado: soy yo quien deberia decirlo

Significado en inglés: it is I who should say so

Definición: Por favor, déjame saber si hay algo que pueda hacer para ayudar.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (こちらこそ) kochirakoso

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (こちらこそ) kochirakoso:

Frases de Ejemplo - (こちらこそ) kochirakoso

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: adverbio

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adverbio

お大事に

odaijini

Cuida de ti mismo

お邪魔します

ojyamashimasu

Excuse me for disturbing you.

有難う

arigatou

Gracias

案の定

annojyou

Ciertamente; como de costumbre

宜しく

yoroshiku

bien; adecuadamente; adecuadamente; cumplidos; por favor recuérdame

こちらこそ