Traducción y Significado de: お蔭様で - okagesamade

Si ya has visto algún drama japonés o conversado con un nativo, probablemente hayas escuchado la expresión お蔭様で (おかげさまで). Esta palabra tiene un significado profundo en la cultura japonesa, y va más allá de una simple traducción. En este artículo, vamos a explorar lo que realmente significa, su origen, cómo se usa en la vida cotidiana y por qué refleja valores importantes en Japón. Aquí en Suki Nihongo, nuestro diccionario de japonés, buscamos ofrecer explicaciones claras y prácticas para quienes desean dominar el idioma.

Significado y traducción de お蔭様で

La expresión お蔭様で (okagesama de) se puede traducir como "gracias a ti" o "por tu causa", pero su sentido va más allá. Se utiliza para expresar gratitud de manera humilde, reconociendo que algo positivo ocurrió gracias a la ayuda o influencia de alguien. No se trata solo de un agradecimiento directo, sino de un reconocimiento de que el éxito o bienestar vino a través del apoyo ajeno.

En español, no tenemos una traducción exacta, pero podemos comparar con expresiones como "gracias a Dios" o "por su bondad", aunque お蔭様で no tiene necesariamente un sesgo religioso. La palabra se usa con frecuencia en situaciones cotidianas, como cuando alguien pregunta sobre tu bienestar y respondes con un "お蔭様で元気です" (okagesama de genki desu), indicando que estás bien gracias al apoyo de los demás.

Origen y Uso Cultural

El origen de お蔭様で está ligado al concepto de interdependencia en la sociedad japonesa. El término お蔭 (okage) significa "sombra" o "protección", simbolizando la idea de que nuestros logros son posibles porque estamos bajo la influencia positiva de otras personas. Esta noción es fundamental en Japón, donde lo colectivo a menudo prevalece sobre lo individual.

Culturalmente, usar お蔭様で es una forma de demostrar modestia. Aunque alguien haya logrado algo por mérito propio, es común atribuir parte del crédito a los demás. Por ejemplo, un empresario que ha tenido éxito puede decir "お蔭様で商売がうまくいっています" (okagesama de shoubai ga umaku itte imasu), reconociendo que su progreso no fue solo fruto de su esfuerzo, sino también del apoyo de clientes y socios.

Cómo y cuándo usar お蔭様で

Una de las situaciones más comunes para usar お蔭様で es en respuestas a saludos o preguntas sobre tu estado. Si alguien pregunta "元気ですか?" (genki desu ka?), responder "はい、お蔭様で" (hai, okagesama de) suena mucho más natural y educado que un simple "sí". Esta matiz es apreciada en conversaciones formales e informales.

Otro uso frecuente es en agradecimientos indirectos. Si has recibido ayuda para aprobar un examen o concluir un proyecto, decir "お蔭様で合格しました" (okagesama de goukaku shimashita) muestra gratitud sin necesidad de mencionar nombres específicos. Es una manera discreta, pero significativa, de reconocer el apoyo recibido.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • お陰様で (okagesama de) - Gracias a usted / Agradecimiento por estar bien (usado para expresar gratitud por el bienestar de otra persona)
  • おかげさまで (okage samade) - Gracias a ti / Agradecimiento (equivalente a お陰様で, usado de manera más formal)
  • おかげ様で (okagesama de) - Gracias a ti / Agradecimiento (variante sin la presencia del "陰")

Palabras relacionadas

お蔭様で

Romaji: okagesamade
Kana: おかげさまで
Tipo: Sustantivo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traducción / Significado: Gracias a Dios; gracias a tí.

Significado en inglés: Thanks to god;thanks to you

Definición: "Gracias a ti". Palabra que expresa estar salvado o feliz.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (お蔭様で) okagesamade

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (お蔭様で) okagesamade:

Frases de Ejemplo - (お蔭様で) okagesamade

A continuación, algunas frases de ejemplo:

お蔭様で無事に試験に合格しました。

O kage sama de mujitsu ni shiken ni goukaku shimashita

Gracias a Dios

Gracias a ti, pasé el examen con seguridad.

  • お蔭様で - "Gracias a Dios"
  • 無事に - "sin problemas"
  • 試験に - "en el examen"
  • 合格しました - "pasó"

Otras palabras del tipo: Sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: Sustantivo

要するに

yousuruni

en una palabra; al final; la cuestión es..; en suma ..

有難う

arigatou

Gracias

お邪魔します

ojyamashimasu

Excuse me for disturbing you.

案の定

annojyou

Ciertamente; como de costumbre

お構いなく

okamainaku

Por favor, no te jactes de mí.

お蔭様で