Traducción y Significado de: お父さん - otousan
Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra お父さん (おとうさん). Ela é uma das primeiras que muitos estudantes encontram, mas será que você sabe tudo sobre seu significado, uso e nuances culturais? Neste artigo, vamos explorar desde a tradução básica até detalhes do cotidiano japonês que fazem dessa palavra algo especial. Aqui no Suki Nihongo, acreditamos que entender termos como お父さん vai além do dicionário – é sobre conexão com a cultura.
Significado e tradução de お父さん
お父さん (おとうさん) é uma palavra japonesa que significa "pai" em português. Diferente do termo mais formal 父親 (ちちおや), ela carrega um tom afetuoso e cotidiano, sendo usada principalmente por crianças ou em conversas informais. A tradução literal mantém a simplicidade, mas o impacto emocional varia conforme o contexto.
Vale destacar que o prefixo honorífico お (o) não é obrigatório. Em famílias mais descontraídas, é comum ouvir apenas 父さん (とうさん). Essa flexibilidade mostra como o japonês adapta palavras ao grau de intimidade entre as pessoas. Se você assiste animes ou dramas, já percebeu que a escolha entre お父さん e alternativas como パパ (papa) reflete a personalidade de quem fala.
Origem e escrita em kanji
A origem de お父さん está ligada ao kanji 父, que representa a figura paterna. Esse caractere tem raízes antigas na escrita chinesa, onde simbolizava alguém que segura um martelo – possível referência a atividades laborais tradicionais. Com o tempo, os japoneses adicionaram o sufixo さん (san) e o prefixo お para criar uma forma respeitosa e ao mesmo tempo calorosa.
Na prática, a leitura とう (tō) do kanji 父 só aparece em combinações como お父さん. Sozinho, ele geralmente se lê ちち (chichi), outro termo para "pai" mas com nuances mais sérias. Essa dualidade é comum no japonês e pode confundir iniciantes, mas uma dica útil é lembrar que お父さん quase sempre tem a pronúncia おとうさん, nunca おちちさん.
Uso cultural y frecuencia en Japón
No dia a dia japonês, お父さん é tão frequente quanto "pai" no português, mas com particularidades interessantes. Enquanto no Brasil há variações regionais como "papai" ou "coroa", no Japão a escolha do termo reflete hierarquia familiar. Crianças pequenas costumam usar パパ (papa), enquanto adolescentes e adultos preferem お父さん – a menos que queiram soar deliberadamente infantis.
Uma curiosidade verificada em pesquisas linguísticas é o declínio no uso de お父さん entre jovens urbanos. Em Tóquio, por exemplo, muitos substituem por 父ちゃん (とうちゃん), uma versão mais coloquial. Esse fenômeno mostra como até palavras básicas evoluem com as gerações. Em contrapartida, em áreas rurais e em contextos formais, お父さん permanece como a opção padrão.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- おやじ (oyaji) - Pai (termo informal, pode ter conotação de "velho" ou "senhor")
- ちちさん (chichisan) - Pai (forma respeitosa e carinhosa)
- とうさん (tousan) - Pai (termo comum, usado por crianças para se referir ao pai)
Romaji: otousan
Kana: おとうさん
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: padre
Significado en inglés: father
Definición: pai masculino.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (お父さん) otousan
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (お父さん) otousan:
Frases de Ejemplo - (お父さん) otousan
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Otousan wa watashi no hiroo desu
Mi padre es mi héroe.
Papá es mi héroe.
- お父さん - Padre
- は - Partícula de tema
- 私の - Mi
- ヒーロー - Héroe
- です - Es (verbo ser)
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo