Traducción y Significado de: いらっしゃる - irasharu

Se você já estudou japonês, provavelmente esbarrou com いらっしゃる em algum momento. Essa palavrinha versátil — que pode significar "ser", "vir" ou "ir" — é essencial para quem quer soar educado no idioma. Mas por trás dessa simplicidade aparente, há uma história rica e usos específicos que muitos estudantes demoram a dominar. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até dicas práticas para memorização, sem esquecer do pictograma que a representa quando escrita em kanji. E se você usa o Anki ou outro método de repetição espaçada, prepare-se para anotar exemplos úteis!

O que muita gente não sabe é que いらっしゃる não é só mais um verbo de movimento. Ele carrega um peso cultural, aparecendo frequentemente em situações formais ou ao se dirigir a superiores. Você já se perguntou por que os atendentes de loja no Japão repetem tanto essa palavra? Ou como diferenciá-la de outros termos similares? Aqui, além de responder isso, vamos desvendar até um trocadilho curioso que os japoneses adoram usar no dia a dia.

Etimologia e Origem de いらっしゃる

A jornada histórica de いらっしゃる começa no Japão antigo, derivada do verbo いらす, uma forma arcaica que já carregava o sentido de "estar presente". Com o tempo, a língua foi sofrendo transformações fonéticas, e o termo ganhou o sufixo honorífico ~ある, comum em expressões respeitosas. Não à toa, hoje ele é classificado como 尊敬語 (sonkeigo), a linguagem de reverência usada para elevar o status do interlocutor.

Interessante notar que, embora seja frequentemente escrito em hiragana, いらっしゃる tem um kanji oficial: いらっしゃる【入らっしゃる】. O caractere (entrar) aparece em sua forma antiga, reforçando a ideia de "adentrar um espaço". Mas atenção: esse kanji é raríssimo na prática! Os japoneses preferem evitar confusões e optam pela escrita em hiragana mesmo, especialmente em contextos informais ou quando digitam.

Uso práctico en la vida cotidiana japonesa

Imagine entrar em uma loja de departamentos em Tóquio e ouvir um sonoro "いらっしゃいませ!". Essa saudação ubíqua — equivalente a "Bem-vindo!" — é só a ponta do iceberg. O verbo brilha em situações onde o respeito é crucial: ao convidar alguém superior ("社長が会議にいらっしゃいました" — O presidente veio para a reunião), ou ao perguntar educadamente sobre a presença de alguém ("先生はいらっしゃいますか?" — O professor está aqui?).

Um erro comum entre estudantes é tentar usar いらっしゃる para si mesmo. Lembre-se: essa é uma palavra exclusiva para outras pessoas, nunca para o falante! Se você disser "わたしは明日東京にいらっしゃいます", vai soar tão estranho quanto um brasileiro dizendo "Vossa Excelência vai ao mercado comprar pão". Para ações próprias, o correto seria usar formas humildes como 参る (mairu) ou neutras como 行く (iku).

Consejos de Memorización y Curiosidades

Quer um macete infalível? Associe いらっしゃる ao som de portas deslizantes. A pronúncia rápida e suave lembra o ruído característico das entradas de lojas — justamente onde mais se ouve essa palavra! Outra técnica é criar frases absurdas: visualize seu chefe entrando num elevador e dizendo "いらっしゃい" para o botão do 10º andar. Quanto mais bizarro, mais seu cérebro fixa.

No universo dos trocadilhos, os japoneses adoram brincar com a semelhança entre いらっしゃる e いらっしゃい (irasshai), a forma imperativa usada para convidar pessoas. Há até uma piada clássica em restaurantes: quando o cliente demora para escolher, o garçom pode dizer "いらっしゃるものをいらっしゃい" (algo como "Por favor, venha [decidir] o que você vem [comer]"), criando um jogo de palavras que mistura polidez e humor.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Conjugación verbal de いらっしゃる

  • いらっしゃいます - Forma educada
  • いらっしゃいません Forma negativa educada
  • いらっしゃいました - Forma pulida pasada

Sinónimos y similares

  • いらっしゃる (irassharu) - Forma honorífica de "venir" o "estar", utilizada para indicar que alguien está presente.
  • お越しになる (okoshi ni naru) - Forma honorífica de "venir" o "llegar", utilizada para visitas.
  • お見えになる (orie ni naru) - Forma honorífica de "llegar" o "aparecer", comúnmente usada para visitas.
  • お出でになる (oide ni naru) - Otra forma honorífica para "venir" o "estar presente".
  • いらっしゃいます (irasshaimasu) - Versión pulida de "irassharu", utilizada para asegurar respeto al hablar de alguien presente.
  • おいでになる (oide ni naru) - Forma honorífica para "venir" o "estar presente", muy similar a "irassharu".
  • お越しいただく (okoshi itadaku) - Forma honorífica que expresa gratitud por la visita de alguien.
  • お見えいただく (orie itadaku) - Expresar gratitud por la visita o aparición de alguien.
  • お出でいただく (oide itadaku) - Agradecemos su presencia.
  • いらしている (irashite iru) - Indica que alguien está presente de manera informal.
  • いらしています (irashite imasu) - Forma educada de "irashite iru".
  • お越しいただける (okoshi itadakeru) - Forma honorífica que indica que alguien puede venir.
  • お見えいただける (orie itadakeru) - Expresión que indica que alguien puede aparecer o visitar, de manera honorífica.
  • お出でいただける (oide itadakeru) - Indica que alguien puede estar presente, honoríficamente.
  • いらっしゃっている (irasshatte iru) - Indica que alguien está presente de forma informal y continuada.
  • いらっしゃっています (irasshatte imasu) - Forma educada que indica que alguien está presente.
  • お越しいただいている (okoshi itadaite iru) - Indica que alguien está visitando de manera honorífica e informal.

Palabras relacionadas

いらっしゃる

Romaji: irasharu
Kana: いらっしゃる
Tipo: verbo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: ser; venir; ir

Significado en inglés: to be;to come;to go

Definición: venha, vá, exista

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (いらっしゃる) irasharu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (いらっしゃる) irasharu:

Frases de Ejemplo - (いらっしゃる) irasharu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

No se encontraron resultados.

Otras palabras del tipo: verbo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo

折る

oru

romper; para doblar; recoger la flor

脅かす

odokasu

amenazar; obligar

迫る

semaru

acercarse; prensa

切る

kiru

cortar; picadura; moler; esculpir; aserradura; recortar; cortar; cortar en rodajas; pelar; derribar; reducir; golpear; separar (conexiones); pausa; interrumpir; desconectar; apagar; colgar el teléfono; cruzar (una calle); dar descuento; vender por debajo del costo; sacudir (agua) fuera.

凭れる

motareru

to support yourself; support yourself; reclining yourself; To get heavy (in the stomach)