Traducción y Significado de: 願う - negau

A palavra japonesa 願う (ねがう, negau) carrega um significado profundo e cotidiano ao mesmo tempo. Ela representa o ato de desejar, rogar ou ansiar por algo, muitas vezes com um tom de humildade ou súplica. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão, além de dicas práticas para quem estuda japonês. Se você já se perguntou como os japoneses expressam seus desejos mais sinceros, continue lendo para descobrir.

Significado e tradução de 願う

願う é um verbo que pode ser traduzido como "desejar", "pedir" ou "rogar", dependendo do contexto. Ele transmite um sentimento de esperança ou súplica, muitas vezes associado a um pedido formal ou emocional. Por exemplo, em templos xintoístas e budistas, é comum ver pessoas escrevendo seus desejos em ema (placas de madeira) usando essa palavra.

Diferente de outros verbos como 欲しい (ほしい, hoshii) ou 望む (のぞむ, nozomu), que expressam desejos mais diretos ou ambiciosos, 願う carrega uma nuance de humildade. Essa sutileza é importante na comunicação japonesa, onde a forma como um desejo é expresso pode mudar completamente sua interpretação.

Origen y escritura del kanji

O kanji 願 é composto por dois elementos principais: o radical 頁 (おおがい, ogai), que representa "cabeça" ou "pessoa", e 原 (げん, gen), que significa "origem" ou "fonte". Juntos, eles sugerem a ideia de um "desejo que vem do coração" ou "algo que se pede com sinceridade". Essa composição reflete bem o uso da palavra em contextos formais e espirituais.

Vale destacar que 願う não é um verbo extremamente raro, mas também não está entre os mais frequentes no dia a dia. Ele aparece com mais regularidade em situações específicas, como cerimônias religiosas, cartas formais ou expressões de bons votos. Saber quando usá-lo pode fazer diferença no seu nível de proficiência em japonês.

Uso cultural y consejos de memorización

No Japão, é comum usar 願う em contextos onde se busca ajuda divina ou sorte, como ao fazer um pedido a um kami (deus xintoísta) ou ao Buddha. Um exemplo clássico é a expressão 願いが叶いますように (negai ga kanaimasu you ni), que significa "que seu desejo se realize". Essa frase é frequentemente encontrada em templos e festivais.

Para memorizar 願う, uma dica é associá-la a situações em que você já viu japoneses fazendo pedidos formais ou rituais. Assistir a cenas de anime ou dramas onde personagens visitam santuários pode ajudar a fixar o contexto emocional da palavra. Outra estratégia é criar flashcards com exemplos reais, como 平和を願う (heiwa o negau, "desejar pela paz").

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 望む (nozomu) - Desear, esperar, anhelar algo.
  • 祈る (inoru) - Orar, rezar, suplicar.
  • 願い求める (negai motomeru) - Buscar un deseo o anhelo de forma intensa.
  • 願望する (ganbō suru) - Tener un deseo o aspiración.
  • 希望する (kibō suru) - Tener esperanza o expectativa de algo positivo.

Palabras relacionadas

炙る

aburu

quemar

憧れる

akogareru

desear ardientemente; anhelar; admirar

要望

youbou

Demanda de; pedido

求める

motomeru

buscar; Pedido; demanda; desear; desear; buscar; búsqueda (placer); Hunt (un trabajo)

待ち望む

machinozomu

buscar ansiosamente; esperar

拝借

haishaku

préstamo

望む

nozomu

desear; querer; para ver; orden (una visión de)

頼み

tanomi

pedido; favor; dependencia; dependencia

依頼

irai

pedido; comisión; Orden; dependencia; confianza

願う

Romaji: negau
Kana: ねがう
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: desear; querer; Pedido; suplicar; esperar; rogar

Significado en inglés: to desire;to wish;to request;to beg;to hope;to implore

Definición: Tener deseos y esperanzas.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (願う) negau

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (願う) negau:

Frases de Ejemplo - (願う) negau

A continuación, algunas frases de ejemplo:

願いが叶う日を待ち望んでいます。

Negai ga kanau hi wo machi nozondeimasu

Espero con ansias el día en que mi deseo se haga realidad.

Estoy esperando el día en que mi deseo se haga realidad.

  • 願いが叶う日を - Día en que mi deseo se hará realidad
  • 待ち望んでいます - Estoy esperando ansiosamente
少しでも多くの人々が幸せになることを願っています。

Sukoshi demo ooku no hitobito ga shiawase ni naru koto wo negatteimasu

Espero incluso si un poco

Espero que tanta gente como sea posible ser feliz.

  • 少し (sukoshi) - Un poco
  • でも (demo) - Pero sin embargo
  • 多く (ooku) - muchos
  • の (no) - partícula de posesión
  • 人々 (hitobito) - personas
  • が (ga) - partícula de sujeto
  • 幸せ (shiawase) - felicidad
  • に (ni) - Partítulo de destino
  • なる (naru) - convertirse
  • こと (koto) - Cosa, hecho
  • を (wo) - partícula de objeto directo
  • 願っています (negatteimasu) - desejo, esperança
私の願いは世界平和です。

Watashi no negai wa sekai heiwa desu

Mi deseo es por la paz mundial.

Mi deseo es la paz mundial.

  • 私 - Pronombre personal que significa "yo"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 願い - sustantivo que significa "deseo"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 世界 - sustantivo que significa "mundo
  • 平和 - sustantivo que significa "paz"
  • です - verbo de ser/estar en la forma educada

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

願う