Significado de 重 (e) em japonês: tradução e usos

Romaji e
substantivo

Significado (PT)

‘-dobrar; -vezes

Significado em Inglês (EN)

‘-fold;-ply

Definição Completa

1. Pesado e doloroso. Além disso, itens pesados ​​e acessórios. O peso das coisas e o coração pesado. As coisas chegam. O mensageiro: “Eu valorizo ​​os bens hoje.” Além disso, seja ousado e respeite a terra.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 重[え] é um termo que desperta curiosidade tanto por sua escrita quanto por seu significado. Neste artigo, vamos explorar o que essa palavra representa, sua origem, como é usada no cotidiano e algumas dicas para memorizá-la. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender termos como esse pode enriquecer seu vocabulário e conhecimento cultural.

Além de explicar o significado e a tradução de 重[え], vamos abordar seu contexto de uso, frequência na língua japonesa e até exemplos práticos. O Suki Nihongo, um dos melhores dicionários de japonês online, é uma ótima referência para quem quer se aprofundar nesse tipo de aprendizado. Vamos começar?

Significado e tradução de 重[え]

A palavra 重[え] é uma leitura incomum do kanji 重, que geralmente significa “pesado” ou “importante”. No entanto, quando lido como [え], seu significado pode variar dependendo do contexto. Em alguns casos, essa leitura aparece em nomes próprios ou expressões antigas, o que a torna menos comum no japonês moderno.

Traduzir 重[え] diretamente para o português pode ser um desafio, já que seu uso é específico. Em vez de uma tradução literal, é mais útil entender como ela se encaixa em frases ou nomes. Por exemplo, em combinações como 重箱[じゅうばこ] (caixa de comida em camadas), o kanji 重 aparece, mas com outra leitura.

Origem e uso histórico

A leitura [え] do kanji 重 tem raízes no japonês antigo e está ligada a termos que carregam um sentido de “camadas” ou “repetição”. Essa forma de leitura é um exemplo de como a língua japonesa preserva traços arcaicos em certas palavras, mesmo que não sejam mais usadas no dia a dia.

Embora rara hoje em dia, essa leitura pode ser encontrada em textos clássicos ou nomes de lugares. Estudar esses casos ajuda a entender a evolução da língua e como certos kanjis adquiriram múltiplas pronúncias ao longo do tempo. Se você se deparar com 重[え], é provável que esteja diante de um contexto histórico ou especializado.

Como memorizar essa palavra

Uma maneira eficaz de lembrar 重[え] é associá-la ao kanji 重 e suas outras leituras mais comuns, como おも (omo) ou じゅう (juu). Criar flashcards com exemplos de uso ou frases que incluam essa leitura pode ajudar a fixar o termo na memória. Ferramentas como o Anki são úteis para esse tipo de prática.

Outra dica é explorar palavras compostas que usam o kanji 重, mesmo que com leituras diferentes. Isso ajuda a criar conexões mentais e entender melhor as variações de significado. Por exemplo, 重要[じゅうよう] (importante) e 重力[じゅうりょく] (gravidade) são termos que compartilham o mesmo kanji, mas com usos distintos.

Contexto cultural e curiosidades

No Japão, o kanji 重 é frequentemente associado a conceitos como peso, importância ou acumulação. Embora a leitura [え] seja menos conhecida, ela ainda aparece em certos contextos culturais, como nomes de famílias ou expressões tradicionais. Isso mostra como a língua japonesa mantém vínculos com seu passado mesmo em formas pouco usuais.

Uma curiosidade é que alguns dialetos regionais podem preservar leituras antigas como [え], que foram perdidas no japonês padrão. Estudar essas variações pode ser fascinante para quem quer se aprofundar na riqueza linguística do Japão. Se você já visitou o país ou consulte o Suki Nihongo, pode encontrar exemplos interessantes desse fenômeno.

Sinônimos

  • 重い (Omoi) – Pesado
  • 重たい (Omitai) – Pesado, enfatizando uma sensação de peso
  • 重厚 (Jūkō) – Pesado, sólido, e com dignidade
  • 重苦しい (Omokurushii) – Pesaroso, deprimente
  • 重大 (Jūdai) – De grande importância ou gravidade
  • 重要 (Jūyō) – Importante, crucial
  • 重量 (Jūryō) – Peso, carga
  • 重力 (Jūryoku) – Gravidade
  • 重ねる (Kasaneru) – Sobrepor
  • 重ねて (Kasanete) – Sobrepondo, repetidamente
  • 重ね合わせる (Kasanaawaseru) – Sobrepor, fazer sobreposição
  • 重ね掛ける (Kasanekakeru) – Sobrepor (um item sobre outro, como roupas)
  • 重ね着 (Kasanegi) – Vestir em camadas
  • 重ね袖 (Kanasode) – Mangas sobrepostas
  • 重ね襟 (Kasaneri) – Colarinho sobreposto
  • 重ね鎧 (Kasanegai) – Armadura em camadas
  • 重ね鉢 (Kasanebachi) – Vasos sobrepostos
  • 重ね駄 (Kasaneda) – Jogadas sobrepostas (em um jogo)
  • 重ね駒 (Kasanekoma) – Peça sobreposta (em um tabuleiro de jogo)
  • 重ね鍵 (Kasanekagi) – Chaves sobrepostas
  • 重ね鍬 (Kasanekuwa) – Ferramentas de jardinagem sobrepostas
  • 重ね鎌 (Kasanekama) – Foices sobrepostas
  • 重ね鎌鉾 (Kasanekamahoko) – Foice e alabarda sobrepostas
  • 重ね鎖 (Kasanesara) – Correntes sobrepostas
  • 重ね鎚 (Kasanenagi) – Martelos sobrepostos
  • 重ね鏡 (Kasanenokagami) – Espelhos sobrepostos
  • 重ね鞭 (Kasanebachi) – Chicotes sobrepostos
  • 重ね鞍 (Kasanesura) – Sela sobreposta
重

Pratique com Frases Reais

要素を理解することは重要です。
Yōso o rikai suru koto wa jūyō desu
É importante entender os elementos.
  • 要素 (yōso) – elemento
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 理解する (rikai suru) – compreender
  • こと (koto) – substantivo abstrato
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 重要 (jūyō) – importante
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
相手を尊重することが大切です。
Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu
É importante respeitar o seu oponente.
É importante respeitar a outra pessoa.
  • 相手 – (a outra) pessoa
  • を – partícula de objeto
  • 尊重する – respeitar
  • こと – substantivador de verbos
  • が – partícula de sujeito
  • 大切 – importante
  • です – verbo ser/estar no presente
書籍は知識を広げるための重要な道具です。
Shoseki wa chishiki wo hirogeru tame no juuyou na dougu desu
Os livros são ferramentas importantes para ampliar o conhecimento.
Os livros são ferramentas importantes para expandir o conhecimento.
  • 書籍 – significa “livro” em japonês.
  • は – partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “livro”.
  • 知識 – significa “conhecimento” em japonês.
  • を – partícula de objeto que indica que “conhecimento” é o objeto direto da ação.
  • 広げる – significa “expandir” ou “ampliar” em japonês, e é o verbo da frase.
  • ための – significa “para” ou “a fim de” em japonês, e é uma expressão que indica a finalidade da ação.
  • 重要な – significa “importante” em japonês, e é um adjetivo que modifica “道具” (ferramenta).
  • 道具 – significa “ferramenta” em japonês, e é o substantivo que indica o objeto que é importante para ampliar o conhecimento.
  • です – é o verbo “ser” em japonês, que indica que a frase é uma declaração afirmativa.
分析は重要なスキルです。
Bunseki wa juuyou na sukiru desu
A análise é uma habilidade importante.
Análise é uma habilidade importante.
  • 分析 (ぶんせき) – análise
  • は – partícula de tópico
  • 重要 (じゅうよう) – importante
  • な – partícula de adjetivo
  • スキル (すきる) – habilidade
  • です – verbo ser/estar no presente
風土は文化を形成する重要な要素です。
Fūdo wa bunka o keisei suru jūyōna yōso desu
Conxon é um fator importante na formação de uma cultura.
  • 風土 – significa “clima e solo” em japonês, referindo-se às características geográficas de uma região.
  • 文化 – refere-se às crenças, valores, costumes e tradições de um grupo de pessoas.
  • 形成する – significa “formar” ou “moldar” em japonês, indicando que a cultura é influenciada pelo ambiente.
  • 重要な – significa “importante” em japonês, destacando a relevância do papel do clima e solo na formação da cultura.
  • 要素 – significa “elemento” em japonês, referindo-se aos componentes que compõem algo.
数字は重要な役割を果たします。
Sūji wa jūyōna yakuwari o hatashimasu
Os números desempenham um papel importante.
  • 数字 (suuji) – significa “número” em japonês
  • は (wa) – partícula de tópico em japonês
  • 重要な (juuyou na) – adjetivo que significa “importante” em japonês
  • 役割 (yakuwari) – significa “papel” ou “função” em japonês
  • を (wo) – partícula de objeto em japonês
  • 果たします (hatashimasu) – verbo que significa “desempenhar” ou “cumprir” em japonês
工業は日本の経済にとって重要な役割を果たしています。
Kōgyō wa Nihon no keizai ni totte jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A indústria desempenha um papel importante na economia do Japão.
A indústria desempenha um papel importante na economia japonesa.
  • 工業 (kougyou) – indústria
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 日本 (nihon) – Japão
  • の (no) – partícula de posse
  • 経済 (keizai) – economia
  • にとって (nitotte) – para
  • 重要な (juuyouna) – importante
  • 役割 (yakuwari) – papel
  • を果たしています (wo hatashiteimasu) – desempenha
学術研究は社会に貢献する重要な役割を果たしています。
Gakujutsu kenkyū wa shakai ni kōken suru jūyōna yakuwari o hatashite imasu
A pesquisa acadêmica desempenha um papel importante na contribuição para a sociedade.
  • 学術研究 – gakujutsu kenkyuu– pesquisa acadêmica
  • は – wa– partícula de tópico
  • 社会 – shakai– sociedade
  • に – ni– partícula de destino
  • 貢献する – kouken suru– contribuir
  • 重要な – juuyou na– importante
  • 役割 – yakuwari– papel, função
  • を – wo– partícula de objeto direto
  • 果たしています – hatashite imasu– desempenhar, cumprir
この標本は貴重な研究資料です。
Kono hyōhon wa kichōna kenkyū shiryō desu
Esta amostra é um valioso material de pesquisa.
Este espécime é um material de pesquisa valioso.
  • この – este
  • 標本 – amostra
  • は – é
  • 貴重な – valioso
  • 研究 – pesquisa
  • 資料 – material
  • です – é
女性は社会において重要な役割を果たしています。
Josei wa shakai ni oite juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
As mulheres desempenham um papel importante na sociedade.
  • 女性 – Mulheres
  • は – Partícula de tópico
  • 社会 – Sociedade
  • において – Na
  • 重要な – Importante
  • 役割 – Papel
  • を果たしています – Desempenham
性別を尊重しましょう。
Seibetsu wo sonchou shimashou
Vamos respeitar o gênero.
Respeite gênero.
  • 性別 (seibetsu) – gênero
  • を (wo) – partícula de objeto
  • 尊重 (sonchou) – respeito
  • しましょう (shimashou) – forma educada do verbo “fazer”
黄金は貴重な金属です。
Ougon wa kichou na kinzoku desu
O ouro é um metal valioso.
  • 黄金 – Ouro
  • は – Partícula de tópico
  • 貴重な – Precioso
  • 金属 – Metal
  • です – É (verbo ser no presente)
この問題は重大な影響を与える可能性がある。
Kono mondai wa juudai na eikyou wo ataeru kanousei ga aru
Este problema tem o potencial de ter um impacto significativo.
Esse problema pode ter um impacto significativo.
  • この – pronome demonstrativo que significa “este” ou “este aqui”
  • 問題 – substantivo que significa “problema”
  • は – partícula de tópico que indica que o que vem a seguir é o assunto da frase
  • 重大な – adjetivo que significa “grave” ou “sério”
  • 影響 – substantivo que significa “influência” ou “impacto”
  • を – partícula de objeto que indica o alvo da ação
  • 与える – verbo que significa “dar” ou “conceder”
  • 可能性 – substantivo que significa “possibilidade”
  • が – partícula de sujeito que indica o sujeito da frase
  • ある – verbo que significa “existir” ou “haver”
政策は国の未来を決める重要な要素です。
Seisaku wa kuni no mirai o kimeru juuyou na youso desu
Política é um elemento importante que decide o futuro do país.
A política é um fator importante na determinação do futuro do país.
  • 政策 (seisaku) – Política
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 国 (kuni) – País
  • の (no) – Partícula possessiva
  • 未来 (mirai) – Futuro
  • を (wo) – Partícula de objeto direto
  • 決める (kimeru) – Decidir
  • 重要な (juuyou na) – Importante
  • 要素 (yousou) – Elemento
  • です (desu) – Forma educada de ser/estar
心臓は体の中で最も重要な器官です。
Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu
O coração é o órgão mais importante do corpo.
  • 心臓 (shinzou) – coração
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 体 (karada) – corpo
  • の (no) – partícula de posse
  • 中 (naka) – dentro
  • で (de) – partícula de localização
  • 最も (mottomo) – o mais
  • 重要 (juuyou) – importante
  • な (na) – partícula de adjetivo
  • 器官 (kikan) – órgão
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
分散はデータのばらつきを表す重要な指標です。
Bunsan wa data no baratsuki wo hyōsu suru jūyōna shihyō desu
Distribuído é um indicador importante para a variação de dados.
  • 分散 (bunsan) – variância
  • は (wa) – partícula de tópico
  • データ (deeta) – dados
  • の (no) – partícula possessiva
  • ばらつき (baratsuki) – dispersão
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 表す (arawasu) – representar
  • 重要な (juuyou na) – importante
  • 指標 (shihyou) – indicador
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
証言は真実を語ることが重要です。
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Testemunhar é importante para falar a verdade.
É importante falar sobre a verdade no testemunho.
  • 証言 – Testemunho
  • は – Partícula de tópico
  • 真実 – Verdade
  • を – Partícula de objeto direto
  • 語る – Falar
  • こと – Substantivo nominalizador
  • が – Partícula de sujeito
  • 重要 – Importante
  • です – Forma educada de ser/estar
慎重に行動することが大切です。
Shinchou ni koudou suru koto ga taisetsu desu
É importante agir com cautela.
É importante agir com cuidado.
  • 慎重に – com cuidado, com prudência
  • 行動する – agir, tomar ação
  • ことが – o fato de
  • 大切です – é importante
切開手術は非常に重要です。
Sekkai shujutsu wa hijō ni jūyō desu
A cirurgia de corte é muito importante.
A cirurgia de copple é muito importante.
  • 切開手術 – cirurgia de incisão
  • は – partícula de tópico
  • 非常に – extremamente
  • 重要 – importante
  • です – verbo “ser” na forma educada
オートメーションは生産性を向上させるために重要な役割を果たしています。
Ootomeeshon wa seisansei wo koujou saseru tame ni juuyou na yakuwari wo hatashite imasu
A automação desempenha um papel importante na melhoria da produtividade.
A automação desempenha um papel importante na melhoria da produtividade.
  • オートメーション – Automação
  • は – Partícula de tópico
  • 生産性 – Produtividade
  • を – Partícula de objeto direto
  • 向上させる – Melhorar
  • ために – Para
  • 重要な – Importante
  • 役割 – Papel
  • を果たしています – Desempenhar

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.