Traducción y Significado de: 轢く - hiku

La palabra japonesa 「轢く」 (hiku) es un término que tiene un significado un poco sombrío, pero esencial en la lengua japonesa. Este verbo se utiliza para describir el acto de atropellar algo o a alguien, principalmente cuando está relacionado con vehículos. La etimología de la palabra remonta al kanji 「轢」, que por sí solo ya denota una idea de aplastamiento o atropellamiento. El kanji 「轢」 está compuesto por dos radicales: la parte 「車」 (sha), que significa "coche" o "vehículo", y la parte 「歴」 (reki), que significa "pasar por", "atravesar". Este conjunto de ideogramas claramente apunta al contexto de algo "pasando" sobre un vehículo.

El uso de la palabra 「轢く」 es bastante restringido y específico, ya que se emplea exclusivamente en situaciones que involucran el acto físico de atropellar. Esto difiere de otros verbos japoneses que pueden tener múltiples significados o usos dependiendo del contexto. Por ejemplo, "atropellar" en el sentido figurado – como "atropellar ideas" – no usaría 「轢く」, sino otros verbos que se ajustan mejor a contextos no literales.

Es interesante notar que este verbo es frecuentemente aprendido por estudiantes de japonés en niveles intermedios o avanzados, ya que involucra un kanji menos común que se encuentra poco en el día a día. A pesar de eso, es una palabra crucial para aquellos que viven en países de lengua japonesa, pues tiene importancia en contextos cotidianos como noticias de accidentes o en las normas de tránsito. Además, la seguridad en el tránsito es una gran preocupación en la sociedad japonesa, lo que hace que las personas estén conscientes de este término.

Existen variaciones de uso que adaptaron la palabra a otros contextos, como en expresiones idiomáticas o literarias, pero siempre manteniendo su sentido base de atravesar/driblar algo o a alguien. La dificultad de aprender un término así puede verse como un reflejo de la riqueza y complejidad de la lengua japonesa, que une forma visual y significado de manera intrincada. El aprendizaje de 「轢く」 no se trata solo de conocer un término, sino también de entender la sensibilidad cultural y lingüística de Japón en relación a eventos como accidentes de tráfico.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 轢き殺す (hikikarosu) - Atropellar y matar.
  • ひき殺す (hikikasu) - Atropellar y matar.
  • ひきずる (hikizuru) - Arrastrar.
  • ひく (hiku) - Atropellar o tirar.
  • ひきこもる (hikikomoru) - Aislarse; retirarse de la sociedad.
  • ひきつける (hikitsukeru) - Atraer o llamar la atención.
  • ひきこもり (hikikomori) - Aislamiento; persona que se aísla.
  • ひきこもり生活 (hikikomori seikatsu) - Vida de aislamiento.
  • ひきこもり生活する (hikikomori seikatsu suru) - Vivir en aislamiento.
  • ひきこもり生活をする (hikikomori seikatsu o suru) - Realizar una vida de aislamiento.
  • ひきこもり生活を送る (hikikomori seikatsu o okuru) - Conducir una vida de aislamiento.
  • ひきこもり生活する人 (hikikomori seikatsu suru hito) - Persona que vive en aislamiento.
  • ひきこもり生活をしている人 (hikikomori seikatsu o shiteiru hito) - Persona que está viviendo en aislamiento.
  • ひきこもり生活を送っている人 (hikikomori seikatsu o okutteiru hito) - Persona que está llevando una vida de aislamiento.
  • ひきこもり生活をしている人たち (hikikomori seikatsu o shiteiru hitotachi) - Grupo de personas que están viviendo en aislamiento.
  • ひきこもり生活を送っている人たち (hikikomori seikatsu o okutteiru hitotachi) - Grupo de personas que están llevando una vida de aislamiento.

Palabras relacionadas

轢く

Romaji: hiku
Kana: ひく
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: para cruzar a alguien (con vehículo); knockear

Significado en inglés: to run somebody over (with vehicle);to knock someone down

Definición: Atropellar a peatones, coches, etc.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (轢く) hiku

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (轢く) hiku:

Frases de Ejemplo - (轢く) hiku

A continuación, algunas frases de ejemplo:

彼は車を運転中に猫を轢いてしまった。

Kare wa kuruma o untenchuu ni neko o hikikatte shimatta

He ran over a cat while driving.

He ran over a cat while driving a car.

  • 彼 - pronombre que significa "él
  • は - partícula que indica el tópico de la frase, en este caso, "él"
  • 車 - sustantivo que significa "coche
  • を - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "coche"
  • 運転中 - sustantivo compuesto que significa "durante la conducción"
  • に - partícula que indica el momento en que la acción ocurrió, en este caso, "durante la conducción"
  • 猫 - sustantivo que significa "gato"
  • を - partícula que indica el objeto directo de la acción, en este caso, "gato"
  • 轢いてしまった - verbo compuesto que significa "atropelló/acidentalmente atropelló"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

轢く