Traducción y Significado de: 財 - zai

La palabra japonesa 財[ざい] puede parecer simple a primera vista, pero contiene significados y usos interesantes que vale la pena explorar. Si estás estudiando japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender el contexto de esta palabra puede enriquecer tu vocabulario y tu percepción de la cultura japonesa. En este artículo, vamos a sumergirnos en el significado, origen y aplicaciones prácticas de 財[ざい], además de consejos para memorizarla de manera eficiente.

En el diccionario Suki Nihongo, puedes encontrar explicaciones detalladas sobre términos como este, pero aquí vamos más allá de la definición básica. Vamos a explorar cómo se usa esta palabra en la vida cotidiana, su relación con expresiones compuestas y incluso su presencia en contextos culturales. Sea para mejorar tus estudios o simplemente para satisfacer tu curiosidad, esta guía te ayudará a desentrañar los secretos de 財[ざい].

Significado y uso de 財[ざい]

El término 財[ざい] se traduce frecuentemente como "riqueza" o "fortuna", pero su significado va más allá del aspecto material. En japonés, puede referirse a recursos valiosos en general, incluyendo bienes tangibles e intangibles. Por ejemplo, en palabras compuestas como 財産 (ざいさん, propiedad) o 財政 (ざいせい, finanzas públicas), percibimos su aplicación en contextos económicos y sociales.

Cabe destacar que 財[ざい] no es un término utilizado de forma aislada en el día a día. Aparece principalmente en combinaciones con otros kanjis, formando vocablos más complejos. Esta característica es común en palabras de origen chino (kango), que tienden a ser más formales y utilizadas en textos escritos o discursos técnicos. Si estás aprendiendo japonés, reconocer este patrón puede facilitar la comprensión de términos relacionados con la economía y la administración.

Origen y escritura del kanji

El kanji 財 está compuesto por dos elementos principales: el radical 貝 (かい), que representa conchas y que históricamente estaba asociado con el dinero en la antigua China, y el componente 才 (さい), que aquí funciona principalmente como indicador fonético. Esta estructura revela mucho sobre la historia de la palabra, ya que las conchas eran utilizadas como moneda en transacciones comerciales en el pasado.

Curiosamente, la presencia del radical 貝 en varios kanjis relacionados con las finanzas - como 貨 (mercancía), 販 (vender) y 購 (comprar) - puede servir como una pista valiosa para la memorización. Cuando encuentres un carácter con este radical, hay una buena probabilidad de que estés tratando con un término vinculado al dinero o transacciones. Esta es una estrategia útil para quienes quieren expandir su vocabulario de forma sistemática.

Uso cultural y expresiones importantes

En Japón, el concepto de 財[ざい] está profundamente ligado a la noción de prosperidad y gestión responsable de recursos. Esto se refleja en expresiones como 財テク (ざいてく), una abreviatura de "técnicas financieras", que se refiere a estrategias de inversión personal. El término ganó popularidad en los años 1980, durante el boom económico del país, y aún se utiliza hoy en discusiones sobre el mercado financiero.

Otro aspecto cultural interesante es el uso de 財 en nombres de instituciones y políticas públicas. Por ejemplo, el Ministerio de Finanzas japonés se llama 財務省 (ざいむしょう), destacando la importancia de este concepto en la administración del país. Para los estudiantes de japonés, observar cómo estas palabras aparecen en noticias y documentos oficiales puede ser una excelente manera de consolidar el aprendizaje y entender mejor la sociedad japonesa.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 資産 (Shisan) - Activos, bienes o recursos que tienen valor económico, incluyendo propiedades e inversiones.
  • 財産 (Zaisan) - Patrimonio o bienes en general, abarcando tanto activos como la propiedad en sí.
  • 財物 (Zaimu) - Bienes o propiedades, a menudo refiriéndose a bienes tangibles.
  • 財源 (Zaiengen) - Fuente de recursos financieros o capital disponible, especialmente en contextos de financiamiento.
  • 財務 (Zaimu) - Gestión financiera, refiriéndose a los aspectos financieros de una organización o entidad.

Palabras relacionadas

文化財

bunkazai

bienes culturales; Propiedad cultural

財源

zaigen

fuente de fondos; recursos; finanzas

財産

zaisan

propiedad; fortuna; activo

財政

zaisei

economía; Asuntos financieros

財布

saifu

bolsa

赤字

akaji

déficit; quédate en rojo

浪費

rouhi

desperdício; extravagância

fumi

Carta; escrito

不動産

fudousan

bienes raíces

富豪

fugou

Persona rica; millonario

Romaji: zai
Kana: ざい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: fortuna; riqueza

Significado en inglés: fortune;riches

Definición: Dinero o bienes.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (財) zai

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (財) zai:

Frases de Ejemplo - (財) zai

A continuación, algunas frases de ejemplo:

「この町には多くの文化財があります。」

Kono machi ni wa ooku no bunkazai ga arimasu

Hay muchas propiedades culturales en esta ciudad.

  • この - pronombre demostrativo, significa "este" o "este aquí"
  • 町 - sustantivo, significa "ciudad"
  • には - partícula que indica la existencia de algo en un lugar determinado, seguida de la partícula que indica el tema de la frase
  • 多く - adverbio, significa "muchos"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 文化財 - sustantivo compuesto, significa "patrimonio cultural"
  • が - Partícula que indica el sujeto de la oración.
  • あります - verbo, significa "existir"
しまった!財布を忘れてきてしまった。

Shimatta! Saifu wo wasurete kite shimatta

¡Ups! Olvidé mi cartera.

  • しまった! - Expresión japonesa que puede traducirse como "¡maldita sea!" o "¡oh, no!".
  • 財布 - 日本語で「財布」という意味の言葉
  • を - partícula en japonés que indica el objeto directo de la frase
  • 忘れてきてしまった - Verbo en japonés que significa "olvidar" conjugado en pasado y seguido de la partícula "て" que indica acción continua y "きて" que indica que la acción se realizó en el lugar donde se encuentra en ese momento. "しまった" es una expresión que indica arrepentimiento o frustración.
従業員は会社の財産です。

jūgyōin wa kaisha no zaisan desu

Los empleados son propiedad de la empresa.

  • 従業員 - empleado
  • は - partícula de tema
  • 会社 - empresa
  • の - partícula de posesión
  • 財産 - Propiedad
  • です - verbo ser/estar en presente
私の財布は空っぽです。

Watashi no saifu wa karappo desu

Mi billetera está vacía.

  • 私 (watashi) - Pronombre personal que significa "yo"
  • の (no) - partícula que indica posesión, en este caso, "mi"
  • 財布 (saifu) - sustantivo que significa "cartera"
  • は (wa) - partícula que indica el tema de la frase, en este caso "la cartera"
  • 空っぽ (karappo) - adjetivo que significa "vacío"
  • です (desu) - verbo ser/estar en presente, en este caso "está"
私の財布が紛失しました。

Watashi no saifu ga funshitsu shimashita

Perdí mi cartera.

Mi billetera se perdió.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • の - Partícula japonesa que indica posesión, equivalente a "de" en portugués
  • 財布 - Sustantivo japonés que significa "cartera".
  • が - partícula japonesa que indica el sujeto de la frase
  • 紛失 - verbo japonés que significa "perder"
  • しました - forma cortés en pasado del verbo "suru", que significa "hacer".
私は財布からお金を取り出す必要があります。

Watashi wa saifu kara okane o toridasu hitsuyō ga arimasu

Necesito sacar dinero de mi billetera.

  • 私 - Pronombre personal japonés que significa "yo".
  • は - partícula temática que indica el sujeto de la frase, en este caso "me".
  • 財布 - Sustantivo japonés que significa "cartera".
  • から - partícula que indica el origen de algo, en este caso "de la cartera"
  • お金 - Sustantivo japonés que significa "dinero".
  • を - partícula que marca el objeto directo de la frase, en este caso "dinero"
  • 取り出す - Verbo japonés que significa "retirarse".
  • 必要 - sustantivo japonés que significa "necesidad"
  • が - partícula que marca el sujeto de la frase, en este caso "yo"
  • あります - Verbo japonés que significa "tener", en el sentido de "necesitar tener".
私の財布は赤いです。

Watashi no saifu wa akai desu

Mi billetera es roja.

Mi billetera es roja.

  • 私の - "Mi" en japonés
  • 財布 - "cartera" en japonés
  • は - Partópico do artigo em japonês.
  • 赤い - "rojo" en japonés, en la forma adjetiva afirmativa
  • です - Verbo japonés "ser" en presente afirmativo
課税は国の財源の一つです。

Kazei wa kuni no zaigen no hitotsu desu

El impuesto es uno de los recursos financieros nacionales.

  • 課税 - significa "impuesto" en japonés.
  • は - Palavra "Tópico" em japonês, que indica o assunto da frase.
  • 国 - significa "país" en japonés.
  • の - Título de posse em japonês, que indica que "財源" pertence ao "国".
  • 財源 - significa "fuente de ingresos" en japonés.
  • の - Título de posse em japonês, que indica que "一つ" pertence ao "財源".
  • 一つ - significa "uno" en japonés, lo que indica que "財源" es una de las fuentes de ingresos del país.
  • です - verbo "to be" en japonés, que indica que la oración es una declaración.
財布を忘れてしまった。

Saifu wo wasurete shimatta

Olvidé mi cartera.

Olvidé mi cartera.

  • 財布 - Billetera
  • を - partícula de objeto directo
  • 忘れてしまった - completamente olvidado
財産を守ることは大切です。

Zaisan wo mamoru koto wa taisetsu desu

Es importante proteger su propiedad.

  • 財産 - propiedad, bienes materiales
  • を - Partícula que indica el objeto de la acción
  • 守る - proteger, guardar
  • こと - sustantivo abstracto que indica una acción o evento
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 大切 - importante, valioso
  • です - verbo ser/estar en presente

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

財