O que significa 行く (iku) em japonês? Tradução e usos

行く

いく
Romaji iku
verbo
jlpt-n1, jlpt-n5

Significado (PT)

ir, partir, sair, caminhar, seguir, deslocar-se, locomover-se, dirigir-se, rumar, avançar.

Significado em Inglês (EN)

to go

Definição Completa

mudar para um determinado lugar.

Ordem dos Traços

Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com o verbo 行く[いく], um dos mais usados no dia a dia. Ele carrega significados como “ir”, “partir” ou “seguir”, mas sua riqueza vai muito além da tradução literal. Neste artigo, vamos explorar a etimologia, o uso prático e até curiosidades sobre esse verbo essencial. Você também vai descobrir como memorizá-lo com facilidade e entender por que ele é tão presente em conversas cotidianas no Japão. E se você usa o Anki ou outro programa de memorização espaçada, prepare-se para anotar exemplos úteis!

Etimologia e Origem do Kanji 行く

O kanji , que compõe o verbo 行く, tem uma história fascinante. Originalmente, ele representava um cruzamento de ruas, simbolizando movimento e direção. Se você observar o pictograma antigo, verá traços que remetem a caminhos se encontrando. Com o tempo, esse ideograma passou a ser associado a ações como andar, viajar e até mesmo executar tarefas. Não é à toa que ele aparece em palavras como 行動 (kōdō – ação) e 旅行 (ryokō – viagem).

Já a leitura いく tem raízes no japonês antigo, onde “yuku” era a forma arcaica de expressar movimento. Ao longo dos séculos, a pronúncia evoluiu para “iku”, mas manteve a essência de deslocamento. Uma curiosidade? Em alguns dialetos regionais, como o de Kansai, ainda é possível ouvir variações como “eku” ou “yuku”, mostrando como a língua viva preserva traços do passado.

Uso Prático e Frases Comuns

No cotidiano, 行く é um verbo extremamente versátil. Ele pode ser usado tanto para deslocamentos físicos (“Vou para a escola” – 学校に行く) quanto em contextos mais abstratos, como quando algo “está dando certo” (うまくいく). Já percebeu como os japoneses falam “itte kimasu” ao sair de casa? Essa expressão, que combina 行く e 来る (vir), é um ótimo exemplo de como o verbo está enraizado na cultura.

Outro uso interessante é na forma teinei (polida), que vira 行きます. Se você já pegou um trem no Japão, deve ter ouvido o anúncio “次に行きます” (tsugi ni ikimasu – “vamos para a próxima [estação]”). E para os fãs de anime, é impossível não notar quantas vezes os personagens gritam “行くぞ!” (iku zo!) antes de uma ação decisiva. Esses pequenos detalhes mostram como o verbo se adapta a diferentes situações.

Dicas para Memorização e Curiosidades

Uma maneira infalível de fixar 行く é associá-lo a situações reais. Imagine-se dizendo “スーパーに行く” (superā ni iku – vou ao mercado) enquanto faz compras ou “映画に行こう” (eiga ni ikō – vamos ao cinema) combinando um programa com amigos. Criar essas conexões mentais ajuda a gravar não só o vocábulo, mas também seu uso natural. Outra dica? Anote frases como “どこ行くの?” (doko iku no? – para onde vai?), comum em conversas informais.

Sabia que 行く também aparece em expressões idiomáticas? “頭に血が行く” (atama ni chi ga iku) literalmente significa “o sangue vai para a cabeça”, mas é usado quando alguém está furioso. E na música “上を向いて歩こう”, clássico dos anos 1960, o verbo ganha um tom poético: “歩こう” (arukō) deriva de 行く, mostrando como ele se mistura à arte. Essas nuances fazem do japonês uma língua cheia de camadas para explorar.

Conjugação

  • 行く – iku
  • 行かない – ikanai
  • 行きます – ikimasu
  • 行きません – ikimasen
  • 行って – itte
  • 行ける – ikeru
  • 行こう – ikou
  • 行けば – ikeba
  • 行きたい – ikitai
  • 行かれる – ikareru
  • 行かせる – ikaseru

Sinônimos

  • 行く (iku) – Ir
  • 進む (susumu) – Avançar
  • 出かける (dekakeru) – Sair
  • 移動する (idō suru) – Transferir-se, mover-se
  • 走る (hashiru) – Correr
  • 歩く (aruku) – Andar
  • 逝く (iku) – Partir, falecer
  • 訪れる (otozureru) – Visitar
  • 足を運ぶ (ashi o hakobu) – Ir a visitar (literalmente “transportar os pés”)
  • 出発する (shuppatsu suru) – Partir, sair
行く

Pratique com Frases Reais

私は内科に行きます。
Watashi wa naika ni ikimasu
Eu vou para o departamento de medicina interna.
Eu vou para a medicina interna.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula que indica o tópico da frase, neste caso “eu”
  • 内科 – substantivo que significa “clínica médica”
  • に – partícula que indica o destino da ação, neste caso “para”
  • 行きます – verbo que significa “ir”, conjugado no presente educado
一人で行く。
Hitori de iku
Vou sozinho.
Ir sozinho.
  • 一人 – significa “sozinho” ou “sozinha”.
  • で – é uma partícula que indica o meio ou a forma como algo é feito. Neste caso, indica que a pessoa está indo sozinha.
  • 行く – significa “ir”.
視察に行く予定です。
Shisatsu ni iku yotei desu
Estou planejando ir em uma inspeção.
Eu pretendo visitar.
  • 視察 (shisatsu) – inspeção, visita de inspeção
  • に (ni) – partícula indicando destino ou localização
  • 行く (iku) – ir
  • 予定 (yotei) – plano, programação, agenda
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
先先月に東京に行きました。
Sensenshū ni Tōkyō ni ikimashita
No mês retrasado
Eu fui a Tóquio no mês passado.
  • 先先月 – “mês retrasado”
  • に – partícula que indica o local onde ocorreu a ação
  • 東京 – “Tóquio”
  • に – partícula que indica o local onde ocorreu a ação
  • 行きました – “foi”
三人で行く。
San nin de iku
Vamos em três pessoas.
Vá com três pessoas.
  • 三人 – significa “três pessoas” em japonês.
  • で – é uma partícula que indica o meio ou o lugar onde algo acontece.
  • 行く – significa “ir” em japonês.
今度は一緒に行きましょう。
Kondo wa issho ni ikimashou
Vamos juntos desta vez.
  • 今度 – “desta vez”
  • は – partícula de tópico
  • 一緒に – “juntos”
  • 行きましょう – “vamos”
実際に行ってみなければ分からない。
Jissai ni itte minakereba wakaranai
Não sei se realmente não vou.
  • 実際に – advérbio que significa “na realidade”
  • 行って – forma verbal do verbo “ir” no imperativo
  • みなければ – forma verbal negativa do verbo “ver” no condicional
  • 分からない – forma verbal negativa do verbo “entender”
取材に行きます。
Shuzai ni ikimasu
Vou fazer uma reportagem.
Eu irei para a entrevista.
  • 取材 – significa “coleta de informações” ou “entrevista” em japonês.
  • に – uma partícula japonesa que indica o alvo ou destino de uma ação.
  • 行きます – é a forma educada e polida do verbo “ir” em japonês.
私は眼科に行く必要があります。
Watashi wa ganka ni iku hitsuyou ga arimasu
Eu preciso ir ao oftalmologista.
Eu preciso ir à oftalmologia.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “eu”
  • 眼科 (ganka) – substantivo que significa “oftalmologia”
  • に (ni) – partícula que indica o destino ou localização, neste caso, “para” ou “no”
  • 行く (iku) – verbo que significa “ir”
  • 必要 (hitsuyou) – adjetivo que significa “necessário”
  • が (ga) – partícula que marca o sujeito da frase, neste caso, “eu”
  • あります (arimasu) – verbo que significa “ter”, no sentido de “precisar”
私は友達を連れて行きます。
Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu
Eu vou levar meu amigo junto.
Eu levo meus amigos.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase
  • 友達 (tomodachi) – substantivo que significa “amigo”
  • を (wo) – partícula gramatical que indica o objeto direto da frase
  • 連れて行きます (tsurete ikimasu) – verbo que significa “levar junto” ou “acompanhar”, conjugado no presente/futuro educado
金曜日には友達と遊びに行く予定です。
Kin’yōbi ni wa tomodachi to asobi ni iku yotei desu
Eu tenho planos de sair com amigos na sexta-feira.
Eu pretendo ir brincar com meus amigos na sexta -feira.
  • 金曜日 – sexta-feira
  • には – indicação de tempo, “na sexta-feira”
  • 友達 – amigos
  • と – partícula que indica companhia, “com”
  • 遊びに行く – ir para se divertir
  • 予定 – plano, programação
  • です – verbo ser/estar no presente, “é/está”
彼女は病気の友人を見舞うために病院に行きました。
Kanojo wa byouki no yuujin wo mimau tame ni byouin ni ikimashita
Ela foi ao hospital para visitar um amigo doente.
Ela foi ao hospital para ver seu amigo doente.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 病気 (byouki) – doença
  • の (no) – partícula possessiva
  • 友人 (yuujin) – amigo/amiga
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 見舞う (mimau) – visitar (alguém que está doente)
  • ために (tameni) – para
  • 病院 (byouin) – hospital
  • に (ni) – partícula de localização
  • 行きました (ikimashita) – foi (passado de ir)
トイレに行きたいです。
Toire ni ikitai desu
Eu quero ir ao banheiro.
  • トイレ (toire) – banheiro
  • に (ni) – partícula indicando localização
  • 行きたい (ikitai) – querer ir
  • です (desu) – partícula de finalização de frase
別々に行きましょう。
Wakarebanashi ni ikimashou
Vamos cada um ir separadamente.
Vamos separadamente.
  • 別々に – advérbio que significa “separadamente” ou “individualmente”
  • 行きましょう – verbo que significa “vamos” ou “vamos embora”
祭りに行きたいです。
Matsuri ni ikitai desu
Eu quero ir ao festival.
Eu quero ir para o festival.
  • 祭り – festival
  • に – particle indicating the target of an action
  • 行き – go
  • たい – want to
  • です – polite copula
行くは日本語で「いく」と言います。
Iku wa nihongo de “iku” to iimasu
Eu vou para japonês em japonês.
  • 行く (iku) – significa “ir” em japonês
  • 日本語 (nihongo) – significa “japonês” em japonês
  • で (de) – uma partícula que indica o meio ou a maneira de fazer algo
  • 「いく」(iku) – a pronúncia em japonês da palavra “ir”
  • 言います (iimasu) – significa “dizer” em japonês
この通りをまっすぐ行ってください。
Kono toori wo massugu itte kudasai
Por favor, siga em frente nesta rua.
Vá direto nesta rua.
  • この通り – “kono toori” significa “esta rua”
  • を – “o” é uma partícula que indica o objeto direto da frase
  • まっすぐ – “massugu” significa “em linha reta”
  • 行って – “itte” é a forma imperativa do verbo “ir”
  • ください – “kudasai” é uma expressão que significa “por favor”
文房具を買いに行きます。
Bunbōgu o kai ni ikimasu
Eu vou comprar materiais de escritório.
Vou comprar artigos de papelaria.
  • 文房具 – significa “material de escritório” em japonês
  • を – partícula de objeto em japonês
  • 買い – forma do verbo “comprar” em japonês
  • に – partícula de destino em japonês
  • 行きます – forma educada do verbo “ir” em japonês
釣りに行きたいです。
Tsuri ni ikitai desu
Eu quero ir pescar.
Eu gostaria de ir pescar.
  • 釣り (tsuri) – pesca
  • に (ni) – partícula que indica o alvo ou destino da ação
  • 行きたい (ikitai) – querer ir
  • です (desu) – forma educada de finalizar a frase
違う道を行く。
Chigau michi wo iku
Siga um caminho diferente.
  • 違う – palavra em japonês que significa “diferente” ou “errado”
  • 道 – palavra em japonês que significa “caminho” ou “estrada”
  • を – partícula em japonês que indica o objeto direto da frase
  • 行く – palavra em japonês que significa “ir” ou “caminhar”
  • . – sinal de pontuação que indica o fim da frase

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.