Traducción y Significado de: 滑稽 - kokkei

La palabra japonesa 滑稽[こっけい] es un término fascinante que lleva matices culturales y lingüísticos únicos. Si estás buscando su significado, origen o cómo usarla en la cotidianidad, este artículo explorará todo esto de forma clara y práctica. Aquí en Suki Nihongo, nuestro objetivo es brindar información precisa y relevante para estudiantes y curiosos del idioma japonés.

滑稽[こっけい] se asocia frecuentemente a situaciones divertidas o ridículas, pero su uso va más allá del simple humor. Vamos a entender cómo se percibe esta palabra en Japón, su contexto cultural y hasta consejos para memorizarlas correctamente. Sea para mejorar su vocabulario o simplemente para satisfacer su curiosidad, ¡sigue leyendo para descubrir más!

Significado y uso de 滑稽[こっけい]

滑稽[こっけい] es un adjetivo que describe algo cómico, ridículo o absurdo, a menudo con una connotación ligera e incluso caricaturesca. A diferencia de palabras como 面白い[おもしろい] (divertido/divertido), 滑稽 tiene un tono más específico, sugiriendo una situación o comportamiento que provoca risa por su exageración o falta de seriedad.

Un ejemplo común de uso es en chistes o situaciones donde alguien actúa de manera exagerada o inesperada. Por ejemplo, si una persona tropieza de forma dramática, puedes decir: 「こっけいな転び方だったね」 ("Fue una caída bastante ridícula, ¿verdad?"). El término también aparece en críticas suaves, cuando algo parece absurdo o fuera de lo común.

Origen y componentes de los kanjis

La escritura en kanji de 滑稽 está compuesta por dos caracteres: 滑 (resbaladizo/suave) y 稽 (considerar/reflexionar). Juntos, forman una idea de "algo que se desliza hacia lo ridículo" o "que desafía la lógica". Esta combinación refleja bien el sentido del humor peculiar que la palabra lleva, muchas veces asociado a situaciones inusuales.

Vale la pena destacar que 稽 también aparece en palabras como 稽古[けいこ] (práctica/entrenamiento), pero en 滑稽 asume un papel diferente, contribuyendo a la noción de algo que se sale de lo esperado. La etimología sugiere que el término surgió en el período Edo, cuando el humor teatral y las comedias populares cobraron fuerza en Japón.

Uso cultural y frecuencia en Japón

滑稽 es una palabra que aparece con cierta frecuencia en conversaciones informales, programas de televisión y hasta en manga y animes. Es especialmente común en contextos donde el humor es más físico o exagerado, como en las comedias de situación (sitcoms) o en los tradicionales rakugo (cuentos cómicos japoneses).

Sin embargo, es importante notar que 滑稽 no se utiliza para describir humor sofisticado o sarcasmo. Su uso está más relacionado con situaciones visiblemente graciosas o absurdas. Por ello, en entornos formales o profesionales, puede sonar inapropiado si no se emplea con cuidado. Saber dosificar su uso es esencial para no parecer grosero o irrespetuoso.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • おかしな (okashina) - Extraño, curioso; generalmente usado de forma ligera o humorística.
  • こっけいな (kokkeina) - Ridículo, cómico; a menudo usado para describir algo que es gracioso de una manera tonta.
  • ふざけた (fuzaketa) - Juguetón, bromeando; indica un comportamiento que es frívolo o que no es serio.
  • おどけた (odoketa) - Hacer payasadas, cómico; se refiere a alguien que actúa de manera divertida para entretener o provocar risas.

Palabras relacionadas

喜劇

kigeki

comedia; espectáculo divertido

可笑しい

okashii

extraño; divertido; divertido; ridículo

滑稽

Romaji: kokkei
Kana: こっけい
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1

Traducción / Significado: divertido; humorístico; cómic; cómico; ridículo; bromas

Significado en inglés: funny;humorous;comical;laughable;ridiculous;joking

Definición: gracioso, gracioso, loco

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (滑稽) kokkei

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (滑稽) kokkei:

Frases de Ejemplo - (滑稽) kokkei

A continuación, algunas frases de ejemplo:

滑稽な状況になった。

Kokki na jōkyō ni natta

Se ha vuelto cómico.

Era una situación humorística.

  • 滑稽 (kokkei) - Divertido, cómico
  • な (na) - Palavra que indica adjetivo
  • 状況 (joukyou) - Situación, circunstancia
  • に (ni) - partícula que indica acción o estado
  • なった (natta) - "naru" em português é "tornar-se" em espanhol.

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

kokorozashi

deseoso; intención; razón

移住

ijyuu

migración; inmigración

然うして

soushite

Es; así

紅茶

koucha

té negro

ato

después; atrás; más tarde; trasero; restante; sucesor

滑稽