Traducción y Significado de: 影 - kage
La palabra japonesa 影 [かげ] lleva significados profundos y usos variados en la vida cotidiana de Japón. Si estás aprendiendo japonés o simplemente tienes curiosidad sobre el idioma, entender términos como este puede enriquecer tu conocimiento cultural y lingüístico. En este artículo, exploraremos el significado, el origen y los contextos en los que se utiliza 影, además de consejos prácticos para su memorización.
Significado y traducción de 影 [かげ]
En su forma más básica, 影 significa "sombra" o "silueta". Esta palabra se utiliza frecuentemente para describir la proyección oscura formada cuando un objeto bloquea la luz. Sin embargo, su significado va más allá del sentido literal, pudiendo representar algo abstracto, como una presencia indirecta o una influencia oculta.
En español, la traducción más común es "sombra", pero dependiendo del contexto, también puede interpretarse como "reflejo" o "vestigio". Por ejemplo, en expresiones como 影が薄い (かげがうすい), que significa "tener una presencia discreta", la palabra asume un tono más metafórico.
Origen y escritura del kanji 影
El kanji 影 está compuesto por dos elementos principales: 景 (kei), que se refiere a una escena o paisaje, y 彡 (san), un radical que representa patrones o sombras. Esta combinación sugiere la idea de una imagen proyectada, ya sea como sombra o reflejo. El origen del carácter se remonta al chino antiguo, donde ya tenía significados similares.
Vale destacar que 影 no es uno de los kanjis más complejos, pero su pronunciación puede variar en compuestos. Mientras que かげ es la lectura más común, en palabras como 影響 (えいきょう – "influencia"), adopta una lectura on'yomi. Este tipo de variación es frecuente en el japonés y refuerza la importancia de estudiar los kanjis en contexto.
Uso cultural y frecuencia en el japonés
En Japón, 影 no es solo una palabra cotidiana, sino también un concepto presente en expresiones artísticas y en el folclore. Aparece en cuentos tradicionales, como aquellos que involucran juegos de luz y sombra, y hasta en narrativas modernas, como animes y mangas, donde a menudo simboliza el lado oculto de algo o de alguien.
En términos de frecuencia, 影 no está entre las palabras más utilizadas en el día a día, pero es lo suficientemente común como para ser reconocida por hablantes nativos. Su uso metafórico, especialmente en la literatura y en conversaciones más profundas, la convierte en una palabra valiosa para quienes desean dominar las nuances del idioma.
Consejos para memorizar 影 [かげ]
Una manera eficaz de fijar 影 es asociarla a imágenes concretas. Piensa en situaciones en las que la sombra es evidente, como un día soleado o un poste proyectando su silueta en el suelo. Crear este tipo de conexión visual ayuda a consolidar el significado en la memoria.
Otra recomendación es practicar con frases simples, como 木の影 (きのかげ – "sombra del árbol") o 影が伸びる (かげがのびる – "la sombra se alarga"). Repetir estas construcciones en voz alta o anotarlas en flashcards puede acelerar el aprendizaje. Si utilizas aplicaciones como Anki, incluir ejemplos prácticos en tu mazo es una excelente estrategia.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 陰 (in) - Sombras, oscuridad
- かげ (kage) - Sombras, reflejo
- かげり (kageri) - Sombras, oscuridad (sugerencia de algo oscurecido)
- えい (ei) - Brillo, luz (generalmente utilizado en contextos de iluminación)
- えいが (eiga) - Película, cine
- えいきょう (eikyou) - Influencia (de forma positiva o negativa)
- えいよう (eiyou) - Nutriente, nutrición
- かげおとし (kageotoshi) - Publicar una sombra (como una metáfora)
- かげおとす (kageotosu) - Dejar a alguien en un segundo plano (o de lado)
- かげおろす (kageorosu) - Bajar la sombra (quitar el peso de algo sobre alguien)
- かげかざり (kagekazari) - Decoración de sombra (generalmente en fiestas o lugares)
- かげがら (kagegara) - Objetos o dibujos en sombra
- かげがわ (kagegawa) - Borde de la sombra (áreas que quedan a la sombra)
- かげぎわ (kagegiwa) - Rayos de luz en la sombra (interacción entre luz y sombra)
- かげくずし (kagekuzushi) - Destrucción de la sombra (superando influencias negativas)
- かげさす (kagesasu) - Proporcionar sombra (como un refugio o protección)
- かげしょうじ (kageshouji) - Dividir la sombra (generalmente en contextos artísticos)
- かげじ (kageji) - Elemento o condición que causa sombra
- かげたたえる (kagetataeru) - Alabar las sombras (metáfora para valorar lo oculto)
- かげたたき (kagetataki) - Atacar las sombras (enfrentar desafíos ocultos)
- かげたち (kagetachi) - Creación de sombras (generación o formación de sombras)
- かげたどる (kagedadoru) - Seguir la sombra (perseguir un objetivo invisible)
- かげちょうじょう (kagechoujou) - Elevación de la sombra (conexión entre influencia y reconocimiento)
- かげつくり (kagetsukuri) - Creación de una sombra (generalmente en diseño o arte)
- かげつける (kagetsukeru) - Poner una sombra en algo (influenciar algo de forma sutil)
- かげつづき (kagetsuzuki) - Continuación de la sombra (perpetuación de influencias)
- かげつづ (kagetsudu) - Persistencia de las sombras (dificultad para dejar influencias atrás)
Palabras relacionadas
Romaji: kage
Kana: かげ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n3
Traducción / Significado: sombra; lado opuesto
Significado en inglés: shade;shadow;other side
Definición: Un área oscura alrededor de un objeto.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (影) kage
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (影) kage:
Frases de Ejemplo - (影) kage
A continuación, algunas frases de ejemplo:
bakudai na eikyou wo ataeru
hacer un gran impacto.
tiene un gran impacto
- 莫大な - grande, vasto, enorme
- 影響 - influencia, efecto, impacto
- を - partícula de objeto directo
- 与える - dar, conceder, proporcionar
Kansō shita kūki wa hada ni warui eikyō o ataemasu
El aire seco puede tener un efecto negativo en la piel.
El aire seco tiene un efecto negativo en la piel.
- 乾燥した - seco
- 空気 - Lo siento, pero no puedo ayudarte con eso.
- 肌 - piel
- 悪い - mal
- 影響 - influencia
- 与えます - causar
Karō wa kenkō ni aku eikyō o ataeru kanōsei ga aru
El exceso de trabajo puede tener un efecto negativo en la salud.
- 過労 - fatiga excesiva
- は - partícula de tema
- 健康 - salud
- に - Partítulo de destino
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula objeto
- 与える - causar
- 可能性 - posibilidad
- が - partícula de sujeto
- ある - existir
Kajō na shōhi wa chikyū kankyō ni aku eikyō o ataeru
El exceso de consumo tiene un impacto negativo en el medio ambiente de la Tierra.
El exceso de consumo tiene un efecto negativo en el medio ambiente global.
- 過剰な消費 - consumo em excesso
- は - Artigo indicando o sujeito/tópico da frase.
- 地球環境 - ambiente global
- に - Artigo indicando o objeto indireto da frase
- 悪影響 - impacto negativo
- を - partícula que indica el objeto directo de la frase
- 与える - dar, causar
Kata na tabemono wa kenkou ni aku eikyou wo ataemasu
El consumo excesivo de alimentos tiene un impacto negativo en la salud.
Comer en exceso tiene un efecto negativo en la salud.
- 過多な - excesivo
- 食べ物 - comida
- は - partícula de tema
- 健康 - salud
- に - Partítulo de destino
- 悪影響 - efecto negativo
- を - partícula objeto
- 与えます - causar
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
El impacto indirecto es grande.
- 間接的な - adjetivo que significa "indirecto"
- 影響 - sustantivo que significa "influência"
- は - Partícula que indica el tema de la frase
- 大きい - adjetivo que significa "grande"
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kougyou wa chikyuu kankyou ni eikyou wo ataeru juuyou na sangyou desu
La minería es una industria importante que afecta el medio ambiente de la Tierra.
La minería es una industria importante que afecta el medio ambiente global.
- 鉱業 - industria de minería
- は - partícula de tema
- 地球環境 - medio ambiente de la Tierra
- に - Partítulo de destino
- 影響を与える - causar impacto
- 重要な - importante
- 産業 - industria
- です - Verbo ser/estar
Shitsuke wa kodomo no shourai ni ookina eikyou wo ataemasu
La disciplina tiene un gran impacto en el futuro de los niños.
La disciplina tiene un impacto significativo en el futuro de un niño.
- 躾 (しつけ) - disciplina, educación
- 子供 (こども) - niño
- 将来 (しょうらい) - Futuro
- 大きな (おおきな) - grande
- 影響 (えいきょう) - influencia
- 与えます (あたえます) - dar, conceder
Tsūka wa kuni no keizai ni ōkina eikyō o ataemasu
La moneda tiene un impacto significativo en la economía de un país.
La moneda tiene un impacto significativo en la economía nacional.
- 通貨 - significa "moneda" en japonés.
- 国 - significa "país" en japonés.
- 経済 - significa "economía" en japonés.
- 大きな - significa "grande" en japonés.
- 影響 - significa "impacto" en japonés.
- 与えます - significa "dar" en japonés, pero en este contexto puede traducirse como "tener" o "ejercer".
Shikisai wa hitobito no kanjou ni eikyou wo ataeru
Los colores tienen impacto en las emociones de las personas.
Los colores afectan las emociones de las personas.
- 色彩 (shikisai) - significa "cores"
- は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
- 人々 (hitobito) - "personas"
- の (no) - artículo gramatical que indica posesión o relación
- 感情 (kanjou) - "Emoções" significa "emociones" em espanhol.
- に (ni) - Parte del discurso que indica acción o destino.
- 影響 (eikyou) - significa "influencia"
- を (wo) - partítulo gramatical que indica el objeto directo de la oración
- 与える (ataeru) - significado: "dar, conceder"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo
ippou
Por otro lado; Un lado; una manera; un cuarto; una dirección; una parte; la otra parte; mientras eso; solo; simple; Sucesivamente.