Traducción y Significado de: 届け - todoke
La palabra japonesa 届け [とどけ] es un término común en la vida cotidiana de Japón, pero que puede generar dudas para los estudiantes del idioma. En este artículo, vamos a explorar su significado, origen y usos prácticos, además de entender cómo aparece en diferentes contextos culturales. Si alguna vez te has preguntado cómo usar 届け correctamente o por qué es tan frecuente en formularios y burocracias, continúa leyendo para descubrir.
Significado y uso de 届け
El término 届け se traduce a menudo como "notificación" o "aviso formal", pero su significado va más allá. Se refiere a un documento o comunicación oficial utilizado para informar a autoridades, empresas o instituciones sobre algo importante. Por ejemplo, un 婚姻届け (kon'in todoke) es el documento de registro de matrimonio en Japón.
Además, 届け también puede usarse como verbo (届ける), que significa "entregar" o "hacer que algo llegue a alguien". Esta dualidad entre sustantivo y verbo hace que la palabra sea versátil, apareciendo en situaciones que van desde burocracias hasta expresiones cotidianas.
Origen y escritura del kanji
El kanji 届 está compuesto por el radical 尸 (que indica algo relacionado con el cuerpo) y 由 (que sugiere razón o causa). Juntos, transmiten la idea de algo que "se extiende hasta alcanzar" un destino. Esta composición refleja bien el sentido de entrega o comunicación presente en la palabra.
Cabe destacar que 届け es una de las pocas palabras en japonés donde el okurigana (la parte en hiragana que acompaña al kanji) se extiende más allá de lo habitual. Mientras que muchas terminan con solo un carácter (por ejemplo, 話す), 届け mantiene el "け" incluso en su forma verbal, lo que puede confundir a los principiantes.
Contextos culturales y usos frecuentes
En Japón, 届け está profundamente ligado a la cultura de organización y formalidad. Cualquier cambio importante en la vida – nacimiento, muerte, cambio de dirección o incluso viajes prolongados – requiere el envío de un 届け a las autoridades locales. Este sistema refleja el valor que se da a la precisión y a la responsabilidad social en el país.
Fuera de la burocracia, la palabra aparece en canciones y dramas, muchas veces con una connotación emocional. Un ejemplo famoso es el anime "Kimi no Na wa", donde la idea de "hacer que algo llegue" a alguien (届ける) adquiere un significado profundamente personal. Este uso artístico muestra cómo una palabra aparentemente burocrática puede llevar un gran peso emocional en la cultura japonesa.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 届ける (todokeru) - entregar
- 伝える (tsutaeru) - Comunicar, transmitir
- 送る (okuru) - enviar
- 送信する (soushin suru) - enviar (mensaje, correo electrónico)
- 提出する (teishutsu suru) - presentar, entregar (documentos)
- 納品する (nouhin suru) - entregar (mercancías)
- 配達する (haitatsu suru) - entregar (paquetes, correspondencias)
- 送付する (soufu suru) - enviar (con documentos, paquetes)
- 申し出る (moushidaru) - Ofrecer, proponer
- 申請する (shinsei suru) - solicitar (formalmente)
- 申告する (shinkoku suru) - declarar (informar sobre algo formalmente)
- 告げる (tsugeru) - informar, notificar
- 伝達する (dentatsu suru) - transmitir (información)
- 伝言する (dengon suru) - enviar mensaje
- 伝承する (denshou suru) - transmitir (cultura, tradición)
- 伝授する (denju suru) - enseñar (conocimiento especial)
- 伝え聞く (tsutae kiku) - escuchar y transmitir
- 伝わる (tsutawaru) - ser transmitido, ser entendido
- 伝わり (tsutawari) - transmisión (en el sentido de forma continua)
- 伝わります (tsutawarimasu) - se transmite, se entiende
- 伝わって (tsutawatte) - siendo transmitido
- 伝わらない (tsutawaranai) - no se transmite, no se entiende
- 伝わった (tsutawatta) - fue transmitido, fue entendido
- 伝わりました (tsutawarimashita) - fue transmitido
Palabras relacionadas
miokuru
1. Para ver; decir adiós; 2. escoltar; 3. Déjalo ir; espera y verás; 4. Dejar pasar un lanzamiento (béisbol); ver una pelota bateada entrar en las gradas
Romaji: todoke
Kana: とどけ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n1
Traducción / Significado: informe; notificación; registro
Significado en inglés: report;notification;registration
Definición: que las cosas lleguen.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (届け) todoke
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (届け) todoke:
Frases de Ejemplo - (届け) todoke
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Watashi wa tegami o anata ni todokeru
Te entregaré la carta.
Te entregaré la carta.
- 私 - Pronombre personal que significa "yo"
- は - partícula de tema que indica el asunto de la frase
- 手紙 - sustantivo que significa "letra"
- を - Complemento directo que indica o objeto da ação
- あなた - pronombre personal que significa "tú"
- に - partícula de destino que indica el destinatario de la acción
- 届ける - verbo que significa "entregar"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo