Traducción y Significado de: 嬉しい - ureshii

Se você está aprendendo japonês, provavelmente já se deparou com a palavra 嬉しい (うれしい) em algum momento. Ela é uma daquelas expressões que carregam um sentimento genuíno de felicidade, algo que vai além de um simples "feliz". Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no cotidiano e até mesmo dicas para memorizar esse kanji tão especial. Além disso, você vai descobrir como os japoneses usam essa palavra em situações reais e por que ela é tão popular no vocabulário emocional do idioma. Se você quer aprender a escrever corretamente o ideograma ou até mesmo frases para incluir no seu Anki, está no lugar certo!

Origem e etimologia de 嬉しい

A palavra 嬉しい tem uma história interessante. Ela é composta pelo kanji 嬉, que por si só já carrega a ideia de alegria ou contentamento. Se formos analisar os radicais, o lado esquerdo (女) representa "mulher", enquanto o direito (喜) significa "alegria". Juntos, eles criam uma imagem quase poética: a felicidade que transborda, como um sorriso que não pode ser contido. Não é à toa que essa palavra é tão usada para expressar emoções verdadeiras.

Na língua antiga, o termo うれし (ureshi) já aparecia em textos clássicos, muitas vezes associado a momentos de realização ou gratidão. Diferente de outras palavras que podem ter significados mais superficiais, 嬉しい carrega um peso emocional maior. Você já percebeu como os japoneses sorriem discretamente quando dizem "ureshii"? É como se a palavra em si já trouxesse um pouco dessa energia positiva.

La mentira en la vida cotidiana japonesa

No dia a dia, os japoneses usam 嬉しい para expressar felicidade genuína, especialmente em situações pessoais. Se um amigo te surpreende com um presente inesperado, dizer "ureshii!" soa muito mais natural do que um simples "arigatou". Ela também aparece frequentemente em mensagens de texto, muitas vezes acompanhada de emojis ou kaomojis para reforçar o sentimento. Aliás, você sabia que é comum usar 嬉しい até em e-mails profissionais, quando se recebe uma boa notícia?

Uma curiosidade interessante é que, diferentemente do português, onde "feliz" pode ser usado em contextos mais genéricos, 嬉しい tem um uso mais restrito a momentos realmente especiais. Por exemplo, dificilmente você ouvirá um japonês dizendo "ureshii" porque o dia está bonito – para isso, existem outras expressões. Essa especificidade faz com que a palavra ganhe ainda mais força quando é utilizada. Já pensou em como seria usar "ureshii" na próxima vez que algo realmente te deixar feliz?

Consejos para la memorización y la escritura

Memorizar o kanji pode parecer complicado à primeira vista, mas existe um truque simples: lembre-se que ele é a combinação de "mulher" (女) e "alegria" (喜). Imagine uma mulher sorrindo de felicidade e pronto – o ideograma ganha vida na sua mente! Outra dica é praticar a escrita várias vezes, prestando atenção na ordem dos traços. O radical 女 vem primeiro, seguido por 喜, que por sua vez tem seus próprios componentes. Que tal pegar um caderno e tentar escrever agora mesmo?

Para fixar ainda melhor, uma estratégia eficaz é criar frases com 嬉しい e revisá-las no Anki ou outro aplicativo de repetição espaçada. Por exemplo: "友達から手紙をもらって、とても嬉しかったです" (Fiquei muito feliz ao receber uma carta do meu amigo). Associar a palavra a situações reais ajuda a internalizar não só o significado, mas também o contexto emocional por trás dela. E aí, pronto para começar a usar 嬉しい como um nativo?

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 嬉しくて (ureshikute) - Sentirse feliz
  • 嬉しさ (ureshisa) - Felicidad (el estado de ser feliz)
  • 喜ばしい (yorokobashii) - Algo que trae alegría o es digno de felicidad
  • 楽しい (tanoshii) - Divertido, ameno
  • 愉快な (yukai na) - Una sensación de alegría y placer
  • 幸福な (kōfuku na) - Estado de felicidad, contento
  • 満足な (manzoku na) - Satisfecho, contento con algo
  • 気持ちいい (kimochi ii) - Una sensación buena o placentera
  • 気分がいい (kibun ga ii) - Sentir-se bem
  • うれしい (ureshii) - feliz, contento
  • うきうきする (ukiuki suru) - Sentirse animado, entusiasmado
  • ほくほくする (hokuhoku suru) - Sentirse abrigado y satisfecho
  • にこにこする (nikoniko suru) - Sonreír de forma animada
  • 笑顔になる (egao ni naru) - Quedarse con una sonrisa
  • ハッピーな (happī na) - Feliz
  • ハイテンションな (hai tenshon na) - Con alta energía, animado
  • ワクワクする (wakuwaku suru) - Sentir excitación o anticipación
  • ドキドキする (dokidoki suru) - Sentir ansiedad o palpitaciones emocionales
  • ニコニコする (nikoniko suru) - Sonreír de forma alegre
  • キラキラする (kirakira suru) - Brillar o resplandecer, frecuentemente asociado a la felicidad
  • ピカピカする (pikapika suru) - Brillante, limpio y en buen estado
  • ハッピーになる (happī ni naru) - Convertirse en feliz
  • ハッピーになれる (happī ni nareru) - Ser capaz de volverse feliz
  • ハッピーになりたい (happī ni naritai) - Quiero ser feliz
  • ハッピーになりたいです (happī ni naritai desu) - Me gustaría ser feliz.

Palabras relacionadas

喜ぶ

yorokobu

Estar encantado; estar feliz

楽しむ

tanoshimu

para divertirse

嬉しい

Romaji: ureshii
Kana: うれしい
Tipo: adjetivo
L: jlpt-n3

Traducción / Significado: feliz; feliz; agradable

Significado en inglés: happy;glad;pleasant

Definición: Para sentir alegría y satisfacción.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (嬉しい) ureshii

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (嬉しい) ureshii:

Frases de Ejemplo - (嬉しい) ureshii

A continuación, algunas frases de ejemplo:

とても嬉しいです。

Totemo ureshii desu

Estoy muy feliz.

Estoy muy feliz.

  • <とても>- significa "muy" em japonês.
  • <嬉しい>- significa "feliz" em japonês.
  • <です>- es una partícula de finalización en japonés que indica una declaración afirmativa.
割引きがあると嬉しいです。

Waribiki ga aru to ureshii desu

Estoy feliz si hay un descuento.

  • 割引き - descuento
  • が - partícula de sujeto
  • ある - verbo "existir" -> verbo "existir"
  • と - partícula de condición
  • 嬉しい - adjetivo "feliz"
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
プレゼントをもらったら嬉しいです。

Puresento wo morattara ureshii desu

I'm happy if you get a gift.

  • プレゼント (presente) - objeto que se da como un regalo
  • を (partícula de objeto) - Película que marca el objeto directo de la frase
  • もらったら (se receber) - forma condicional del verbo もらう (recibir), indicando una acción hipotética
  • 嬉しい (feliz) - adjetivo que expresa la sensación de felicidad
  • です (ser/estar) - verbo copulativo que indica a existência ou estado de algo
世辞を言われると嬉しいです。

Séji wo iwareru to ureshii desu

Soy feliz cuando recibo cumplidos.

Estoy feliz si te reclaman.

  • 世辞 - elogio
  • を - partícula objeto
  • 言われる - se dijo
  • と - partícula de conexión
  • 嬉しい - Feliz
  • です - ser (verbo conectivo)
久し振りに会えて嬉しいです。

Hisashiburi ni aete ureshii desu

Me alegro de verte después de tanto tiempo.

I'm happy to meet you after a long time.

  • 久し振りに - mucho tiempo sin vernos
  • 会えて - encontrando
  • 嬉しい - Feliz
  • です - es
抽選で当たったら嬉しいですね。

Chūsen de atattara ureshī desu ne

Estoy feliz si ganas por lotería.

  • 抽選 (chūsen) - sorteo
  • で (de) - partícula que indica el entorno o lugar donde ocurre algo
  • 当たったら (atattara) - si gana
  • 嬉しい (ureshii) - Feliz, contento
  • です (desu) - verbo ser/estar no presente
  • ね (ne) - partícula que indica una pregunta retórica o que busca el acuerdo del interlocutor
私は嬉しいです。

Watashi wa ureshii desu

I'm happy.

I am happy.

  • 私 (watashi) - Significa "eu" em japonês.
  • は (wa) - Palavra gramatical que indica o tópico da frase
  • 嬉しい (ureshii) - adjetivo que significa "feliz" o "contento"
  • です (desu) - verbo auxiliar que indica el tiempo presente y la formalidad de la oración
褒美をもらうと嬉しいです。

Houbi wo morau to ureshii desu

Estoy feliz si obtienes una recompensa.

  • 褒美 (Houbi) - RECOMPENSA
  • を (wo) - partícula objeto
  • もらう (morau) - Para recibir
  • と (to) - partícula de conjunción
  • 嬉しい (ureshii) - Feliz
  • です (desu) - Verbo ser/estar

Otras palabras del tipo: adjetivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: adjetivo

高尚

koushou

alto; noble; refinado; avanzado

臭い

kusai

hediondo

随分

zuibun

extremadamente

とんでもない

tondemonai

inesperado; ofensivo; indignante; ¡Qué cosas por decir!; ¡De ninguna manera!

意外

igai

inesperado; sorprendente