Significado de 女 (onna) em japonês: tradução e uso

おんな
Romaji onna
substantivo
jlpt-n5

Significado (PT)

mulher

Significado em Inglês (EN)

woman

Definição Completa

Sobre mulheres. gênero feminino.

Ordem dos Traços

A palavra japonesa 女[おんな] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Seu significado direto é “mulher”, mas há nuances interessantes em seu uso, escrita e origem que valem a pena explorar. Neste artigo, vamos desvendar desde a composição do kanji até como essa palavra é empregada no cotidiano japonês, incluindo dicas para memorização e curiosidades baseadas em fontes confiáveis.

Se você já usou o dicionário Suki Nihongo, sabe que entender uma palavra vai além da tradução literal. Com 女[おんな], não é diferente. Aqui, vamos mergulhar em detalhes que tornam esse termo tão relevante, desde sua etimologia até exemplos práticos que ajudam a fixar o vocabulário. Prepare-se para descobrir por que essa palavra é tão presente no japonês e como usá-la corretamente.

Significado e escrita de 女[おんな]

O kanji 女 representa a ideia de “mulher” ou “feminino” e é um dos caracteres mais antigos da língua japonesa. Sua leitura mais comum é おんな (onna), mas também pode ser lido como じょ (jo) ou にょ (nyo) em compostos, como em 女子[じょし] (menina) ou 女性[じょせい] (mulher, no sentido de gênero). A forma isolada 女[おんな] é usada principalmente para se referir a uma mulher adulta, muitas vezes com um tom coloquial ou até mesmo informal.

Curiosamente, o kanji 女 tem uma origem pictográfica que remonta à China antiga. Ele deriva de um desenho estilizado de uma mulher ajoelhada, uma representação comum na escrita antiga. Essa conexão visual pode ajudar na memorização, especialmente para quem está começando a estudar kanji. No Japão moderno, esse caractere aparece em diversas palavras do cotidiano, desde documentos formais até letras de músicas e diálogos em animes.

Uso cotidiano e nuances culturais

Embora 女[おんな] signifique simplesmente “mulher”, seu uso carrega nuances dependendo do contexto. Em situações informais, pode ser empregado sozinho, como em “あの女[おんな]は誰?” (Quem é aquela mulher?). No entanto, em contextos mais polidos ou formais, os japoneses geralmente optam por termos como 女性[じょせい] ou 婦人[ふじん], que soam mais respeitosos. Essa diferença é crucial para evitar mal-entendidos em conversas reais.

Na cultura pop, 女[おんな] aparece frequentemente em títulos de músicas, dramas e até nomes de personagens. Um exemplo famoso é a música “女[おんな]の子は誰でも” de Kyary Pamyu Pamyu, que brinca com a ideia da feminilidade. Vale notar que, embora o termo não seja ofensivo por si só, o tom e a intonação podem mudar completamente sua percepção — algo que só se aprende com a exposição ao idioma no dia a dia.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma das melhores formas de fixar 女[おんな] é associá-la a palavras compostas que você já conhece. Por exemplo, 女の子[おんなのこ] (menina) ou 女優[じょゆう] (atriz). Criar flashcards com essas combinações ajuda a expandir o vocabulário enquanto reforça o kanji principal. Outra estratégia é prestar atenção a radicais — 女 é um dos mais reconhecíveis e aparece em outros kanjis como 姉[あね] (irmã mais velha) e 妹[いもうと] (irmã mais nova).

Para praticar, tente identificar 女 em letreiros, embalagens ou até em cenas de doramas. No Japão, esse kanji está em banheiros femininos, lojas de roupas e até em cardápios (como em 女将[おかみ], dona de restaurante). Quanto mais você o encontrar no mundo real — ou em conteúdos autênticos — mais natural se tornará seu reconhecimento e uso. E quando estiver em dúvida, o dicionário Suki Nihongo pode ser um aliado para checar frases de exemplo e pronúncias.

Sinônimos

  • 女性 (Josei) – Mulher (geral)
  • 女子 (Joshi) – Garota / Menina (geralmente jovem ou adolescente)
  • 婦女 (Fujo) – Mulher (uso mais formal ou arcaico)
  • 女性人口 (Josei jinkou) – População feminina
  • 女の人 (Onna no hito) – Pessoa do sexo feminino
  • 女の子 (Onna no ko) – Menina (criança)
  • 女子供 (Woshikodo) – Criança do sexo feminino
  • 女性の方 (Josei no kata) – Mulher (mais respeitoso)
  • 女性の方々 (Josei no katagata) – Mulheres (plural, respeitoso)
  • 女性たち (Josei-tachi) – Mulheres (plural)
  • 女性陣 (Josei-jin) – Grupo de mulheres
  • 女性社員 (Josei shain) – Funcionária feminina
  • 女性職員 (Josei shokuin) – Funcionária do sexo feminino (usuário de cargos públicos)
  • 女性従業員 (Josei juugyouin) – Empregada feminina
  • 女性労働者 (Josei roudousha) – Trabalhadora feminina
  • 女性選手 (Josei senshu) – Atleta feminina
  • 女性アーティスト (Josei aatisuto) – Artista feminina
  • 女性作家 (Josei sakka) – Escritora
  • 女性研究者 (Josei kenkyuusha) – Pesquisadora
  • 女性教師 (Josei kyoushi) – Professora
  • 女性医師 (Josei ishi) – Médica
  • 女性看護師 (Josei kango-shi) – Enfermeira
  • 女性弁護士 (Josei bengoshi) – Advogada
  • 女性経営者 (Josei keiei-sha) – Empresária
  • 女性政治家 (Josei seijika) – Política feminina
女

Pratique com Frases Reais

彼女の声が聞こえる。
Kanojo no koe ga kikoeru
Eu posso ouvir a voz dela.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação
  • 声 (koe) – significa “voz” em japonês
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 聞こえる (kikoeru) – verbo que significa “ser ouvido” ou “ser audível”
私は彼女の見方が好きです。
Watashi wa kanojo no mikata ga suki desu
Eu gosto da maneira como ela vê as coisas.
Eu gosto da visão dela.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase
  • 彼女 – substantivo japonês que significa “namorada” ou “ela”
  • の – partícula japonesa que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 見方 – substantivo japonês que significa “ponto de vista” ou “maneira de ver”
  • が – partícula japonesa que indica o sujeito da frase
  • 好き – adjetivo japonês que significa “gostar de” ou “ser agradável”
  • です – verbo japonês que indica a forma educada ou formal do presente simples
この女優はとても才能がある。
Kono joyū wa totemo sainō ga aru
Esta atriz tem muito talento.
Esta atriz é muito talentosa.
  • この – esta
  • 女優 – atriz
  • は – é
  • とても – muito
  • 才能 – talento
  • が – tem
  • ある – existir
彼女の作品には雅致がある。
Kanojo no sakuhin ni wa gachi ga aru
Seu trabalho tem elegância.
  • 彼女の作品 – “Kanojo no sakuhin” significa “as obras dela”.
  • には – “Ni wa” é uma partícula que indica que o que vem a seguir é uma característica ou qualidade do que foi mencionado anteriormente.
  • 雅致 – “Gachi” é um termo que se refere a uma qualidade refinada e elegante.
  • が – “Ga” é uma partícula que indica o sujeito da frase.
  • ある – “Aru” é um verbo que significa “existir” ou “haver”.
彼女は私に仕事を言い付けた。
Kanojo wa watashi ni shigoto o iitsuketa
Ela me deu ordens de trabalho.
Ela me deu um emprego.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私に (watashi ni) – para mim
  • 仕事 (shigoto) – trabalho
  • を (wo) – partícula de objeto direto
  • 言い付けた (iitsuketa) – ordenou
彼は女性を拐うつもりだった。
Kare wa josei o sarau tsumori datta
Ele pretendia sequestrar uma mulher.
Ele pretendia sequestrar a mulher.
  • 彼 – Ele
  • は – Partícula de tópico
  • 女性 – Mulher
  • を – Partícula de objeto direto
  • 拐う – Sequestrar
  • つもり – Intenção
  • だった – Passado do verbo “ser”
女子は強くて美しいです。
Onna no ko wa tsuyokute utsukushii desu
As mulheres são fortes e bonitas.
As meninas são fortes e bonitas.
  • 女子 (joshi) – significa “mulheres” em japonês
  • は (wa) – partícula gramatical que indica o tópico da frase, neste caso, “mulheres”
  • 強くて (tsuyokute) – advérbio que significa “forte” ou “poderoso”, usado aqui como adjetivo para descrever as mulheres
  • 美しい (utsukushii) – adjetivo que significa “bonito” ou “belo”, usado aqui para descrever as mulheres
  • です (desu) – verbo auxiliar que indica a forma educada ou formal da frase
彼女の演技は素晴らしいです。
Kanojo no engi wa subarashii desu
Sua atuação é maravilhosa.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • の (no) – de
  • 演技 (engi) – atuação
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 素晴らしい (subarashii) – maravilhoso
  • です (desu) – verbo ser/estar no presente
彼女は重い荷物を持ち上げた。
Kanojo wa omoi nimotsu o mochiageru
Ela levantou uma carga pesada.
Ela levantou sua bagagem pesada.
  • 彼女 – Ela
  • は – Partícula de tópico
  • 重い – Pesado
  • 荷物 – Bagagem
  • を – Partícula de objeto direto
  • 持ち上げた – Levantou
彼女はいつも着飾るのが好きです。
Kanojo wa itsumo kikazaru no ga suki desu
Ela sempre gosta de se vestir bem.
Ela sempre gosta de se vestir.
  • 彼女 – “ela” em japonês
  • は – partícula de tópico em japonês
  • いつも – “sempre” em japonês
  • 着飾る – “vestir-se” em japonês
  • の – partícula nominal em japonês
  • が – partícula de sujeito em japonês
  • 好き – “gostar” em japonês
  • です – verbo “ser” em japonês
私は彼女の側にいたいです。
Watashi wa kanojo no soba ni itai desu
Eu quero estar ao lado dela.
Eu quero estar com ela.
  • 私 – pronome pessoal japonês que significa “eu”
  • は – partícula japonesa que indica o tópico da frase, neste caso, “eu”
  • 彼女 – substantivo japonês que significa “namorada” ou “ela”
  • の – partícula japonesa que indica posse, neste caso, “da minha namorada”
  • 側 – substantivo japonês que significa “lado” ou “lado de alguém”
  • に – partícula japonesa que indica ação de direcionar algo ou alguém, neste caso, “estar ao lado de”
  • いたい – forma do verbo japonês “iru” que indica desejo ou vontade, neste caso, “querer estar”
  • です – verbo japonês que indica ser ou estar, neste caso, é usado para deixar a frase mais formal
私は彼女の部屋を覗いた。
Watashi wa kanojo no heya o nozokita
Eu olhei para dentro do quarto dela.
Eu olhei para o quarto dela.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu”
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 彼女 – substantivo que significa “namorada” ou “ela”
  • の – partícula possessiva que indica que “a sala” pertence a “ela”
  • 部屋 – substantivo que significa “quarto” ou “sala”
  • を – partícula de objeto direto que indica o objeto da ação
  • 覗いた – verbo que significa “olhei” ou “espionei”
彼女は才能に溢れている。
Kanojo wa sainou ni afurete iru
Ela transborda de talento.
Ela está cheia de talento.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 才能 (sainou) – talento
  • に (ni) – partícula indicando destino ou alvo
  • 溢れている (afureteiru) – transbordando, cheio de
彼女は私を見詰める。
Kanojo wa watashi o mitsumeru
Ela me encara.
Ela olha para mim.
  • 彼女 (kanojo) – Ela
  • は (wa) – Partícula de tópico
  • 私 (watashi) – Eu
  • を (wo) – Partícula de objeto direto
  • 見詰める (mitsumeru) – Olhar fixamente, encarar
彼女は私に対して優しいです。
Kanojo wa watashi ni taishite yasashii desu
Ela é gentil comigo.
  • 彼女 (kanojo) – ela (feminino)
  • は (wa) – partícula de tópico
  • 私に対して (watashi ni taishite) – em relação a mim
  • 優しいです (yasashii desu) – é gentil
私は彼女の優しさを見習いたいです。
Watashi wa kanojo no yasashisa o minaraitai desu
Eu quero aprender com a gentileza dela.
Eu quero imitar sua bondade.
  • 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
  • は – partícula de tópico que indica o assunto da frase
  • 彼女 – substantivo que significa “ela” ou “namorada” em japonês
  • の – partícula de posse que indica que “優しさ” pertence a “彼女”
  • 優しさ – substantivo que significa “gentileza” ou “amabilidade” em japonês
  • を – partícula de objeto que indica que “優しさ” é o objeto direto da ação
  • 見習いたい – verbo que significa “querer aprender” ou “querer seguir o exemplo” em japonês, conjugado no presente afirmativo
  • です – verbo auxiliar que indica a forma educada ou polida da frase, equivalente ao verbo “ser” em português
私は彼女を計画に含めた。
Watashi wa kanojo o keikaku ni fukumeru
Eu incluí ela no plano.
Eu a incluí no plano.
  • 私 (watashi) – pronome pessoal que significa “eu”
  • は (wa) – partícula de tópico que indica que o assunto da frase é “eu”
  • 彼女 (kanojo) – pronome pessoal que significa “ela”
  • を (wo) – partícula de objeto direto que indica que “ela” é o objeto direto da ação
  • 計画 (keikaku) – substantivo que significa “plano”
  • に (ni) – partícula que indica ação direcionada a um alvo ou objetivo, neste caso, “incluir no plano”
  • 含めた (hazumeta) – verbo no passado que significa “incluir”
彼女の顔が赤らんでいる。
Kanojo no kao ga akaran de iru
Seu rosto está corando.
O rosto dela é avermelhado.
  • 彼女 (kanojo) – significa “ela” em japonês
  • の (no) – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
  • 顔 (kao) – significa “rosto” em japonês
  • が (ga) – partícula que indica o sujeito da frase
  • 赤らんでいる (akaran de iru) – verbo que indica que o rosto está ficando vermelho
彼女は今日不在です。
Kanojo wa kyō fuzai desu
Ela não está presente hoje.
Ela está ausente hoje.
  • 彼女 (kanojo) – ela
  • は (wa) – partícula que indica o tópico da frase
  • 今日 (kyou) – hoje
  • 不在 (fuzai) – ausente
  • です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
私は彼女に夢中です。
Watashi wa kanojo ni muchuu desu
Estou obcecado por ela.
Eu sou louco por ela.
  • 私 – pronome pessoal “eu”
  • は – partícula de tópico, indica que o assunto da frase é “eu”
  • 彼女 – substantivo “namorada”
  • に – partícula de destino, indica que a ação é direcionada para a “namorada”
  • 夢中 – adjetivo “apaixonado”
  • です – verbo “ser” na forma educada

Faça atividades com esta palavra

Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.