O que significa 合う (au) em japonês? Significado e usos
合う
あうSignificado (PT)
encaixar; adequar; concordar com; combinar; estar correto; ser rentável
Significado em Inglês (EN)
to fit;to suit;to agree with;to match;to be correct;to be profitable
Definição Completa
Ordem dos Traços
A palavra 合う (あう) é um daqueles verbos japoneses que parecem simples, mas carregam uma riqueza de significados e usos no dia a dia. Se você já se perguntou como dizer que algo “combina”, “encaixa” ou até mesmo “está correto” em japonês, essa é a palavra-chave. Neste artigo, vamos explorar desde a etimologia até curiosidades sobre como os japoneses usam 合う em situações cotidianas — e por que ela é tão versátil. Além disso, se você usa o Anki ou outro sistema de memorização, vai encontrar frases práticas para turbinar seus estudos.
O ideograma 合 (que compõe a palavra) já entrega uma pista visual do seu significado: representa duas mãos se unindo, simbolizando harmonia e ajuste. Mas será que essa imagem se reflete em todos os usos da palavra? Vamos desvendar desde o básico até dicas que nem os livros costumam ensinar, como trocadilhos usados em mangás ou situações em que os japoneses abusam desse verbo para evitar outras expressões mais complicadas.
A origem e o ideograma de 合う
O kanji 合 é formado pela junção dos radicais 亼 (telhado) e 口 (boca), mas sua representação mais intuitiva vem do pictograma antigo: duas mãos (手) se encontrando. Essa ideia de “unir” ou “combinar” permeia todos os significados de 合う. Curiosamente, na China antiga, esse caractere também era usado em contextos militares para indicar que as tropas estavam sincronizadas — algo como “estar em sintonia”.
No japonês moderno, essa noção de sincronia se mantém viva. Quando você diz 意見が合う (iken ga au), está afirmando que as opiniões “bateram”, como engrenagens que se encaixam perfeitamente. E não é por acaso que palavras como 合コン (gokon, encontro de grupos) e 試合 (shiai, partida esportiva) carregam o mesmo kanji: todas envolvem interações onde o ajuste entre partes é essencial.
Como os japoneses usam 合う no cotidiano
Em lojas de roupas, é comum ouvir このサイズが合いますか? (kono saizu ga aimasu ka?), perguntando se o tamanho “serve” — mas a mesma estrutura vale para horários (時間が合う), gostos musicais ou até mesmo relações pessoais. Uma dica valiosa: japoneses adoram usar 合う como alternativa casual para verbos mais específicos. Em vez de dizer “esse sapato não me machuca”, muitos optam por この靴は合わない (kono kutsu wa awanai), sugerindo que o calçado “não combina” com o pé.
Em restaurantes, repare como garçons perguntam 味はお口に合いますか? (aji wa o-kuchi ni aimasu ka?), literalmente “o sabor encontra sua boca?”. Essa construção revela como a língua japonesa personifica até sabores, tratando a harmonia entre prato e paladar como um “encontro” ativo. Para memorizar, pense em 合う como o verbo das conexões perfeitas — das mais concretas (como chaves e fechaduras) às mais abstratas (como almas gêmeas).
Truques para nunca mais esquecer 合う
Uma técnica infalível é associar o kanji a situações visuais: imagine duas peças de Lego (合) se encaixando com um “click” satisfatório. Se você gosta de música, lembre que afinar um instrumento em japonês é 調子を合わせる (choushi o awaseru) — mais uma vez, o verbo aparece como maestro da sintonia. E cuidado com o falso cognato: 会う (também “au”) significa “encontrar alguém”, mas usa um kanji diferente (会), então preste atenção no contexto.
Para fixar de vez, crie frases absurdas como このドレスは私のワニに合う (kono doresu wa watashi no wani ni au — “este vestido combina com meu jacaré”). O contraste cômico ajuda a gravar a estrutura. E se quiser impressionar, solte um ピッタリ合うね! (pittari au ne!) quando algo encaixar perfeitamente — esse “pittari” é a onomatopeia japonesa para coisas que se ajustam sem nenhuma folga.
Conjugação
- 合う – Forma base
- 合わない – Negativo
- 合いました – Passado afirmativo
- 合わなかった – Passado negativo
- 合います – Afirmativo formal/presente
- 合わないでください – Imperativo negativo
Sinônimos
- 合致する (gacch suru) – concordar, coincidir
- 一致する (icchi suru) – tornar-se idêntico, estar de acordo
- 適合する (tekigō suru) – adequar-se, estar em conformidade
- 調和する (chōwa suru) – harmonizar, criar harmonia
- 合わせる (awaseru) – ajustar, combinar, corresponder
- 適する (tekisuru) – ser adequado, servir para
Palavras Relacionadas
Pratique com Frases Reais
- 私たちは – “nós” em japonês
- 偶然に – “por acaso” em japonês
- 出合った – “nos encontramos” em japonês
- 私たちは – “Nós” em japonês
- 対面して – “Encontramos cara a cara” em japonês
- 話し合いました – “Discutimos” em japonês
- 事柄 – assunto, tema
- について – sobre, a respeito de
- 話し合い – discussão, conversa
- ましょう – vamos fazer, vamos ter
- 互いに – significa “um ao outro” ou “mutuamente”.
- 理解 – significa “compreensão” ou “entendimento”.
- し合う – é uma forma verbal que indica a ação de “fazer juntos” ou “ajudar um ao outro”.
- こと – é um substantivo que significa “coisa” ou “assunto”.
- が – é uma partícula que indica o sujeito da frase.
- 大切 – significa “importante” ou “valioso”.
- です – é uma forma educada de dizer “ser” ou “estar”.
- 歯車 (haguruma) – engrenagem
- が (ga) – partícula de sujeito
- うまく (umaku) – habilmente, bem
- かみ合わない (kamiawanai) – não se encaixar, não se ajustar
- と (to) – partícula condicional
- 機械 (kikai) – máquina
- は (wa) – partícula de tópico
- 動かない (ugokanai) – não se mover, não funcionar
- アジア (Ajia) – Ásia
- は (wa) – partícula de tópico
- 多様な (tayouna) – diverso, variado
- 文化 (bunka) – cultura
- が (ga) – partícula de sujeito
- 混ざり合う (mazariawau) – misturar-se, combinar-se
- 素晴らしい (subarashii) – maravilhoso, esplêndido
- 大陸 (tairiku) – continente
- です (desu) – verbo ser/estar na forma educada
- 気触れる人 – pessoa que é facilmente ofendida ou irritada
- とは – partícula que indica uma relação de definição ou explicação
- 付き合いたくない – não quero me relacionar
- 私たち – “nós” em japonês
- は – partícula de tópico em japonês
- 間に合う – “ser capaz de fazer a tempo” em japonês
- ように – partícula que indica “para que” ou “de modo que” em japonês
- 頑張ります – “vamos nos esforçar” em japonês
- 私たちは – Pronome pessoal “nós”
- 話し合う – Verbo “discutir”
- ことで – Partícula que indica meio ou método
- 問題を – Substantivo “problema” com partícula “o” indicando objeto direto
- 解決する – Verbo “resolver”
- ことが – Partícula que indica sujeito
- できます – Verbo “poder” na forma potencial
- 私 – pronome pessoal que significa “eu” em japonês
- の – partícula que indica posse ou relação entre duas coisas
- 知り合い – substantivo que significa “conhecido” ou “amigo”
- は – partícula que indica o tópico da frase
- たくさん – advérbio que significa “muito” ou “muitos”
- います – verbo que significa “existir” ou “estar presente” (no caso, na forma de presente afirmativo)
- 辻褄 (つじつま) – significa “coerência” ou “consistência”.
- が – partícula gramatical que indica o sujeito da frase.
- 合わない (あわない) – verbo que significa “não se encaixar” ou “não fazer sentido”.
- 髭 – significa “barba” em japonês.
- が – partícula que indica o sujeito da frase.
- 似合う – verbo que significa “ficar bem” ou “combinar”.
- 男性 – substantivo que significa “homem”.
- は – partícula que indica o tema da frase.
- 格好いい – adjetivo que significa “legal” ou “atraente”.
- 議題 (giji) – assunto, tema
- を (wo) – partícula que marca o objeto direto da frase
- 話し合い (hanashiai) – discussão, conversa
- ましょう (mashou) – forma educada do verbo “fazer”, indicando uma sugestão ou convite
- この – este
- 靴 – sapato
- は – partícula de tópico
- 私の – meu
- 足 – pé
- に – partícula de destino
- ぴったり – perfeitamente
- 合います – se encaixa
- 話し合い (wahashiai) – discussão, conversa
- は (wa) – partícula de tópico
- 大切 (taisetsu) – importante, valioso
- な (na) – partícula adjetival
- こと (koto) – coisa, assunto
- です (desu) – verbo ser/estar no presente
- タイミング – timing
- が – partícula de sujeito
- 合わなかった – não combinou / não se encaixou
- 委員会 – Comitê
- で – Partícula que indica o local onde a ação ocorre
- 話し合い – Discussão, conversa
- を – Partícula que indica o objeto direto da ação
- しましょう – Forma educada e polida do verbo “fazer”
- 彼女 (kanojo) – significa “namorada” em japonês
- と (to) – uma partícula que indica a companhia de alguém, nesse caso, “com”
- 付き合う (tsukiau) – um verbo que significa “namorar” ou “ter um relacionamento”
- のは (no wa) – uma partícula que indica o tópico da frase, nesse caso, “sobre”
- 楽しい (tanoshii) – um adjetivo que significa “divertido” ou “agradável”
- です (desu) – uma partícula que indica a forma educada do verbo “ser”
- 価格 – (preço)
- と – (e)
- 品質 – (qualidade)
- が – (partícula de sujeito)
- 釣り合う – (equilibrar)
- 商品 – (produto)
- を – (partícula de objeto direto)
- 探しています – (procurando)
- 気が合う – kigaau – ter interesses ou personalidades similares
- 人 – hito – pessoa
- と – to – com
- 一緒に – isshoni – juntos
- いる – iru – estar
- と – to – com
- 楽しい – tanoshii – divertido
- です – desu – é
Faça atividades com esta palavra
Utilize nossas ferramentas para memorizar a leitura e o significado.
