Traducción y Significado de: 別 - betsu

La palabra japonesa 「別」 (betsu) es un término que lleva el significado de "separado" o "diferente". Etimológicamente, la expresión tiene raíces en el idioma chino, derivando del carácter chino 別 (Bié), que también significa "separar" o "distinguir". El uso de 「別」 es bastante común en el idioma japonés y se emplea frecuentemente para indicar distinción o diferencia entre objetos, ideas o incluso personas.

El radical de 「別」 es 刂 (katana, es decir, una espada o cuchillo), que a menudo aparece en caracteres relacionados con cortes o separaciones. Este radical ayuda a solidificar el concepto de separación o distinción embutido en la propia naturaleza del término. En la práctica, la palabra puede ser utilizada en diversas situaciones de la vida cotidiana, como al mencionar diferentes categorías, clasificaciones o al distinguir algo como único o especial.

No contexto lingüístico, 「別」 (betsu) puede ser utilizada de varias formas. Por ejemplo, en un ambiente comercial o social, puede emplearse para delinear entre opciones distintas, como un plato "diferente" en un restaurante o una elección de estilo de vida "separada". Además, puede combinarse con otras palabras para crear términos compuestos, como 別々 (べつべつ, betsubetsu) que significa "separadamente" o "individualmente". La capacidad de 「別」 para adaptarse a múltiples contextos realza su relevancia y centralidad en el vocabulario japonés.

Además de su función práctica, la expresión lleva un cierto peso cultural. En Japón, donde la armonía y lo colectivo a menudo se priorizan, elegir o señalar algo como 「別」 puede ser significativo al expresar individualidad o diferenciar elementos dentro de un grupo. Esto también puede aplicarse en contextos emocionales o filosóficos, donde la unión o separación de sentimientos e ideas tiene un papel importante.

Vocabulario

Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:

Sinónimos y similares

  • 異なる (Kotonaru) - Diferente, que se distingue de algo
  • 別の (Betsu no) - Otro, diferente de, que no es lo mismo.
  • 別れる (Wakareru) - Separar, distanciarse, terminar una relación
  • 分ける (Wakeru) - Dividir, separar en partes distintas
  • 区別する (Kuwabetsu suru) - Distinguir, hacer distinción entre cosas

Palabras relacionadas

別れ

wakare

Fósforo; Separación; Adiós; Ramificación (lateral); Tenedor; Rama; División; Sección.

別れる

wakareru

ser dividido; separar; separado; despedirse

別荘

bessou

casa de vacaciones; villa

別に

betsuni

(no particularmente; cualquier cosa

別々

betsubetsu

por separado; individualmente

特別

tokubetsu

Tanaka Minoru

送別

soubetsu

Adiós; despedida

性別

seibetsu

distinción por sexo; sexo; género

差別

sabetsu

discriminación; distinción; diferenciación

個別

kobetsu

caso particular

Romaji: betsu
Kana: べつ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4

Traducción / Significado: distinción; diferencia; diferente; otro; particular; separado; extra; excepción

Significado en inglés: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception

Definición: Para distinguir entre cosas, personas, etc.

Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases

Cómo Escribir en Japonés - (別) betsu

A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (別) betsu:

Frases de Ejemplo - (別) betsu

A continuación, algunas frases de ejemplo:

差別は許されません。

Sabetsu wa yurusaremasen

No se permite la discriminación.

No se permite la discriminación.

  • 差別 - discriminación
  • は - partícula de tema
  • 許されません - no se permite
私たちは別荘で夏休みを過ごしました。

Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita

Pasamos las vacaciones de verano en una casa de campo.

Pasamos las vacaciones de verano en el pueblo.

  • 私たちは - pronombre personal "nosotros"
  • 別荘で - ubicación "en la casa de campo"
  • 夏休みを - periodo de "vacaciones de verano
  • 過ごしました - verbo "pasar"
人種差別は許されない。

Jinshu sabetsu wa yurusarenai

La discriminación racial no está permitida.

La discriminación racial no está permitida.

  • 人種差別 - Discriminación racial
  • は - Partícula de tema
  • 許されない - no se permite
このレストランの料理は格別です。

Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu

La comida de este restaurante es excepcional.

Este restaurante es excepcional.

  • この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
  • レストラン - noun that means "restaurant"
  • の - Partícula que indica posesión o pertenencia
  • 料理 - sustantivo que significa "cocina" o "plato"
  • は - partícula que indica el sujeto de la frase
  • 格別 - adjetivo que significa "excepcional" ou "extraordinário" - extraordinário
  • です - Verbo "ser" en forma cortés
クリスマスは家族と一緒に過ごす特別な日です。

Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu

La Navidad es un día especial pasado en familia.

La Navidad es un día especial para pasar en familia.

  • クリスマス (kurisumasu) - Navidad
  • は (wa) - partícula de tema
  • 家族 (kazoku) - familia
  • と (to) - partícula de conexión
  • 一緒に (issho ni) - juntos
  • 過ごす (sugosu) - pasar (tiempo)
  • 特別な (tokubetsu na) - Tanaka Minoru
  • 日 (hi) - día
  • です (desu) - Verbo ser/estar (forma cortés)
個別に対応します。

Kobetsu ni taiou shimasu

Me ocuparé de esto individualmente.

Responderemos individualmente.

  • 個別に - individualmente
  • 対応します - responderá, atenderá
別に何でもない。

Betsu ni nandemo nai

No es nada en particular.

Nada por separado.

  • 別に - "no es nada en particular"
  • 何でも - "cualquier cosa"
  • ない - "no existe"
別々に行きましょう。

Wakarebanashi ni ikimashou

Vamos cada uno por separado.

Vamos por separado.

  • 別々に - adverbio que significa "por separado" o "individualmente"
  • 行きましょう - verbo que significa "vamos" o "vámonos"
区別する能力は重要です。

Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu

La capacidad de distinguir es importante.

  • 区別する - Verbo que significa "distinguir" o "diferenciar".
  • 能力 - Sustantivo que significa "habilidad" o "capacidad".
  • は - Partícula que indica el tema de la frase, en este caso "capacidad de distinguir".
  • 重要 - adjetivo que significa "importante" ou "crucial".
  • です - Verbo auxiliar que indica una forma cortés o respetuosa de expresarse en japonés.
性別を尊重しましょう。

Seibetsu wo sonchou shimashou

Respetemos el género.

Respetar el género.

  • 性別 (seibetsu) - género
  • を (wo) - partícula objeto
  • 尊重 (sonchou) - El respeto
  • しましょう (shimashou) - maneira educada de dizer "fazer"

Otras palabras del tipo: sustantivo

Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo

別