Traducción y Significado de: 別 - betsu
La palabra japonesa 「別」 (betsu) es un término que lleva el significado de "separado" o "diferente". Etimológicamente, la expresión tiene raíces en el idioma chino, derivando del carácter chino 別 (Bié), que también significa "separar" o "distinguir". El uso de 「別」 es bastante común en el idioma japonés y se emplea frecuentemente para indicar distinción o diferencia entre objetos, ideas o incluso personas.
El radical de 「別」 es 刂 (katana, es decir, una espada o cuchillo), que a menudo aparece en caracteres relacionados con cortes o separaciones. Este radical ayuda a solidificar el concepto de separación o distinción embutido en la propia naturaleza del término. En la práctica, la palabra puede ser utilizada en diversas situaciones de la vida cotidiana, como al mencionar diferentes categorías, clasificaciones o al distinguir algo como único o especial.
No contexto lingüístico, 「別」 (betsu) puede ser utilizada de varias formas. Por ejemplo, en un ambiente comercial o social, puede emplearse para delinear entre opciones distintas, como un plato "diferente" en un restaurante o una elección de estilo de vida "separada". Además, puede combinarse con otras palabras para crear términos compuestos, como 別々 (べつべつ, betsubetsu) que significa "separadamente" o "individualmente". La capacidad de 「別」 para adaptarse a múltiples contextos realza su relevancia y centralidad en el vocabulario japonés.
Además de su función práctica, la expresión lleva un cierto peso cultural. En Japón, donde la armonía y lo colectivo a menudo se priorizan, elegir o señalar algo como 「別」 puede ser significativo al expresar individualidad o diferenciar elementos dentro de un grupo. Esto también puede aplicarse en contextos emocionales o filosóficos, donde la unión o separación de sentimientos e ideas tiene un papel importante.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Sinónimos y similares
- 異なる (Kotonaru) - Diferente, que se distingue de algo
- 別の (Betsu no) - Otro, diferente de, que no es lo mismo.
- 別れる (Wakareru) - Separar, distanciarse, terminar una relación
- 分ける (Wakeru) - Dividir, separar en partes distintas
- 区別する (Kuwabetsu suru) - Distinguir, hacer distinción entre cosas
Palabras relacionadas
Romaji: betsu
Kana: べつ
Tipo: sustantivo
L: jlpt-n4
Traducción / Significado: distinción; diferencia; diferente; otro; particular; separado; extra; excepción
Significado en inglés: distinction;difference;different;another;particular;separate;extra;exception
Definición: Para distinguir entre cosas, personas, etc.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (別) betsu
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (別) betsu:
Frases de Ejemplo - (別) betsu
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Sabetsu wa yurusaremasen
No se permite la discriminación.
No se permite la discriminación.
- 差別 - discriminación
- は - partícula de tema
- 許されません - no se permite
Watashitachi wa bessou de natsuyasumi o sugoshimashita
Pasamos las vacaciones de verano en una casa de campo.
Pasamos las vacaciones de verano en el pueblo.
- 私たちは - pronombre personal "nosotros"
- 別荘で - ubicación "en la casa de campo"
- 夏休みを - periodo de "vacaciones de verano
- 過ごしました - verbo "pasar"
Jinshu sabetsu wa yurusarenai
La discriminación racial no está permitida.
La discriminación racial no está permitida.
- 人種差別 - Discriminación racial
- は - Partícula de tema
- 許されない - no se permite
Kono resutoran no ryōri wa kakubetsu desu
La comida de este restaurante es excepcional.
Este restaurante es excepcional.
- この - pronombre demostrativo que significa "éste" o "éste de aquí"
- レストラン - noun that means "restaurant"
- の - Partícula que indica posesión o pertenencia
- 料理 - sustantivo que significa "cocina" o "plato"
- は - partícula que indica el sujeto de la frase
- 格別 - adjetivo que significa "excepcional" ou "extraordinário" - extraordinário
- です - Verbo "ser" en forma cortés
Kurisumasu wa kazoku to issho ni sugosu tokubetsu na hi desu
La Navidad es un día especial pasado en familia.
La Navidad es un día especial para pasar en familia.
- クリスマス (kurisumasu) - Navidad
- は (wa) - partícula de tema
- 家族 (kazoku) - familia
- と (to) - partícula de conexión
- 一緒に (issho ni) - juntos
- 過ごす (sugosu) - pasar (tiempo)
- 特別な (tokubetsu na) - Tanaka Minoru
- 日 (hi) - día
- です (desu) - Verbo ser/estar (forma cortés)
Kobetsu ni taiou shimasu
Me ocuparé de esto individualmente.
Responderemos individualmente.
- 個別に - individualmente
- 対応します - responderá, atenderá
Betsu ni nandemo nai
No es nada en particular.
Nada por separado.
- 別に - "no es nada en particular"
- 何でも - "cualquier cosa"
- ない - "no existe"
Wakarebanashi ni ikimashou
Vamos cada uno por separado.
Vamos por separado.
- 別々に - adverbio que significa "por separado" o "individualmente"
- 行きましょう - verbo que significa "vamos" o "vámonos"
Kubetsu suru nouryoku wa juuyou desu
La capacidad de distinguir es importante.
- 区別する - Verbo que significa "distinguir" o "diferenciar".
- 能力 - Sustantivo que significa "habilidad" o "capacidad".
- は - Partícula que indica el tema de la frase, en este caso "capacidad de distinguir".
- 重要 - adjetivo que significa "importante" ou "crucial".
- です - Verbo auxiliar que indica una forma cortés o respetuosa de expresarse en japonés.
Seibetsu wo sonchou shimashou
Respetemos el género.
Respetar el género.
- 性別 (seibetsu) - género
- を (wo) - partícula objeto
- 尊重 (sonchou) - El respeto
- しましょう (shimashou) - maneira educada de dizer "fazer"
Otras palabras del tipo: sustantivo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: sustantivo