Traducción y Significado de: 乗る - noru
La palabra japonesa 乗る (のる, noru) es un verbo común en la vida cotidiana de Japón, con un significado aparentemente sencillo, pero lleno de matices culturales y usos prácticos. Si estás aprendiendo japonés, ya te habrás encontrado con ella en frases como "電車に乗る" (tomar el tren) o "自転車に乗る" (andar en bicicleta). Pero, ¿acaso este verbo va más allá del sentido literal de "subir a algo"? En este artículo, vamos a explorar su significado, orígenes y cómo se integra en la lengua y la cultura japonesa.
Además de ser un término esencial para quienes quieren comunicarse en Japón, 乗る también aparece en expresiones y contextos que revelan aspectos interesantes de la mentalidad local. Sea en el transporte público, en metáforas o incluso en situaciones informales, entender este verbo puede abrir puertas para un japonés más natural. Vamos a desentrañar desde su escritura en kanji hasta consejos para memorizarlo de forma eficaz.
Significado y usos de 乗る en japonés cotidiano
El verbo 乗る tiene como traducción más directa "subir a" o "entrar en", pero su uso va mucho más allá de eso. Se emplea principalmente para indicar el acto de utilizar medios de transporte, como trenes, autobuses, coches y bicicletas. Por ejemplo, decir "バスに乗る" significa "tomar el autobús", mientras que "馬に乗る" quiere decir "montar a caballo". Esta versatilidad hace que sea una palabra indispensable para cualquier estudiante de japonés.
Curiosamente, 乗る también puede tener sentidos más abstractos. En contextos informales, los japoneses utilizan expresiones como "調子に乗る" (literalmente "subir en el ritmo") para decir que alguien está "emocionándose demasiado" o "exagerando". Este uso metafórico muestra cómo la lengua japonesa a menudo parte de lo concreto para expresar ideas más subjetivas. Es un ejemplo claro de cómo un verbo aparentemente simple puede ganar capas de significado en el día a día.
El origen y la escritura del kanji 乗
El kanji 乗 está compuesto por dos elementos principales: el radical 丿 (que remite a movimiento) y la parte inferior 木 (árbol). Originalmente, este carácter representaba la idea de "subir en algo alto", como un árbol o un vehículo. Con el tiempo, su significado se ha ampliado para incluir cualquier acción de embarcar o montar. Esta evolución semántica refleja la manera en que la lengua japonesa adaptó caracteres chinos para expresar conceptos cotidianos.
Un consejo útil para memorizar este kanji es prestar atención a su estructura. La parte superior recuerda a alguien subiendo, mientras que la base en "árbol" (木) puede asociarse a objetos sólidos en los que nos apoyamos. Este tipo de visualización ayuda a fijar no solo la escritura, sino también el significado detrás del carácter. Cabe recordar que 乗 también aparece en palabras compuestas como 乗車 (jōsha, embarque) y 乗客 (jōkyaku, pasajero), reforzando su conexión con el transporte.
Subir en la cultura y sociedad japonesa
En Japón, donde el transporte público es una parte fundamental de la vida urbana, 乗る asume un papel social interesante. Frases como "満員電車に乗る" (tomar un tren lleno) retratan experiencias comunes en las grandes ciudades. El verbo aparece frecuentemente en avisos públicos, como "危ないので乗らないでください" (Por favor, no subas, es peligroso), mostrando su relevancia en la vida cotidiana.
Además, 乗る está presente en expresiones que reflejan valores culturales. "波に乗る" (literalmente "coger la ola") se usa tanto en el sentido literal del surf como metafóricamente, para describir a alguien que está "en el flujo" o aprovechando una oportunidad. Esta conexión entre lo físico y lo abstracto es característica del pensamiento japonés, donde las acciones concretas a menudo cargan significados más profundos.
Vocabulario
Expande tu vocabulario con palabras relacionadas:
Conjugación verbal de 乗る
- 乗る - forma de diccionario
- 乗ります - Forma afirmativa y formal.
- 乗りません - Forma negativa y formal.
- 乗れる - forma potencial
- 乗りたい - Forma de desejo
- 乗って - Forma no imperativo
Sinónimos y similares
- 乗り込む (norikomu) - Subir a (un vehículo)
- 乗り付く (noritsuku) - Llegar a (un destino) en un vehículo
- 乗り込める (norikomeru) - Ser capaz de entrar en (un vehículo)
- 乗り込ませる (norikomaseru) - Hacer que alguien suba a (un vehículo)
- 乗り込み (norikomi) - Acción de entrar en (un vehículo)
- 乗り込み口 (norikomi-guchi) - Entrada para el embarque
- 乗り込み待合室 (norikomi machai-shitsu) - Sala de espera para embarque
- 乗り込み車両 (norikomi sharyō) - Vehículo para embarque
- 乗り込み券 (norikomi-ken) - Billete de embarque
- 乗り込み時間 (norikomi jikan) - Hora de embarque
- 乗り込み人数 (norikomi ninzu) - Cantidad de personas para embarque
- 乗り込み方 (norikomi kata) - Manera de embarcar
- 乗り込み場所 (norikomi basho) - Lugar de embarque
- 乗り込み列車 (norikomi ressha) - Trem de embarque
- 乗り込み準備 (norikomi junbi) - Preparativos para el embarque
- 乗り込み口改札 (norikomi-guchi kaisatsu) - Giratoria de la entrada de embarque
- 乗り込み口番号 (norikomi-guchi bangō) - Número de la puerta de embarque
- 乗り込み口案内板 (norikomi-guchi anai-ban) - Placa de información de la entrada de embarque
- 乗り込み口方向 (norikomi-guchi hōkō) - Dirección de la entrada de embarque
Romaji: noru
Kana: のる
Tipo: verbo
L: jlpt-n5
Traducción / Significado: para entrar; entrar; para abordar; armar; levantarse; extender (pinturas); ser tomado; ser mencionado; estar en armonía con
Significado en inglés: to get on;to ride in;to board;to mount;to get up on;to spread (paints);to be taken in;to share in;to join;to be found in (a dictionary);to feel like doing;to be mentioned in;to be in harmony with
Definición: aquietar as coisas. Mover-se através.
Acceso Rápido
- Vocabulario
- Escritura
- Frases
Cómo Escribir en Japonés - (乗る) noru
A continuación, un paso a paso de cómo escribir a mano en japonés la palabra (乗る) noru:
Frases de Ejemplo - (乗る) noru
A continuación, algunas frases de ejemplo:
Densha ni noru no wa tanoshii desu
Es divertido viajar en el tren.
Es divertido subir al tren.
- 電車 (densha) - tren
- に (ni) - Palavra que indica destino ou localização.
- 乗る (noru) - montar, entrar en, coger (en este caso, "entrar en el tren")
- のは (no wa) - partícula que indica el tópico de la frase
- 楽しい (tanoshii) - Divertido, ameno
- です (desu) - Verbo "ser" en presente
Rasshuawaa ni densha ni noru no wa taihen desu
Es difícil obtener el tren durante las horas pico.
Es difícil subir al tren en Rush.
- ラッシュアワー (rasshu awaa) - hora punta
- に (ni) - partícula que indica el objetivo o el momento en que ocurre algo
- 電車 (densha) - tren
- に (ni) - partícula que indica el objetivo o el momento en que ocurre algo
- 乗る (noru) - coger, subirse a un medio de transporte
- のは (no wa) - Partícula que indica el tema de la frase
- 大変 (taihen) - Difícil, laborioso
- です (desu) - verbo ser/estar na forma educada
Jidousha wa benri na norimono desu
Los automóviles son vehículos convenientes.
Un automóvil es un vehículo conveniente.
- 自動車 (jidousha) - coche
- は (wa) - partícula de tema
- 便利 (benri) - Conveniente, útil
- な (na) - Partícula de adjetivo
- 乗り物 (norimono) - medio de transporte
- です (desu) - Verbo ser/estar
Ootobai wa hayakute tanoshii norimono desu
La motocicleta es un vehículo rápido y divertido.
La motocicleta es un vehículo rápido y divertido.
- オートバイ (ootobai) - motocicleta
- は (wa) - partícula de tema
- 速くて (hayakute) - rápido y
- 楽しい (tanoshii) - divertido
- 乗り物 (norimono) - vehículo
- です (desu) - Verbo ser/estar
Basu ni norimasu
Voy a coger el autobús.
Coge el autobús.
- バス (basu) - Autobús
- に (ni) - partícula que indica el lugar donde ocurre algo
- 乗ります (norimasu) - embarcar, entrar
Ferii ni notte umi wo watari tai desu
Quiero cruzar el mar en ferry.
Quiero cruzar el mar en una balsa.
- フェリー (ferī) - ferry
- に (ni) - partícula que indica el objetivo de una acción
- 乗って (notte) - forma gerundio del verbo "cabalgar".
- 海 (umi) - sea
- を (wo) - artículo que indica el objeto directo de un verbo
- 渡りたい (wataritai) - querer atravessar
- です (desu) - copula educada
Jōkyaku wa densha ni notte imasu
Los pasajeros están a bordo del tren.
Los pasajeros están en el tren.
- 乗客 - pasajero
- は - Partícula de tema
- 電車 - tren
- に - Partítulo de destino
- 乗っています - Está embarcando
Jikatetsu ni notte toshi o tansaku shiyou
Tome el metro para explorar la ciudad.
- 地下鉄 (chikatetsu) - metro
- に (ni) - Token que indica localização
- 乗って (notte) - embarcar, entrar
- 都市 (toshi) - ciudad
- を (wo) - partícula de objeto directo
- 探索 (tansaku) - exploración, búsqueda
- しよう (shiyou) - forma imperativa del verbo "suru" (hacer), que indica una sugerencia o invitación
Yakou basu ni norimasu
Tomaré un autobús nocturno.
Toma el autobús nocturno.
- 夜行バス - autobús nocturno
- に - Artigo que indica destino ou direção
- 乗ります - voy a abordar
Shihatsu no densha ni noriokurenai you ni shinakereba naranai
Tienes que asegurarte de perder el primer tren.
- 始発の電車 - el primer tren
- に乗り遅れないように - para no perder
- しなければならない - debe hacerse
Otras palabras del tipo: verbo
Ve otras palabras de nuestro diccionario que también son: verbo