Archives: Dicionário

  • あさ | asa | 朝早く; 朝方; 朝日; 朝霧; 朝食; 朝顔; 朝礼; 朝寝坊; 朝日光; 朝日新聞; 朝夕; 朝晩; 朝倉; 朝鮮; 朝日町; 朝日奈; 朝比奈; 朝日丘; 朝日山; 朝日村; 朝日台; 朝日ケ丘; 朝日ヶ丘; 朝日田; 朝日湖; 朝日小学校; 朝日中学校; 朝日高校; 朝日大学;

    |

    manhã

  • 明かす

    あかす | akasu | 暴く; 言い表す; 打ち明ける; 明示する; 明らかにする

    |

    passar, gastar, revelar, divulgar

  • 空間

    あきま | akima | 空間; スペース; 間隔; 空地; 空虚; 空白; 空気; 空席; 空白地; 空洞; 空所; 空域; 空腹; 空中; 空間的; 空想; 空疎; 空軍; 空港; 空地帯; 空白部分; 空白ページ; 空白文字; 空白スペース; 空白行; 空白タブ; 空白記号; 空白文字列; 空白文字列

    |

    vaga, quarto para alugar ou arrendar

  • あみ | ami | 網目; ネット; 網目状; 網状; 網状のもの; 網状の構造; 網状の模様; 網状の織物; 網状の編み方; 網状の編み物; 網状の織り方; 網状の織り物; 網状の織物の一種; 網状の編み方の一種; 網状の編み物の一種; 網状の織り方の一種; 網状の織り物の一種.

    |

    rede,rede de computadores

  • 諦め

    あきらめ | akirame | 諦める; あきらめる; 投げ出す; 諦めがつく; 諦めを入れる

    |

    renúncia, aceitação, consolo

  • 行く

    いく | iku | 行く; 進む; 出かける; 移動する; 走る; 歩く; 逝く; 訪れる; 足を運ぶ; 出発する

    |

    ir, partir, sair, caminhar, seguir, deslocar-se, locomover-se, dirigir-se, rumar, avançar.

  • 悪化

    あっか | aka | 悪化; 悪化する; 悪化した; 悪化傾向; 悪化状況; 悪化予測; 悪化防止; 悪化する可能性; 悪化する傾向; 悪化する恐れ; 悪化する場合; 悪化すること; 悪化する原因; 悪化する可能性がある; 悪化するリスク; 悪化する理由; 悪化することがある; 悪化することが予想される; 悪化することがあると思われる; 悪化することが懸念される; 悪化することが予

    |

    deterioração, piorando, agravamento, degeneração, corrupção

  • あじ | aji | 味わい; 風味; 味覚; 味わう; 味付け; 味わい深い; 味わい方; 味わい豊かな; 味わいのある; 味わいのある料理; 味わいのある食材; 味わいのある食事; 味わいのある飲み物; 味わいのある酒; 味わいのあるコーヒー; 味わいのある紅茶; 味わいのあるチーズ; 味わいのあるスパイス; 味わいのある香り; 味わいのある料理人;

    |

    sabor, gosto

  • 跡継ぎ

    あとつぎ | atotsugi | 後継者; 継承者; 相続人

    |

    herdeiro, sucessor

  • 明かす

    あかす | akasu | 暴く; 言い表す; 打ち明ける; 明示する; 明らかにする

    |

    passar, gastar, revelar, divulgar

  • 商人

    あきうど | akiudo | 商売人; 商い人; 商うどん; 商い師; 商い客; 商い屋; 商い人間; 商い男; 商い女; 商い商人; 商い商売人; 商い業者; 商い取引人; 商い商人たち; 商いマン; 商い人生; 商い仕事; 商い世界; 商いのプロ; 商いの達人; 商いの師匠; 商いの達成者; 商いの達成者たち; 商いの達成者集団; 商いの達成者グループ; 商いの達成者チーム; 商いの達成者ネットワーク; 商いの達成者コミュニティ; 商いの

    |

    trader, comerciante, lojista

  • 足元

    あしもと | ashimoto | 下駄; 足下; 足許; 足もと

    |

    1. aos pés de alguém, sob os pés, 2. passo, ritmo, andar

  • 或いは

    あるいは | aruiha | あるいは; または; もしくは

    |

    ou, possivelmente

  • 言う

    いう | iu | 述べる; 発言する; 言葉を発する; 言い表す; 言い換える; 言い続ける; 言い伝える; 言い聞かせる; 言い訳する; 言い放つ

    |

    dizer

  • あし | ashi | 脚; 下肢; 足腰; 足元; 足袋; 足跡; 足音; 足場; 足掛け; 足取り; 足早; 足並み; 足元に注意; 足がかり; 足がかりにする; 足がかりをつかむ; 足がかりを得る; 足がかりを見つける; 足がかりを掴む; 足がかりを得る; 足がかりを見つける; 足がかりを掴む; 足がかりを得る; 足がかりを見つける; 足がかりを

    |

    pé, passo, andar, perna

  • 味わい

    あじわい | ajiwai | 風味; 味わい深さ; 味わい豊かさ; 味わいのある; 味わいの深い; 味わいのある食べ物; 味わいのある飲み物; 味わいのある料理; 味わいのあるワイン; 味わいのあるビール; 味わいのあるコーヒー; 味わいのある紅茶.

    |

    sabor, significado, importância

  • あせ | ase | 汗水; あせ; しゃく; しゃっくり; しゃっくり声; しゃっくり音; しゃっくり音声; しゃっくり声音; しゃっくり音響; しゃくり声; しゃくり音; しゃくり音声; しゃくり声音; しゃくり音響

    |

    suor, transpiração

  • あざ笑う

    あざわらう | azawarau | 嘲笑する; あざける

    |

    zombar, ridicularizar

  • 扱い

    あつかい | atsukai | 扱い; 取り扱い; 取扱い; 扱う; 取り扱う; 取扱う

    |

    tratamento, serviço

  • 浅い

    あさい | asai | 短い; 低い; 浅瀬の; 薄い; 浅はかな

    |

    raso, superficial

  • 扱う

    あつかう | atsukau | 取り扱う; 手がける; 手配する; 取り引きする; 取り扱いする; 取り扱う; 取り扱いをする; 取り扱いを行う; 取り扱いを施す; 取り扱いをする; 取り扱いを行う; 取り扱いを施す; 手を加える; 手を入れる; 手を掛ける; 手を付ける; 手を添える; 手を加える; 手を入れる; 手を掛ける; 手を付ける; 手を添える.

    |

    lidar, lidar com, tratar

  • 悪しからず

    あしからず | ashikarazu |

    |

    Não me entenda mal, mas…, Sinto muito.

  • あと | ato | 痕跡; 残り; 痕; 跡線; 跡地; 跡形; 残滓; 残像; 残存; 残響; 残跡; 残り香; 残骸; 残波; 残影; 残り物; 残り火; 残り匂い; 残り香り; 残留; 残存物; 残り味; 残り心; 残り気; 残り響き; 残りの足跡; 残りの痕跡; 残りの跡; 残りの

    |

    traço, trilhas, marca, cicatriz, sinal, restos, ruínas

  • 相対

    あいたい | aitai | 相対; 互いに関係している; 相関する; 相互に依存する; 相互に影響する; あいたい; そうたい

    |

    confronto, enfrentamento, entre nós mesmos, sem terceira parte, tête-à-tête

  • あぶら | abura | 脂; あぶら; ゆ; オイル

    |

    óleo

  • 赤ちゃん

    あかちゃん | akachan | 赤ん坊; 乳児; 幼児; 赤ちゃんちゃん; ベイビー

    |

    bebê, recém-nascido

  • いけない

    いけない | ikenai | だめ; 駄目; 不可; 禁止; 不許可; 不行; 不行き届き; 許されない; 許可されない; 許可されず; 許可しない; 許可できない; 許可できず; 許可不可; 許可不許; 許可不行; 許可不行き届き; 許可不可能; 許可不可能性; 許可不可能な; 許可不可能性のある; 許可不能; 許可不能性; 許可不能な; 許可不能性のある; 許可不能な状況; 許可不能な事態;

    |

    Apenas traduza para português, e sem repetir traduções iguais: