Translation and Meaning of: 草臥れる - kutabireru
If you have already studied Japanese or have an interest in the language, you have probably encountered the word 草臥れる (くたびれる). It carries an interesting meaning and is used in specific everyday situations. In this article, we will explore what this word represents, its origin, how it is used in Japan, and tips for memorizing it correctly. Additionally, we will see how it appears in cultural contexts and why it is a useful expression for those who want to sound more natural in the language.
Meaning and use of 草臥れる
The word 草臥れる (くたびれる) is a verb that describes a state of physical or mental fatigue, often after prolonged effort. Unlike simply being "tired," it carries a nuance of accumulated exhaustion, as when someone works too much or travels for hours without rest. Its use is more common in informal situations, but it can also appear in everyday dialogues.
An interesting detail is that 草臥れる is not limited to human fatigue. Objects that wear out over time, such as old clothes or antique furniture, can also be described with this word. This flexibility of use makes it quite versatile, although it is not as common as other similar terms.
Origin and writing in kanji
The etymology of 草臥れる refers to the kanji 草 (grass/plant) and 臥 (to lie down), suggesting an image of someone lying on the ground, exhausted. Originally, the word was linked to the idea of extreme physical wear, like that of a traveler walking long distances. Over time, its meaning expanded to include mental fatigue and the deterioration of objects.
It is worth noting that, although the kanji exists, many Japanese people write this word only in hiragana (くたびれる) because it is simpler. This does not diminish its importance but shows how the Japanese language can be flexible in everyday writing. For students, memorizing the kanjis can help better understand the nuance of the word.
Tips for memorizing and using correctly
An effective way to memorize 草臥れる is to associate it with situations of intense fatigue. For example, imagine yourself after a long day of work or a long trip – that’s the feeling the word conveys. Another tip is to practice with simple sentences, such as "昨日は歩きすぎてくたびれた" (Yesterday I walked too much and got exhausted).
Furthermore, pay attention to the context. While 疲れる (つかれる) is a more general term for "to get tired," 草臥れる emphasizes a deeper fatigue. Using it at the right moment can enrich your vocabulary and make your Japanese sound more authentic. If you still have doubts, try listening to how natives use it in series or informal conversations.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 疲れる (tsukareru) - Get tired
- 疲労する (hirou suru) - to suffer from fatigue, to be exhausted
- 疲れ果てる (tsukarehateru) - To be completely exhausted
- 疲弊する (hihei suru) - weaken due to fatigue
- 疲れ切る (tsukarekiru) - to be completely exhausted
Related words
Romaji: kutabireru
Kana: くたびれる
Type: Verb
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Translation / Meaning: to tire; to wear oneself out
Meaning in English: to get tired;to wear out
Definition: Tired of being manipulated. Being physically and mentally exhausted.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (草臥れる) kutabireru
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (草臥れる) kutabireru:
Example Sentences - (草臥れる) kutabireru
See below some example sentences:
Watashi wa nagai sanpo no ato ni kusagarerimashita
I was exhausted after a long walk.
I was lying down after a long walk.
- 私 - personal pronoun "I"
- は - Topic particle
- 長い - "long" adjective
- 散歩 - noun "walk"
- の - Possession particle
- 後に - expression "after"
- 草臥れました - verb "to be exhausted"
Other Words of this Type: Verb
See other words from our dictionary that are also: Verb