Translation and Meaning of: 終わり - owari
The Japanese word 終わり (おわり) is an essential term for anyone learning the language or interested in Japanese culture. Its main meaning is "end" or "termination," but its application goes beyond the literal translation, permeating everyday expressions, entertainment works, and even cultural aspects. In this article, we will explore what makes this word so relevant, from its origin and writing to practical usage examples.
If you have ever watched anime or read manga, you have probably encountered 終わり in dramatic scenes or at the end of stories. But is it used only in serious contexts? How do the Japanese use it in their daily lives? And what is the best way to memorize it? These are some of the questions we will answer next, with accurate information and helpful tips for your learning.
Meaning and use of 終わり
In its most basic form, 終わり means "end" and can be applied in various contexts. It indicates the conclusion of events, tasks, or periods, such as the end of a meeting (会議の終わり) or the end of a day (一日の終わり). Unlike words like 最後 (さいご), which carries a more definitive tone, 終わり can be neutral or even positive, depending on the situation.
An interesting detail is that, although it is common in informal conversations, 終わり also appears in formal contexts. For example, in ceremonies or speeches, you may hear phrases like "これで終わりです" (this is the end) to mark the conclusion. This versatility makes it one of the first words that Japanese students need to master.
Origin and writing of the kanji 終
The kanji 終 is composed of the radical 糸 (thread) and the component 冬 (winter). This combination suggests the idea of "tying the thread," symbolizing conclusion. Sources like the Kangorin dictionary confirm that its original meaning is related to the end of cycles, something that continues to this day. It is worth noting that, although 終わり is the most common reading, the same kanji can be read as シュウ in compounds like 終了 (しゅうりょう).
To memorize the writing, a useful tip is to associate the radical 糸 with something that needs to be "completed," like fabric that reaches its end. Students often confuse 終わり with 始まり (はじまり, beginning), but the visual difference between the kanjis is clear when we look at their components. While 始 has the radical 女 (woman), 終 brings the idea of closure from its structure.
Cultural curiosities about 終わり
In Japan, the perception of "end" goes beyond the literal. In festivals like Obon, 終わり marks not only the end of the celebrations but also the farewell to ancestral spirits. This symbolic weight is also present in expressions like "終わりよければすべてよし" (all's well that ends well), a proverb that reflects the importance given to conclusions.
Another interesting fact is the use of 終わり in the titles of works. The film "The End of Evangelion," known in Japan as 新世紀エヴァンゲリオン劇場版: Air/まごころを、君に, brings the concept of an ending as the central theme. This recurrence in popular media shows how the word is rooted not only in vocabulary but also in Japanese narrative.
If you want to learn more about terms like 終わり and other essentials for Japanese, Suki Nihongo offers a comprehensive collection with real examples and detailed explanations. Just search for the word in the dictionary to find phrases, audio, and even curiosities that are not found in common materials.
Vocabulary
Expand your vocabulary with related words:
Synonyms and similar words
- 終了 (Shūryō) - End, formal closure (as in processes or activities)
- 終わり (Owari) - End, general conclusion
- 終点 (Shūten) - Final point, final destination (as in a trip)
- 終幕 (Shūmaku) - End of a work, such as a play or movie
- 終末 (Shūmatsu) - Weekend or, in a more philosophical sense, 'end of times'
- 終わりにする (Owari ni suru) - Deciding to end something
- 終わりになる (Owari ni naru) - To reach the end, or to become the end
- 終わり方 (Owari-kata) - Way to end, manner of conclusion
- 終わりの始まり (Owari no hajimari) - The beginning of the end
- 終わりのない (Owari no nai) - Endless, infinite
- 終わりの見えない (Owari no mienai) - Without an end in sight, indefinite
- 終わりのない旅 (Owari no nai tabi) - An endless journey
- 終わりが見える (Owari ga mieru) - The end is in sight
- 終わりが近づく (Owari ga chikazuku) - The end is near
- 終わりが来る (Owari ga kurun) - The end will come
- 終わりの時 (Owari no toki) - The hour of the end
- 終わりのない人生 (Owari no nai jinsei) - An endless life, or unending
- 終わりのない戦い (Owari no nai tatakai) - An endless fight
- 終わりのない夢 (Owari no nai yume) - An endless dream
- 終わりのない愛 (Owari no nai ai) - A love without end
- 終わりのない歌 (Owari no nai uta) - A never-ending song
- 終わりのない旅路 (Owari no nai tabiji) - An endless journey
Related words
Romaji: owari
Kana: おわり
Type: noun
L: jlpt-n4
Translation / Meaning: the end
Meaning in English: the end
Definition: Something continues until the end.
Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences
How to Write in Japanese - (終わり) owari
See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (終わり) owari:
Example Sentences - (終わり) owari
See below some example sentences:
Hajimaru koto wa owari ga aru
Everything that begins has an end.
The beginning is the end.
- 始まる - beginning
- こと - thing
- は - Topic particle
- 終わり - The end
- が - subject particle
- ある - exist
Other Words of this Type: noun
See other words from our dictionary that are also: noun