Translation and Meaning of: 当たり前 - atarimae

Se você já assistiu a algum anime ou drama japonês, provavelmente já ouviu a expressão 当たり前 (atarimae), que carrega um significado poderoso no cotidiano dos japoneses. Essa palavra, que pode ser traduzida como "óbvio", "natural" ou "comum", é usada para descrever algo que é esperado, que faz parte do senso coletivo. Mas será que é só isso? Neste artigo, vamos explorar a fundo a etimologia, o uso no dia a dia e até dicas para memorizar esse termo essencial. Além disso, você vai descobrir como os japoneses aplicam essa ideia na cultura, nos negócios e até em situações engraçadas.

Se você está estudando japonês, já deve ter percebido que algumas palavras vão muito além do dicionário. 当たり前 é uma delas—e entender seu contexto pode evitar mal-entendidos. Aqui, você também vai aprender como escrevê-la corretamente em kanji, além de frases úteis para incluir no seu Anki ou outro sistema de revisão espaçada. Vamos lá?

Etimologia e Origem de 当たり前

A palavra 当たり前 é composta por três kanjis: (ata(ri), "acerto" ou "correto"), (um sufixo gramatical) e (mae, "antes" ou "frente"). Originalmente, ela surgiu no período Edo (1603-1868) com o sentido de "algo que está dentro do esperado", quase como uma regra não escrita da sociedade. Curiosamente, a expressão era usada em jogos para indicar um prêmio garantido—algo como "é óbvio que você ganha isso". Com o tempo, o significado se expandiu para abranger situações cotidianas.

O interessante é que, apesar de parecer simples, 当たり前 carrega uma carga cultural forte. No Japão, muitas coisas são consideradas "óbvias" não por lógica, mas por convenção social. Por exemplo, limpar a sala de aula é 当たり前 para os alunos—não porque está escrito em algum lugar, mas porque faz parte do senso de responsabilidade coletiva. Essa nuance é essencial para entender por que os japoneses usam tanto essa expressão.

Lies in Japanese Everyday Life

Se você perguntar a um japonês por que algo é feito de determinada maneira, é bem provável que a resposta seja: "当たり前でしょう?" ("Não é óbvio?"). Essa frase revela como a sociedade japonesa valoriza comportamentos esperados, desde cumprimentar corretamente até seguir regras de etiqueta no trem. Um exemplo clássico é a pontualidade: chegar no horário é 当たり前, e atrasos—mesmo mínimos—precisam de desculpas formais.

Mas cuidado! Em alguns contextos, dizer que algo é 当たり前 pode soar arrogante. Imagine alguém elogiando seu japonês fluente e você responder: "当たり前です". Soaria como "Claro que sim, ué". Por isso, é comum os japoneses usarem modos mais humildes, como "いえ、まだまだです" ("Não, ainda estou longe"). A dica aqui é observar como os nativos aplicam essa palavra em situações reais—assistir a reality shows japoneses pode ajudar bastante nisso.

Tips for Memorizing and Applying

Uma maneira infalível de fixar 当たり前 é associá-la a situações concretas. Por exemplo: no Japão, é 当たり前 não falar ao celular dentro do trem, ou devolver o bandejão no McDonald's. Esses pequenos rituais fazem parte do que os japoneses consideram "comportamento padrão". Que tal criar flashcards com fotos dessas situações? Visualizar o conceito facilita a memorização.

Outra técnica é brincar com a sonoridade da palavra. Repita em voz alta: "Ata-ri-mae!", quase como um slogan. Parece bobo, mas funciona—eu mesmo usei esse truque para não confundir com ありがとう (arigatou) quando estava começando. E se quiser ir além, tente escrever uma mini-história usando a palavra, tipo: "私の犬は当たり前にソファを占領する" ("Meu cachorro, obviamente, domina o sofá"). Quanto mais personalizado, melhor!

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 当然 (Touzen) - Naturally, inevitably, something that is expected.
  • 理所当然 (Rishotouzen) - Something that is natural or logical; expected.
  • 当たり前のこと (Atarimae no koto) - Things that are obvious or normal.
  • 常識 (Joushiki) - Common sense, generally accepted knowledge.
  • 常理 (Jouri) - General principles, common logic, customary norms.
  • 自然 (Shizen) - Natural, nature itself; something that happens without intervention.
  • 無論 (Muronn) - No doubt; regardless, anyway.
  • 必然 (Hizenn) - Inevitable, necessary; something that must happen.
  • 必定 (Hittei) - Certainly, certainty; something that is guaranteed.
  • 確実 (Kakujitsu) - Sure, right; something with a high probability of being true.
  • 確信 (Kakushin) - Trust, certainty; firm belief in something.

Related words

当たり

atari

hit; success; reaching the mark; per ...; proximity; neighborhood

当たり前

Romaji: atarimae
Kana: あたりまえ
Type: noun
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Translation / Meaning: usual; common; ordinary; Natural; reasonable; obvious.

Meaning in English: usual;common;ordinary;natural;reasonable;obvious

Definition: Duh: something that is obvious. It's nothing special.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (当たり前) atarimae

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (当たり前) atarimae:

Example Sentences - (当たり前) atarimae

See below some example sentences:

当たり前のことだ。

Atarimae no koto da

It's natural.

  • 当たり前 - something that is obvious, natural, or expected
  • の - Particle indicating possession or relationship
  • こと - thing, subject or fact
  • だ - verb "to be" in the affirmative form

Other Words of this Type: noun

See other words from our dictionary that are also: noun

天地

ametsuchi

sky and earth; the universe; nature; top and bottom; Kingdom; ball; world

余暇

yoka

leisure; leisure time; free time

其れ程

sorehodo

up to this degree; extent

現金

genkin

money; ready money; mercenary; self interest

国家

koka

state; country; nation