Translation and Meaning of: 別に - betsuni

The Japanese word 「別に」 (betsuni) is an interesting and multifaceted expression that often finds its use in everyday informal conversations. The etymology of the word derives from the combination of the kanji 「別」 which means "separation" or "division" and 「に」, which acts as a particle in the Japanese language. Together, they form an expression that can be translated as "not exactly", "nothing special", or "not really".

The versatility of the term 「別に」 is notable in the Japanese language, functioning as a response that generally implies a lack of strong opinion or interest. In conversational contexts, when someone replies with 「別に」, they are often conveying a message of indifference or that the situation or question is not relevant to them. This nuance suggests a neutral or uninterested stance, reflecting that the issue at hand does not warrant a detailed response.

Historically, the use of 「別に」 has deep roots in oral communication among the Japanese, where the maintenance of harmony and the avoidance of conflicts are valued cultural aspects. The expression, therefore, fits well into contexts where there is a desire to avoid direct confrontation or the expression of strong feelings. This implicit use is an example of the subtlety often found in the Japanese language and highlights the importance of context for correct interpretation.

In the Japanese language, other words and similar expressions can be used together with 「別に」 to deepen the meaning or adjust the tone of the conversation. For example, the expression can be accompanied by gestures or subtle intonations that alter its interpretation to mean something closer to "whatever" or even a sign of frustration. In this way, 「別に」 is a rich part of the Japanese vocabulary that exemplifies how the language reflects cultural and contextual nuances.

Vocabulary

Expand your vocabulary with related words:

Synonyms and similar words

  • 特に (tokuni) - Particularly, especially
  • 余計な (yokei na) - Excessive, unnecessary
  • それほど (sore hodo) - Not so much, not so.
  • あまり (amari) - Not much, not so much
  • いや (iya) - No way
  • どうでもいい (dou demo ii) - I don't care, it doesn't matter.
  • どうでもよい (dou demo yoi) - I don't care, it's not my business.
  • どうしようもない (dou shiyou mo nai) - No solution, no way
  • どうにでもなれ (dou ni demo nare) - It can be whatever you want, it doesn't matter.
  • どうにかならない (dou ni ka naranai) - There is no way to solve it, impossible to solve.
  • どうにかなる (dou ni ka naru) - Somehow, everything will work out.
  • どうにもならない (dou ni mo naranai) - There’s nothing to be done, no solution.
  • どうでもいいこと (dou demo ii koto) - Things of no importance, irrelevant matters
  • どうでもいいことだ (dou demo ii koto da) - It's an irrelevant thing.
  • どうでもいいことだろう (dou demo ii koto darou) - It must be something unimportant.
  • どうでもいいことではある (dou demo ii koto de wa aru) - In fact, it's an irrelevant thing.
  • どうでもいいことだと思う (dou demo ii koto da to omou) - I think it's a trivial thing.
  • どうでもいいことだった (dou demo ii koto datta) - It was something irrelevant.
  • どうでもいいことだと思います (dou demo ii koto da to omoimasu) - I believe it is something insignificant.
  • どうでもいいことだったと思います (dou demo ii koto datta to omoimasu) - I believe it was an irrelevant thing.

Related words

区々

machimachi

1. Various; several; divergent; conflicting; different; diversified; 2. trivial

特別

tokubetsu

special

殊に

kotoni

especially; Above all

一々

ichiichi

one by one; separately

別に

Romaji: betsuni
Kana: べつに
Type: adverb
L: jlpt-n3

Translation / Meaning: (no) particularly; anything

Meaning in English: (not) particularly;nothing

Definition: Yes, here are some simple definitions of some words. 1. Cat: A small domesticated mammal that often lives with humans. 2. Sun: A star located in the center of the solar system that provides light and heat to the planets, including Earth. 3. Baby: A child from birth to infancy. 4. Car: Vehicles like cars, bicycles, and motorcycles. 5. Eat: To consume food using the mouth.

Quick Access
- Vocabulary
- Writing
- Sentences

How to Write in Japanese - (別に) betsuni

See below a step-by-step guide on how to write the word by hand in Japanese. (別に) betsuni:

Example Sentences - (別に) betsuni

See below some example sentences:

個別に対応します。

Kobetsu ni taiou shimasu

I will deal with this individually.

We will respond individually.

  • 個別に - individually
  • 対応します - respond, answer
別に何でもない。

Betsu ni nandemo nai

It's nothing in particular.

Nothing separately.

  • 別に - "it's nothing in particular"
  • 何でも - "anything"
  • ない - "does not exist"

Other Words of this Type: adverb

See other words from our dictionary that are also: adverb

其れ

sore

this that

並びに

narabini

I'm sorry, but I need a text or string to translate from Portuguese to English. Please provide the content you'd like me to work on.

何の

dono

which what

其れ程

sorehodo

up to this degree; extent

多少

tashou

more or less; a little; a little; some

別に