Übersetzung und Bedeutung von: 魚 - uo

Se você está aprendendo japonês, já deve ter esbarrado no kanji 魚, lido como うお (uo) Bitte geben Sie den Text ein, den Sie übersetzen möchten. さかな (sakana), que significa "peixe". Mas será que você sabe por que esse caractere tem essa forma ou como ele é usado no dia a dia no Japão? Aqui, além de explorar a etimologia e o significado, vamos desvendar curiosidades sobre sua escrita, uso em frases comuns e até dicas para memorizá-lo mais facilmente. Se você usa o Anki ou outro sistema de repetição espaçada, vai adorar os exemplos práticos que separamos para turbinar seus estudos.

O kanji 魚 é essencial para quem quer falar sobre comida, natureza ou até mesmo símbolos culturais japoneses. Ele aparece em cardápios, mercados e até em expressões idiomáticas. Mas o que muita gente não sabe é que sua origem pictográfica é mais interessante do que parece. Vamos mergulhar nesse universo e descobrir tudo sobre essa palavra que nada além de ser simples.

Etimologia e Origem do Kanji 魚

O kanji 魚 é um dos exemplos mais claros de como os caracteres chineses evoluíram a partir de desenhos. Sua forma antiga, encontrada em ossos oraculares da dinastia Shang, mostra claramente um peixe de perfil, com barbatanas, escamas e cauda. Ao longo dos séculos, o traçado foi se simplificando, mas ainda mantém a essência visual: a parte superior representa a cabeça e as barbatanas dorsais, enquanto os quatro pequenos traços na base simbolizam o rabo.

Na China, esse caractere é lido como "yú" e carrega o mesmo significado. Quando foi importado para o Japão, durante o período de introdução da escrita chinesa, manteve seu sentido original, mas ganhou as leituras kun'yomi (うお) e on'yomi (ぎょ). Uma curiosidade é que, enquanto さかな (sakana) é mais usado no cotidiano, うお (uo) aparece em termos específicos como 魚市場 (uoichiba - mercado de peixes) ou em nomes de criaturas marinhas, como 魚座 (uoza - signo de Peixes).

Uso no Cotidiano e Curiosidades Culturais

No Japão, peixe não é só comida – é cultura. Por isso, 魚 aparece em contextos que vão muito além do prato. Em festivais como o Tsukiji (o famoso mercado de peixes de Tóquio), você vê esse kanji estampado em placas e embalagens. Mas ele também surge em expressões como 魚心あれば水心 (uo kokoro areba mizu kokoro), um provérbio que significa "se o peixe confia na água, a água cuida do peixe" – algo como "quem semeia vento colhe tempestade", mas de forma positiva.

Quem já comeu sushi sabe que os cardápios costumam usar 魚 em combinações como 魚介類 (gyokairui - frutos do mar) ou 白身魚 (shiromizakana - peixe de carne branca). Mas uma dica valiosa: em restaurantes, preste atenção quando vir 生魚 (namazakana) – significa "peixe cru", e é diferente de 煮魚 (nizakana), que é peixe cozido. Esses detalhes fazem toda a diferença na hora de pedir sua refeição!

Dicas para Memorizar e Escrever o Kanji 魚

Se você acha que 魚 tem muitos traços, não se preocupe – dá para quebrar ele em partes. A "cabeça" do peixe (o radical superior) lembra o kanji 角 (kado - chifre), enquanto o corpo pode ser associado a 田 (ta - arrozal) com um "rabo" de quatro pinceladas. Uma técnica que funciona bem é imaginar o peixe nadando: os traços curvos no topo são as ondas, e os pontinhos abaixo são as bolhas.

Para fixar na memória, experimente criar flashcards com palavras compostas como 金魚 (kingyo - peixe dourado) ou 魚屋 (sakanaya - peixaria). Outro jeito divertido é prestar atenção em embalagens de produtos como 魚肉ソーセージ (gyoniku sōsēji - salsicha de peixe), comum em konbunis. Assim, você aprende o kanji no contexto real, não só no papel.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 魚 (sakana) - Fisch
  • 魚 (uo) - traditionelle oder literarische Form für Fisch

Verwandte Wörter

金魚

kingyo

goldener Fisch

風呂敷

furoshiki

Stoffumhüllung; Stoffverpackung

hiki

Kopf; Kleintiertheke; Stoffrolle

熱帯

nettai

trópicos

netsu

Fieber; Temperatur

niji

arco-íris

逃亡

toubou

entkommen

shou

1. Kapitel; Abschnitt; 2. Medaille

刺身

sashimi

geschnittener roher Fisch

原産

gensan

Heimatort; Lebensraum

Romaji: uo
Kana: うお
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3, jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Fisch

Bedeutung auf Englisch: O kanji 魚 (sakana) significa "peixe". Este kanji é composto pelos radicais 魚 (peixe) e 火 (fogo) , refletindo a prática tradicional de cozinhar peixe. A origem do kanji 魚vem de antigas representações de peixes na escrita chinesa. No Japão, 魚 é um alimento básico e possui um grande significado cultural, sendo parte integral da culinária japonesa.

Definition: Allgemeiner Begriff für Wirbeltiere, die im Wasser leben, aber nicht auf dem Land leben können.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (魚) uo

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (魚) uo:

Beispielsätze - (魚) uo

Siehe unten einige Beispielsätze:

金魚は美しいです。

Kingyo wa utsukushii desu

Goldfisch ist schön.

  • 金魚 - "Kingyo" auf Japanisch bedeutet "Goldfisch" auf Deutsch.
  • は - Japanische Grammatikpartikel, die das Thema des Satzes anzeigt, in diesem Fall "Goldfisch".
  • 美しい - Japanisches Adjektiv, das „schön“ oder „hübsch“ bedeutet.
  • です - Das japanische Verb, das "sein" oder "existieren" bedeutet und verwendet wird, um die höfliche oder formelle Form anzuzeigen.
魚が好きです。

Sakana ga suki desu

Ich mag Fisch.

  • 魚 - bedeutet "Fisch" auf Japanisch
  • が - Subjektpartikel auf Japanisch
  • 好き - bedeutet "gostar" auf Japanisch.
  • です - Höfliche Form von "sein" oder "sein" auf Japanisch
生臭い魚は食べたくない。

Namagusai sakana wa tabetakunai

Ich möchte keinen Fisch mit schlechtem Geruch essen.

Ich möchte keinen frischen Fisch essen.

  • 生臭い - stark riechend, stinkend
  • 魚 - Fisch
  • は - wa (Themenpartikel)
  • 食べたくない - não quero essen
市場には新鮮な魚がたくさんあります。

Ichiba ni wa shinsen na sakana ga takusan arimasu

Es gibt jede Menge frischen Fisch auf dem Markt.

Es gibt viele frische Fische auf dem Markt.

  • 市場 (ichiba) - mercado
  • に (ni) - Ortungszeichen
  • は (wa) - Topikpartikel
  • 新鮮な (shinsen na) - fresko
  • 魚 (sakana) - Fisch
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • たくさん (takusan) - viele
  • あります (arimasu) - es gibt
新鮮な魚を食べたいです。

Shinsen na sakana o tabetai desu

Ich möchte frischen Fisch essen.

  • 新鮮な (shinsen na) - fresko
  • 魚 (sakana) - Fisch
  • を (wo) - Akkusativpartikel
  • 食べたい (tabetai) - möchten essen
  • です (desu) - Endpartikel
漁船は海で魚を捕る船です。

Gyosen wa umi de sakana o toru fune desu

Ein Fischerboot ist ein Boot, das im Meer Fische fängt.

Ein Fischerboot ist ein Schiff, das im Meer Fische fängt.

  • 漁船 - Barco de pesca
  • は - Themenpartikel
  • 海 - See you!
  • で - Ortungsteilchen
  • 魚 - Fisch
  • を - Akkusativpartikel
  • 捕る - capturar
  • 船 - barco
  • です - Verb "to be" im Präsens
漁師は海で魚を捕まえる。

Gyōshi wa umi de sakana o tsukamaeru

Fischer fangen Fische auf See.

Die Fischer nehmen Fische im Meer.

  • 漁師 - pescador
  • は - Themenpartikel
  • 海 - See you!
  • で - Orts- oder Lokalpartikel
  • 魚 - Fisch
  • を - Akkusativpartikel
  • 捕まえる - capturar

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

原典

genten

Bitte senden Sie den zu übersetzenden Text.

香水

kousui

Parfüm

建築

kenchiku

Konstruktion; die Architektur

各々

onoono

jede; ganz; jeder; bzw; individuell

書留

kakitome

Aufschreiben; Registrieren; eine Notiz machen; Anmeldung (Mail)

魚