Übersetzung und Bedeutung von: 驚く - odoroku
Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 驚く (おどろく) gestoßen. Es wird häufig im Alltag verwendet und taucht in verschiedenen Kontexten auf, von informellen Gesprächen bis hin zu Animes und Dramen. In diesem Artikel werden wir seine Bedeutung, Herkunft, Übersetzung und die Wahrnehmung in der japanischen Kultur erkunden. Darüber hinaus werden wir praktische Tipps zur Einprägung und Beispiele für die Verwendung sehen, die Ihnen beim Lernen helfen können.
Die Bedeutung und Übersetzung von 驚く
Das Wort 驚く ist ein japanisches Verb, das "überrascht sein", "erstaunt sein" oder "erschrecken" bedeutet. Es drückt eine Reaktion auf etwas Unerwartetes aus, sei es positiv oder negativ. Auf Englisch kann es als "to be surprised" oder "to be astonished" übersetzt werden, abhängig vom Kontext.
Eine interessante Eigenschaft ist, dass 驚く sowohl für gute als auch für schlechte Situationen verwendet werden kann. Zum Beispiel kann jemand von einem unerwarteten Geschenk (positiv) oder von einer schockierenden Nachricht (negativ) überrascht werden. Diese Vielseitigkeit macht es zu einem sehr nützlichen Wort im alltäglichen Vokabular.
Der Ursprung und die Schrift von 驚く
Das Kanji 驚く besteht aus zwei Hauptbestandteilen. Der obere Radikal, 敬 (kei), steht im Zusammenhang mit "Respekt" oder "Ehrfurcht", während der untere Teil, 馬 (uma), "Pferd" bedeutet. Einige Theorien besagen, dass die Kombination die Idee eines erschreckten oder beeindruckten Pferdes darstellt, was den Sinn von Überraschung widerspiegelt.
Es ist wichtig zu beachten, dass 驚く ein Verb der Gruppe 1 (godan) ist, was bedeutet, dass seine Konjugation einem bestimmten Muster folgt. Zum Beispiel wird es in der Vergangenheitsform zu 驚いた (odorokita) und in der negativen Form zu 驚かない (odorokanai). Dieses Wissen hilft bei der korrekten Satzbildung.
Wie 驚く im japanischen Alltag verwendet wird
In Japan ist 驚く ein gängiges Wort und tritt in verschiedenen Situationen auf. Es kann verwendet werden, um echte Reaktionen auszudrücken, wie wenn jemand zum ersten Mal etwas Beeindruckendes sieht. Es ist auch häufig in Ausdrücken wie 驚いた!(odorokita!) zu finden, was einem "Wow!" oder "Krass!" im Deutschen entspricht.
Darüber hinaus kommt dieses Wort häufig in Animes, Mangas und Dramen vor, insbesondere in Spannungsszenen oder unerwarteten Wendungen. Wenn Sie japanische Inhalte konsumieren, haben Sie es wahrscheinlich schon von überraschten Charakteren gehört, die es in Bezug auf ein Ereignis verwenden.
Tipps zum Merken von 驚く
Eine effektive Methode, um 驚く zu verankern, ist, es mit realen Überraschungssituationen zu verbinden. Zum Beispiel, wenn du etwas siehst, das dich beeindruckt, versuche, mental „おどろく!“ zu denken. Diese Art der kontextuellen Assoziation hilft, das Wort auf natürliche Weise zu verinnerlichen.
Ein weiterer Tipp ist, mit Flashcards oder Apps wie Anki zu üben, indem man Sätze wie "彼の才能に驚いた" (Ich war überrascht von seinem Talent) einfügt. Das Wiederholen von echten Beispielen stärkt das Gedächtnis und den korrekten Gebrauch in Gesprächen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 驚かす (odorokasu) - Überraschen; überraschen.
- びっくりする (bikkuri suru) - Überrascht sein; einen Schreck bekommen.
- ショックを与える (shokku o ataeru) - Erschüttern; tief beeindrucken.
- 驚愕する (kyougaku suru) - Fassungslos sein; völlig schockiert sein.
- 仰天する (gyouten suru) - Staunen; sprachlos sein.
- 唖然とする (azen to suru) - In einem Schockzustand sein; sprachlos sein.
- 目を疑う (me o utau) - Zweifel an den eigenen Augen; nicht glauben, was man sieht.
- 驚嘆する (gyoutan suru) - Tiefe Bewunderung; erstaunt sein.
- 驚き呆れる (odoroki aoireru) - Überrascht sein, bis man benommen ist.
- 驚きあきれる (odoroki akireru) - Überrascht und enttäuscht sein, meist durch etwas Unerwartetes.
- 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - Unglaublich und schockiert zugleich sein.
- 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - Überrascht und enttäuscht sein.
- 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - Überrascht und verwirrt sein; Verwirrung.
- 驚き怒る (odoroki okoru) - Überrascht und verärgert sein.
- 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - Überrascht und traurig zugleich sein.
- 驚き感動する (odoroki kandou suru) - Überrascht und bewegt sein.
- 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - Überrascht und glücklich sein.
- 驚き笑う (odoroki warau) - Überrascht sein und lachen, meist aus Spaß.
- 驚き泣く (odoroki naku) - Überrascht sein und weinen; intensive Emotionen ausdrücken.
- 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - Extrem überrascht sein; Reaktion auf multiple Überraschungen.
- 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - Überrascht werden; thermisch unter dem Einfluss der Überraschung stehen.
- 驚き驚異する (odoroki doui suru) - Überrascht und begeistert sein; positive Unglauben.
- 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - Überrascht und völlig verblüfft sein gleichzeitig.
- 驚き (odoroki) - Überraschung; Handlung oder Zustand überrascht zu sein.
Verwandte Wörter
Romaji: odoroku
Kana: おどろく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: überrascht sein
Bedeutung auf Englisch: to be surprised
Definition: - Sich von unerwarteten Ereignissen oder Informationen überrascht fühlen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (驚く) odoroku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (驚く) odoroku:
Beispielsätze - (驚く) odoroku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Odoroku koto ga suki desu
Ich mag es überrascht zu sein.
Ich mag Überraschung.
- 驚く (odoku) - bedeutet "überraschen" oder "schockieren"
- こと (koto) - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
- が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 好き (suki) - bedeutet "mögen" oder "schätzen"
- です (desu) - kopulatives Verb, das Sein oder Sich-Befinden anzeigt
Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu
Das Wirtschaftswachstum der Schwellenländer ist überraschend.
- 新興国 - Entwicklungsland
- の - Besitzpartikel
- 経済成長 - Wirtschaftswachstum
- は - Themenpartikel
- 驚くべき - erstaunlich
- もの - coisa
- です - Verbo sein no presente.
Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu
Die moderne Ära veränderte unglaubliche Veränderungen mit technologischen Fortschritten.
- 現代 (Gendai) - Aktualität oder Modernität
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- テクノロジー (tekunorojii) - Wort aus dem Englischen, das "Technologie" bedeutet
- の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
- 進歩 (shinpo) - bedeutet "Fortschritt" oder "Vorwärtskommen"
- によって (ni yotte) - Ausdruck, der die Ursache oder die Art und Weise angibt, wie etwas passiert.
- 驚くべき (odoroku beki) - Adjektiv, das "erstaunlich" oder "verblüffend" bedeutet
- 変化 (henka) - "mudança" ou "transformação" bedeutet "mudança" oder "Veränderung"
- を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
- 遂げています (tasshite imasu) - verb, der "realisieren" oder "abschließen" im gegenwärtigen Progressiv bedeutet
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv
kuichigau
einander kreuzen; entgegenwirken; verschieden sein; in Konflikt geraten; schief gehen
koukan
Austausch; Austausch; Gegenseitigkeit; Austausch; Substitution; Entschädigung (von Schecks)