Übersetzung und Bedeutung von: 驚く - odoroku

Se você está aprendendo japonês ou tem curiosidade sobre a língua, já deve ter se deparado com a palavra 驚く (おどろく). Ela é frequentemente usada no cotidiano e aparece em diversos contextos, desde conversas informais até animes e dramas. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e como ela é percebida na cultura japonesa. Além disso, veremos dicas práticas para memorizá-la e exemplos de uso que podem ajudar no seu aprendizado.

O significado e tradução de 驚く

Das Wort 驚く é um verbo japonês que significa "se surpreender", "ficar espantado" ou "assustar-se". Ela expressa uma reação diante de algo inesperado, seja positivo ou negativo. Em inglês, pode ser traduzida como "to be surprised" ou "to be astonished", dependendo do contexto.

Uma característica interessante é que 驚く pode ser usado tanto para situações boas quanto ruins. Por exemplo, alguém pode se surpreender com um presente inesperado (positivo) ou com uma notícia chocante (negativo). Essa versatilidade faz com que seja uma palavra bastante útil no vocabulário cotidiano.

A origem e escrita de 驚く

O kanji de 驚く é composto por dois elementos principais. O radical superior, 敬 (kei), está relacionado a "respeito" ou "reverência", enquanto a parte inferior, 馬 (uma), significa "cavalo". Algumas teorias sugerem que a combinação representa a ideia de um cavalo assustado ou impressionado, refletindo o sentido de surpresa.

Vale destacar que 驚く é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 驚いた (odorokita), e na forma negativa, 驚かない (odorokanai). Saber isso ajuda na hora de formar frases corretamente.

Como 驚く é usado no cotidiano japonês

In Japan, 驚く é uma palavra comum e aparece em diversas situações. Pode ser usada para expressar reações genuínas, como quando alguém vê algo impressionante pela primeira vez. Também é frequente em expressões como 驚いた!(odorokita!), que equivale a um "Nossa!" ou "Caramba!" em português.

Além disso, essa palavra aparece frequentemente em animes, mangás e dramas, especialmente em cenas de suspense ou reviravoltas inesperadas. Se você consome conteúdo japonês, provavelmente já a ouviu sendo usada por personagens surpresos com algum acontecimento.

Dicas para memorizar 驚く

Uma forma eficaz de fixar 驚く é associá-la a situações reais de surpresa. Por exemplo, ao ver algo que te impressiona, tente pensar "おどろく!" mentalmente. Esse tipo de associação contextual ajuda a gravar a palavra de maneira natural.

Outra dica é praticar com flashcards ou aplicativos como o Anki, inserindo frases como "彼の才能に驚いた" (Fiquei surpreso com o talento dele). Repetir exemplos reais fortalece a memorização e o uso correto em conversas.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 驚かす (odorokasu) - Causar surpresa; surpreender.
  • びっくりする (bikkuri suru) - Ficar surpreso; tomar um susto.
  • ショックを与える (shokku o ataeru) - Causar choque; impressionar profundamente.
  • 驚愕する (kyougaku suru) - Ficar estupefato; estar completamente chocado.
  • 仰天する (gyouten suru) - Ficar atônito; estar boquiaberto.
  • 唖然とする (azen to suru) - Ficar em estado de choque; estar sem palavras.
  • 目を疑う (me o utau) - Duda dos próprios olhos; não acreditar no que vê.
  • 驚嘆する (gyoutan suru) - Admiração profunda; estar maravilhado.
  • 驚き呆れる (odoroki aoireru) - Surpreender a ponto de ficar atordoado.
  • 驚きあきれる (odoroki akireru) - Ficar surpreso e desapontado, geralmente por algo inesperado.
  • 驚き愕然とする (odoroki gakuzen to suru) - Ficar incrédulo e chocado ao mesmo tempo.
  • 驚き落胆する (odoroki rakutan suru) - Ficar surpreso e desapontado.
  • 驚き困惑する (odoroki konwaku suru) - Ficar surpreso e confuso; perplexidade.
  • 驚き怒る (odoroki okoru) - Ficar surpreso e irritado.
  • 驚き悲しむ (odoroki kanashimu) - Ficar surpreso e triste ao mesmo tempo.
  • 驚き感動する (odoroki kandou suru) - Ficar surpreso e emocionado.
  • 驚き喜ぶ (odoroki yorokobu) - Ficar surpreso e feliz.
  • 驚き笑う (odoroki warau) - Ficar surpreso e rir, geralmente por diversão.
  • 驚き泣く (odoroki naku) - Ficar surpreso e chorar; expressar emoção intensa.
  • 驚き驚きする (odoroki odoroki suru) - Estar extremamente surpreso; reação de múltiplas surpresas.
  • 驚き驚かされる (odoroki odorokasareru) - Ser surpreendido; térmico de estar sob o efeito da surpresa.
  • 驚き驚異する (odoroki doui suru) - Ficar surpreso e deslumbrado; incredulidade positiva.
  • 驚き驚愕する (odoroki gyoukaku suru) - Ficar surpreso e completamente atônito ao mesmo tempo.
  • 驚き (odoroki) - Surpresa; ato ou estado de estar surpreso.

Verwandte Wörter

呆れる

akireru

erstaunt sein; geschockt sein

物凄い

monosugoi

von der Erde abgelenkt; beeindruckend; weitgehend

見事

migoto

prächtig; herrlich; Schön; bewundernswert

吃驚

bikkuri

überrascht sein; erstaunt sein; Angst; Erstaunen

とんでもない

tondemonai

unerwartet; beleidigend; empörend; Was soll ich sagen!; Auf keinen Fall!

素晴らしい

subarashii

wunderbar; herrlich; großartig

凄い

sugoi

abscheulich; schrecklich; unglaublich; überraschend; exzellent; wunderbar; weitgehend

思わず

omowazu

unfreiwillig; spontan

驚かす

odorokasu

Überraschung; Schrecken; Aufsehen

驚く

Romaji: odoroku
Kana: おどろく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n4

Übersetzung / Bedeutung: überrascht sein

Bedeutung auf Englisch: to be surprised

Definition: - Sentir-se surpreendido por acontecimentos ou informações inesperadas.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (驚く) odoroku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (驚く) odoroku:

Beispielsätze - (驚く) odoroku

Siehe unten einige Beispielsätze:

驚くことが好きです。

Odoroku koto ga suki desu

Eu gosto de ficar surpreso.

Eu gosto de surpresa.

  • 驚く (odoku) - significa "surpreender" ou "chocar"
  • こと (koto) - "coisa" ou "assunto" bedeutet "coisa" oder "assunto"
  • が (ga) - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 好き (suki) - significa "gostar" ou "apreciar"
  • です (desu) - verbo copulativo que indica ser ou estar
新興国の経済成長は驚くべきものです。

Shinkōkoku no keizai seichō wa odoroku beki mono desu

O crescimento econômico dos países emergentes é surpreendente.

  • 新興国 - país em desenvolvimento
  • の - Besitzpartikel
  • 経済成長 - crescimento econômico
  • は - Themenpartikel
  • 驚くべき - surpreendente
  • もの - coisa
  • です - Verbo sein no presente.
現代はテクノロジーの進歩によって驚くべき変化を遂げています。

Gendai wa tekunorojī no shinpo ni yotte odorokubeki henka o togete imasu

Die moderne Ära veränderte unglaubliche Veränderungen mit technologischen Fortschritten.

  • 現代 (Gendai) - Aktualität oder Modernität
  • は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
  • テクノロジー (tekunorojii) - Wort aus dem Englischen, das "Technologie" bedeutet
  • の (no) - Artikel, der Besitz oder Beziehung anzeigt
  • 進歩 (shinpo) - bedeutet "Fortschritt" oder "Vorwärtskommen"
  • によって (ni yotte) - Ausdruck, der die Ursache oder die Art und Weise angibt, wie etwas passiert.
  • 驚くべき (odoroku beki) - Adjektiv, das "erstaunlich" oder "verblüffend" bedeutet
  • 変化 (henka) - "mudança" ou "transformação" bedeutet "mudança" oder "Veränderung"
  • を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
  • 遂げています (tasshite imasu) - verb, der "realisieren" oder "abschließen" im gegenwärtigen Progressiv bedeutet

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

合わせる

awaseru

sich zu treffen; das Gegenteil sein; Gesicht; verbinden; kombinieren; verbinden; hinzufügen; mischen; kombinieren; Überlappung; vergleichen; Erkundigen Sie sich bei

要する

yousuru

Nachfrage; brauchen; nehmen

志す

kokorozasu

planen; beabsichtigen; streben; Ziele definieren (Sehenswürdigkeiten)

朽ちる

kuchiru

apodrecer

降りる

oriru

Gehen Sie runter (zum Beispiel einen Bus); Land; Gehen Sie runter (zum Beispiel einen Berg)

驚く