Übersetzung und Bedeutung von: 騙す - damasu
Das japanische Wort 騙す (だます) ist ein Verb mit einer starken und spezifischen Bedeutung, das oft mit betrügerischen Handlungen oder Manipulation in Verbindung gebracht wird. Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf diesen Ausdruck sind, kann es essentiell sein, seinen korrekten Gebrauch, den kulturellen Kontext und sogar seine Herkunft zu verstehen, um Missverständnisse zu vermeiden. In diesem Artikel werden wir untersuchen, was dieses Wort darstellt, wie es im japanischen Alltag verwendet wird und einige wissenswerte Informationen, die Ihnen beim Erinnern helfen können.
Neben der Entschlüsselung der Bedeutung von 騙す werden wir auch seine Anwendung in verschiedenen Situationen behandeln, von informellen Gesprächen bis hin zu ernsthafteren Kontexten. Wenn Sie sich schon einmal gefragt haben, wie die Japaner diesen Begriff sehen oder ob er häufig in Animes und Dramen vorkommt, lesen Sie weiter, um wertvolle Informationen zu entdecken, die über die einfache Übersetzung hinausgehen.
Bedeutung und Verwendung von 騙す im alltäglichen Japanisch
Das Verb 騙す (だます) bedeutet "betrügen", "täuschen" oder "tricksen". Es wird verwendet, wenn jemand absichtlich eine andere Person dazu bringt, an etwas Falsches zu glauben, sei es durch Lügen, Manipulation oder Machenschaften. Im Gegensatz zu leichteren Wörtern wie 嘘をつく (lügen) trägt 騙す eine ernstere Konnotation, die oft negative Konsequenzen für die betrogene Person impliziert.
Im Alltag verwenden die Japaner dieses Wort in Situationen, die von kleinen Betrügereien bis hin zu großen Betrugsplänen reichen. Zum Beispiel könnte jemand sagen "彼は私を騙した" (Kare wa watashi o damashita) – "Er hat mich getäuscht" – um Enttäuschung oder Wut auszudrücken, nachdem er eine Lüge entdeckt hat. Es ist erwähnenswert, dass Ehrlichkeit kulturell in Japan sehr geschätzt wird, daher ist es nicht leichtfertig, jemanden des 騙す zu beschuldigen.
Ursprung und Zusammensetzung des Kanji 騙す
Das Kanji 騙 besteht aus zwei Hauptelementen: dem Radikal 馬 (Pferd) und 扁 (das in diesem Kontext mit etwas Unehrlichem oder Betrügerischem assoziiert werden kann). Diese Kombination deutet auf eine historische Beziehung zu Betrügereien im Zusammenhang mit Pferden hin, möglicherweise verbunden mit betrügerischen Verkäufen von Tieren in der Vergangenheit. Diese etymologische Interpretation sollte jedoch mit Vorsicht betrachtet werden, da der genaue Ursprung nicht immer klar ist.
Es ist erwähnenswert, dass 騙す nicht zu den gebräuchlichsten Verben im japanischen Vokabular gehört, aber seine Präsenz in Diskussionen über Ethik, Geschäft und sogar in populären Erzählungen (wie Mangas und Dramen) seine Relevanz beibehält. Sein Gebrauch in formellen Kontexten ist selten, da er eine starke negative Konnotation trägt und häufiger in informellen Gesprächen oder Berichten über unehrliche Situationen vorkommt.
Wie man 騙す (damasu) merkt und Verwirrungen vermeidet
Ein nützlicher Tipp, um die Bedeutung von 騙す zu merken, besteht darin, den Radikal 馬 (Pferd) mit alten Geschichten über Betrügereien im Zusammenhang mit dem Handel von Tieren zu verbinden. Obwohl dies möglicherweise nicht die nachgewiesene Herkunft des Wortes ist, kann das mentale Bild beim Merken helfen. Eine weitere Strategie ist das Üben mit kurzen Sätzen, wie "人を騙すのは良くない" (Hito o damasu no wa yokunai) – "Menschen zu betrügen ist nicht gut".
Es ist wichtig, 騙す nicht mit ähnlichen Wörtern wie 欺く (azamuku) zu verwechseln, das ebenfalls "täuschen" bedeutet, aber je nach Kontext unterschiedliche Nuancen haben kann. Während 騙す direkter und mit eindeutig unehrlichen Handlungen verbunden ist, kann 欺く in literarischeren oder metaphorischen Kontexten auftauchen. Für Japanischlernende ist es ideal, auf reale Nutzung Beispiele in Dialogen oder authentischen Materialien zu achten, um diese subtilen Unterschiede zu erfassen.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 騙す
- 騙す - Wörterbuch
- 騙します - Formell
- 騙さない - Negativ
- 騙して - Imperativ
- 騙される - passiv
Synonyme und ähnliche Begriffe
- だます (damasu) - täuschen, betrügen.
- ごまかす (gomakasu) - täuschen, irreführen; oft beinhaltet es, die Wahrheit oder Situationen zu verbergen.
- うそをつく (uso o tsuku) - eine Lüge erzählen; bezieht sich spezifisch auf die Handlung des Lügens.
- だまし取る (damashitoru) - jemanden zu täuschen, um etwas zu stehlen oder zu erhalten; es bedeutet, jemanden zu betrügen, um etwas im Gegenzug zu bekommen.
Verwandte Wörter
Romaji: damasu
Kana: だます
Typ: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: täuschen; täuschen; täuschen
Bedeutung auf Englisch: to trick;to cheat;to deceive
Definition: Andere zu betrügen oder zu täuschen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (騙す) damasu
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (騙す) damasu:
Beispielsätze - (騙す) damasu
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kare wa watashi o damashita
Er hat mich ausgetrickst.
- 彼 (kare) - Er
- は (wa) - Thema-Partikel
- 私 (watashi) - Ich
- を (wo) - Akkusativpartikel
- 騙した (damashita) - täuschte
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo
