Übersetzung und Bedeutung von: 馬 - uma

Se você está estudando japonês, provavelmente já se deparou com o kanji (うま - uma), que significa "cavalo". Mas será que essa palavra vai além do animal de quatro patas? Neste artigo, você vai descobrir a origem, o uso no cotidiano e até curiosidades sobre como esse ideograma aparece em expressões e no shogi, o xadrez japonês. Aqui no Suki Nihongo, maior dicionário de japonês online, você também encontra a escrita correta e frases prontas para adicionar no Anki e turbinar seus estudos.

O kanji 馬 é um daqueles caracteres que carregam história e cultura. Desde sua forma pictográfica até seu uso em provérbios, ele revela muito sobre como os japoneses veem o mundo. E se você já jogou shogi, sabe que ele também representa o bispo promovido — uma peça poderosa que domina o tabuleiro. Vamos desvendar tudo isso a seguir!

A origem e etimologia de 馬

O kanji 馬 surgiu na China antiga como um pictograma que retrata um cavalo de perfil, com crina ondulante e patas em movimento. Se você olhar atentamente, ainda consegue visualizar a silhueta do animal: as quatro pernas (os traços inferiores), a cabeça erguida (o traço superior) e até a cauda (o pequeno rabisco à direita). Essa conexão visual facilita a memorização, especialmente para quem está começando a aprender kanji.

Na língua japonesa, うま (uma) é a leitura kun'yomi, enquanto a on'yomi "ba" aparece em palavras compostas como 馬車 (basha - carruagem) e 競馬 (keiba - corrida de cavalos). Curiosamente, na escrita antiga, o caractere era ainda mais detalhado, com traços que lembravam os músculos do animal. Com o tempo, a forma foi simplificada, mas manteve sua essência pictográfica.

Uso cotidiano e expressões populares

No Japão, cavalos sempre tiveram importância histórica — seja na agricultura, nos transportes ou até nas batalhas samurais. Não é à toa que 馬 aparece em tantas expressões. Uma das mais conhecidas é 馬が合う (uma ga au), que literalmente seria "os cavalos combinam", mas significa "dar-se bem com alguém". Já imaginou explicar que você e seu amigo são como dois cavalos em sintonia?

Outra pérola é 馬の耳に念仏 (uma no mimi ni nenbutsu), ou "rezar para o ouvido de um cavalo", usada quando alguém ignora conselhos úteis. E tem também 馬鹿 (baka), um insulto comum que originalmente misturava os kanjis de "cavalo" e "veado" para descrever alguém "tão estúpido que confunde os dois animais". A língua japonesa realmente não perdoa!

O cavalo no shogi e curiosidades culturais

No shogi, quando um bispo (角 - kaku) alcança o campo adversário, ele pode ser promovido a 龍馬 (ryūma) — um "cavalo-dragão" que se move como o bispo e o rei combinados. Essa peça é tão poderosa que muitos jogadores a chamam carinhosamente de "superbispo". Quem diria que um simples kanji de cavalo poderia representar tanta estratégia?

Fora dos tabuleiros, cavalos são figuras frequentes no folclore japonês. O 神馬 (shinme), por exemplo, é um cavalo sagrado que carrega os deuses xintoístas. Em santuários como o de Nikko, ainda hoje é possível ver estátuas desses animais majestosos. E se você visitar estábulos tradicionais, pode ouvir o som gutural de "hihiin" — o equivalente japonês para o nosso "relincho".

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 馬 (uma) - Cavalo
  • うまい (umai) - Lecker, gut gemacht
  • うまみ (umami) - Geschmack, insbesondere der fünfte Geschmack (umami)
  • うまれる (umareru) - Nascer
  • うまく (umaku) - Geschickt, gut
  • うまさ (umasasa) - Exzellenz, Qualität (des Geschmacks)
  • うまかった (umakatta) - Foi delicioso
  • うまくいく (umaku iku) - Erfolg haben, gut abschneiden
  • うまくいけば (umaku ikeba) - Wenn alles gut läuft
  • うまくいった (umaku itta) - Es war erfolgreich
  • うまくいって (umaku itte) - Wenn alles weiterhin gut läuft
  • うまくいけない (umaku ikenai) - Kann nicht erfolgreich sein
  • うまくいくと (umaku ikuto) - Wenn alles gut läuft

Verwandte Wörter

馬鹿

baka

täuschen; Idiot; Kleinigkeit; Verrücktheit

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

estúpido

馬鹿らしい

bakarashii

absurdo

競馬

keiba

Pferderennen

ナンセンス

nansensu

Absurdo

ゲーム

ge-mu

jogo

吠える

hoeru

bellen; Bank; heulen; für mehr

hiki

Kopf; Kleintiertheke; Stoffrolle

乗せる

noseru

in etwas hineinlegen; an Bord bringen; mitnehmen; jemanden teilnehmen lassen; auferlegen

逃亡

toubou

escapar

Romaji: uma
Kana: うま
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: 1. Pferd; 2. beförderter Bischof (Shogi)

Bedeutung auf Englisch: 1. horse; 2. promoted bishop (shogi)

Definition: Tier. Er kann auf vier Beinen laufen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (馬) uma

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (馬) uma:

Beispielsätze - (馬) uma

Siehe unten einige Beispielsätze:

馬鹿は自分が馬鹿であることに気づかない。

Baka wa jibun ga baka de aru koto ni kizukanai

Ein dummer Mensch erkennt nicht, dass er ein Dummkopf ist.

Der Idiot erkennt nicht, dass er dumm ist.

  • 馬鹿 (baka) - dumm, idiot
  • 自分 (jibun) - sich selbst
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 馬鹿 (baka) - dumm, idiot
  • である (dearu) - sein, sein
  • こと (koto) - Sache, Tatsache
  • に (ni) - partarget film
  • 気づかない (kidzukanai) - nicht verstehen
馬鹿馬鹿しいことを言わないでください。

Mou bakabakashii koto wo iwanai de kudasai

Bitte sagen Sie keine dummen Dinge.

Sagen Sie keine lächerlichen Dinge.

  • 馬鹿 - dumm, dumm
  • 馬鹿しい - Toll, absurd
  • こと - coisa
  • を - Objektteilchen
  • 言わないで - nicht sagen
  • ください - Bitte
馬鹿らしいことを言わないでください。

Bakarashii koto wo iwanaide kudasai

Bitte sagen Sie keine dummen Dinge.

Sag nichts Dummes.

  • 馬鹿らしい - bedeutet "lächerlich" oder "absurd".
  • こと - bedeutet "Ding" oder "Angelegenheit".
  • を - Das ist nicht auf Portugiesisch. Dieses Wort bleibt unverändert: objeto.
  • 言わないで - Negativform des Verbs "sagen" im Imperativ, was "nicht sagen" bedeutet.
  • ください - höfliche Form des Verbs "geben", die auf eine Bitte oder Forderung hinweist.
競馬は日本で人気のあるスポーツです。

Keiba wa Nihon de ninki no aru supootsu desu

Pferderennen sind in Japan eine beliebte Sportart.

  • 競馬 - Pferderennen
  • は - Themenpartikel
  • 日本 - Japan
  • で - Orts- oder Lokalpartikel
  • 人気 - popularidade
  • の - Besitzpartikel
  • ある - Verb "to be" im Präsens
  • スポーツ - esporte
  • です - höfliche Art des "Seins" in der Gegenwart

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

経済

keizai

Wirtschaft; Geschäft; Finanzen.

有様

arisama

Zustand; Zustand; Umstände; wie die Dinge sind oder sein sollten; WAHR.

感情

kanjyou

Emotion(en); Gefühle); Gefühl

言論

genron

discussão

一方

ippou

Andererseits; Eine Seite; Einweg; ein Schlafzimmer; eine Richtung; auseinander; der andere Teil; über das; nur; einfach; im Gegenzug.