Übersetzung und Bedeutung von: 飽くまで - akumade

Wenn Sie jemals auf das japanische Wort 飽くまで (あくまで) in Texten oder Dialogen gestoßen sind, haben Sie vielleicht bemerkt, dass es eine Energie der Persistenz und Sturheit vermittelt. In diesem Artikel werden wir die Bedeutung, die Etymologie und die Verwendung dieses Ausdrucks eingehend erkunden, sowie praktische Tipps zu seiner Einprägung geben. Wenn Sie verstehen möchten, wie es im japanischen Alltag angewendet wird oder die Herkunft der Kanji, die es bilden, entdecken möchten, sind Sie hier genau richtig. Hier bei Suki Nihongo finden Sie auch Beispiele für fertige Sätze, die Sie in Ihr Anki einfügen können, um Ihr Studium zu verbessern.

Viele Studenten sind verwirrt über den emphatischen Ton von 飽くまで, das sowohl zur Verstärkung einer Meinung als auch zur Kennzeichnung einer bis zum Äußersten geführten Handlung verwendet werden kann. Kommt es oft in Animes oder Mangas vor? Wie verwenden die Japaner es in formalen Situationen? Lassen Sie uns all dies entschlüsseln und noch einige interessante Fakten über das Schriftzeichen, das dieses so ausdrucksstarke Wort bildet, präsentieren.

Die Bedeutung und Verwendung von 飽くまで im Alltag

Der Ausdruck 飽くまで wird häufig als "bis zum Ende" oder "hartnäckig" übersetzt, aber seine Verwendung geht über die wörtliche Übersetzung hinaus. Er taucht in Kontexten auf, in denen jemand auf einer Position besteht, sei es aus Sturheit oder aus Engagement. Stellen Sie sich einen Chef vor, der sagt "あくまで品質にこだわります" ("Ich bestehe bis zum Ende auf Qualität") — hier verstärkt das Wort das Engagement. In einer Diskussion kann es Unnachgiebigkeit ausdrücken, wie in "あくまで反対だ" ("Ich bin dagegen, Punkt aus.").

In Japan ist es üblich, 飽くまで in Unternehmensumgebungen und Debatten zu hören, aber es taucht auch in informellen Gesprächen zwischen Freunden auf. Eine interessante Tatsache? Enka-Lieder und historische Dramen lieben dieses Wort, um entschlossene Charaktere hervorzuheben. Wenn Sie beim Gebrauch natürlich klingen möchten, achten Sie auf die Intonation: Wird es bestimmt gesagt, vermittelt es Überzeugung; wird es sanft ausgesprochen, kann es sogar wie ein hartnäckiger Rat klingen.

Die Etymologie und das Kanji hinter dem Ausdruck

Das Kanji (aku) bedeutet "sättigen" oder "überdrüssig werden" und setzt sich aus dem Radikal für "Essen" (食) und dem Element "umfassen" (包) zusammen. まで (made) hingegen ist ein Partikel, der eine Grenze anzeigt. Zusammen vermitteln sie die Idee, "etwas bis zur Sättigung zu bringen", weshalb die Vorstellung von Beharrlichkeit bis zur Erschöpfung entsteht. Kein Wunder, dass einige alte Wörterbücher 飽くまで mit wiederholten Handlungen bis zur Erschöpfung in Verbindung brachten, wie etwa das Graben eines Lochs "bis man nicht mehr kann".

Interessant ist zu bemerken, dass, obwohl das ursprüngliche Verb 飽く (aku) heutzutage wenig verwendet wird, seine negative Form (飽きない) weiterhin auftaucht, um "nicht müde werden von" zu sagen. Das zeigt, wie die Sprache die Wurzel des Wortes in spezifischen Kontexten bewahrt hat. Um es sich einzuprägen, lohnt es sich, das Kanji mit jemandem zu assoziieren, der "voll" von Entschlossenheit ist – auch wenn das die anderen ermüdet!

Tipps, um zu meistern und zu vergessen 飽くまで

Wie wäre es, 飽くまで mit einem mentalen Bild zu verankern? Stellen Sie sich einen Samurai vor, der sagt, dass er sein Schloss "bis zum letzten Atemzug" verteidigen wird. Diese Übertreibung hilft, den dramatischen Sinn des Wortes zu verinnerlichen. Eine weitere Strategie ist, Flashcards mit echten Sätzen zu erstellen, wie 「あくまで自分を信じる」 ("Ich glaube bis zum Ende an mich"), die in motivationalen Reden verwendet wird. Apps wie Anki oder Quizlet ermöglichen es, Audios von Muttersprachlern einzufügen, die den Ausdruck aussprechen – grundlegend, um seinen Rhythmus zu erfassen.

Eine häufige Verwirrung besteht darin, 飽くまで mit 決して (keshite, "auf keinen Fall") zu verwechseln, da beide Flexibilität negieren. Der Unterschied liegt im Fokus: Während 決して eine kategorische Negation ist, hebt 飽くまで den Prozess des Bestehens hervor. Übe mit realen Situationen: Wenn du ein Projekt überprüfst, sage gedanklich "あくまで完璧を目指す" ("Ich werde hartnäckig nach Perfektion streben"). So machst du die Verwendung natürlich.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 根気強く (konki tsuyoku) - Mit Durchhaltevermögen
  • 最後まで (saigo made) - Bis zum Ende
  • しつこく (shitsukoku) - Hartnäckig
  • 頑張って (ganbatte) - Esforçando-se
  • 諦めずに (akiramezu ni) - Sem desistir

Verwandte Wörter

飽くまで

Romaji: akumade
Kana: あくまで
Typ: Adverbium
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: bis zum Ende; bis zuletzt; hartnäckig; beharrlich

Bedeutung auf Englisch: to the end;to the last;stubbornly;persistently

Definition: Nur. Gewidmet bis zum Ende.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (飽くまで) akumade

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (飽くまで) akumade:

Beispielsätze - (飽くまで) akumade

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

如何しても

doushitemo

auf jeden Fall; um jeden Preis; egal was; schließlich; langfristig; eifrig; Trotzdem; Sicherlich

ぐっと

guto

dicht; schnell; sehr; mehr

げっそり

gessori

entmutigt sein; abnehmen

shi

10^24 (Kanji ist Jis X 0212 Kuten 4906); Settillion (amerikanisch); Billiarde (britisch)

その上

sonoue

außerdem; zudem