Übersetzung und Bedeutung von: 長引く - nagabiku
Wenn Sie Japanisch lernen oder neugierig auf die Sprache sind, sind Sie wahrscheinlich schon einmal auf das Wort 長引く (ながびく) gestoßen. Es taucht in alltäglichen Gesprächen, Nachrichten und sogar in Animes auf, aber seine Bedeutung geht über eine einfache Übersetzung hinaus. In diesem Artikel werden wir untersuchen, was dieser Ausdruck bedeutet, wie er in Japan verwendet wird und warum er so nützlich ist, um verlängerte Situationen zu beschreiben. Hier bei Suki Nihongo ist es unser Ziel, klare und praktische Erklärungen für alle zu bringen, die die Sprache beherrschen möchten.
Die Bedeutung und Verwendung von 長引く
長引く ist ein japanisches Verb, das „sich prolongieren“, „länger als erwartet dauern“ oder „sich über die Zeit erstrecken“ bedeutet. Es wird häufig verwendet, um Situationen zu beschreiben, die sich hinziehen, wie eine Besprechung, die nicht endet, eine Krankheit, die anhält, oder sogar ein harter Winter, der scheinbar nicht endet. Im Unterschied zu Wörtern wie 遅れる (sich verspäten), trägt 長引く die Nuance von etwas, das über das Geplante hinausgeht.
Ein gängiges Beispiel ist die Verwendung in medizinischen Kontexten. Die Japaner können sagen "風邪が長引いている" (kaze ga nagabiku ite iru), um anzuzeigen, dass eine Erkältung lange dauert, um vorbei zu gehen. Diese Anwendung zeigt, wie der Begriff mit alltäglichen Erfahrungen verbunden ist und seine Relevanz für Sprachschüler unterstreicht.
Die Herkunft und Struktur von 長引く
Das Wort 長引く besteht aus zwei Kanjis: 長 (naga), was "lang" bedeutet, und 引 (biku/hiku), das als "ziehen" oder "schleppen" übersetzt werden kann. Zusammen bilden sie die Idee von "etwas, das gezogen wird, um länger zu werden", sei es im zeitlichen oder übertragenen Sinne. Diese Konstruktion ist ein ausgezeichnetes Beispiel dafür, wie das Japanische Zeichen kombiniert, um präzise Bedeutungen zu schaffen.
Es ist erwähnenswert, dass 引く zwar mehrere Verwendungen hat (wie "ziehen" oder "subtrahieren"), in 長引く jedoch eine abstraktere Bedeutung annimmt. Dies zeigt die Flexibilität der Kanji und wie ihre Bedeutung je nach Kontext, in dem sie erscheinen, variieren kann.
Tipps zum Merken und Verwenden von 長引く
Eine effektive Möglichkeit, 長引く zu verinnerlichen, besteht darin, es mit konkreten Situationen zu verbinden. Denken Sie an Ereignisse, die sich oft in die Länge ziehen, wie endlose Warteschlangen oder Projekte, die Fristen überschreiten. Sätze wie "会議が長引いた" (die Sitzung zog sich in die Länge) zu bilden, hilft, das Verb auf natürliche Weise zu verinnerlichen.
Eine weitere interessante Tatsache ist, dass 長引く selten für positive Dinge verwendet wird. In Japan beschreibt es normalerweise unangenehme oder unerwartete Umstände. Dieses kulturelle Detail ist wertvoll für diejenigen, die natürlicher klingen möchten, wenn sie Japanisch sprechen, und unangemessene Verwendungen in neutralen oder optimistischen Kontexten vermeiden möchten.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Verbalconjugation von 長引く
- 長引く - Positive Gegenwart: Lang dauern - Typen 1 und 5
- 長引いた - Positive Vergangenheitsform: 長引いた Typen 1 und 5
- 長引いている - Positive Gegenwartsform: 長引いている Types 1 und 5
- 長引いたい - Potentielle Form: 長引いたい Typen 1 und 5
- 長引け - Imperativform: 長引け Typ 1 und 5
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 長い (Nagai) - lange
- ずっと続く (Zutto Tsuzuku) - Lange Zeit fortfahren
- 永遠に続く (Eien ni Tsuzuku) - Continuar eternamente
- しつこい (Shitsukoi) - Persistente, insistente
- うんざりする (Unzari suru) - Müde oder sat von etwas sein
- 退屈な (Taikutsu na) - Entediante
- 重苦しい (Omorokushii) - Traurig, intensive Last
- 疲れる (Tsukareru) - Fadigar, cansar-se
- 飽きる (Akiru) - langweilig werden, das Interesse verlieren
- つまらない (Tsumaranai) - Langweilig, lästig
- もの悲しい (Monokanasii) - Traurig, melancholisch
- つらい (Tsurai) - Hart, schwer zu ertragen
- 苦しい (Kurushii) - Schmerzhaft, qualvoll
- 悲しい (Kanashii) - traurig
- 憂鬱な (Yuuutsu na) - Melancólico, deprimido
- 陰鬱な (In'utsu na) - Düster, von Traurigkeit belastet
- 暗い (Kurai) - Escuro, sombrio
- 落ち込む (Ochikomu) - Sich niedergeschlagen und mutlos fühlen
- 沈む (Shizumu) - Versinken, sinken, sich in einem Zustand der Traurigkeit befinden
- 重い (Omoi) - Pesado, sério
- 重たい (Omotai) - Schwer, was ein intensives Gefühl implizieren kann
- 沈滞する (Chintai suru) - In einem Zustand der Stagnation sein
- 停滞する (Teitai suru) - Stillstand, nicht vorankommen
- 進まない (Susumanai) - Nicht vorankommen, nicht Fortschritte machen
- なかなか進まない (Nakanaka Susumanai) - Nicht leicht vorankommen
- なかなか終わらない (Nakanaka Owaranai) - Nicht so leicht aufgeben
Verwandte Wörter
Romaji: nagabiku
Kana: ながびく
Typ: verbo
L: jlpt-n2
Übersetzung / Bedeutung: verlängert werden; ziehen
Bedeutung auf Englisch: to be prolonged;to drag on
Definition: etwas, das länger dauert als geplant.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (長引く) nagabiku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (長引く) nagabiku:
Beispielsätze - (長引く) nagabiku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Kono byouki wa nagabiku kanousei ga aru
Diese Krankheit kann sich lange Zeit ziehen.
Diese Krankheit kann verlängert werden.
- この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
- 病気 - Substantiv "Krankheit"
- は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
- 長引く - Verb, das "verweilen" oder "sich hinziehen" bedeutet
- 可能性 - Substantiv, das "Möglichkeit" bedeutet.
- が - Subjektpartikel, der das Subjekt des Satzes angibt
- ある - Das Verb "existieren" oder "geben"
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo