Übersetzung und Bedeutung von: 配布 - haifu

Das japanische Wort 配布 (はいふ, haifu) ist ein Begriff, der häufig in formellen und alltäglichen Kontexten in Japan vorkommt. Wenn du Japanisch lernst oder neugierig auf die Bedeutung und Verwendung dieses Ausdrucks bist, wird dieser Artikel von seiner Übersetzung bis hin zu kulturellen Details erkunden. Lass uns verstehen, wie es in verschiedenen Situationen eingesetzt wird und was es für diejenigen, die die Sprache beherrschen möchten, relevant macht.

Bedeutung und Übersetzung von 配布

配布 (haifu) kann als "Verteilung" oder "Veröffentlichung" übersetzt werden. Es setzt sich aus den Kanji 配 (hai), das die Idee des Verteilens oder Anordnens trägt, und 布 (fu), das Tuch bedeutet, aber auch metaphorisch für "verbreiten" oder "diffundieren" steht. Zusammen bilden diese Zeichen ein Wort, das den Akt der organisierten Verteilung von etwas beschreibt.

In Japan wird 配布 häufig in Situationen wie der Verteilung von Flyern, der Verteilung von Materialien bei Veranstaltungen oder sogar der Bekanntgabe offizieller Informationen verwendet. Zum Beispiel können lokale Behörden 配布 von erläuternden Broschüren zu öffentlichen Politiken durchführen. Es ist ein vielseitiger Begriff, der jedoch einen formelleren Ton beibehält als umgangssprachliche Alternativen.

Alltäglicher und kultureller Gebrauch von 配布

Im Alltag erscheint 配布 in verschiedenen Kontexten, von kommerziellen Aktivitäten bis hin zu gemeinschaftlichen Initiativen. Unternehmen verwenden dieses Wort, um die Verteilung von kostenlosen Proben anzukündigen, während Schulen es nutzen können, um die Lieferung von Lehrmaterialien zu kommunizieren. Das Wort trägt eine Nuance von Organisation und Zielgerichtetheit, im Gegensatz zu Begriffen wie ばらまく (baramaku), die eine eher zufällige Verteilung implizieren.

Kulturell schätzt Japan Effizienz und Klarheit in der Kommunikation, und 配布 spiegelt dies wider. Wenn eine Stadtverwaltung während einer Epidemie Masken 配布, gibt es zum Beispiel die Erwartung, dass der Prozess geordnet und für alle zugänglich ist. Dieser Aspekt des Wortes zeigt, wie die japanische Sprache oft wichtige gesellschaftliche Werte widerspiegelt.

Tipps zum Merken von 配布

Eine effektive Methode, um 配布 zu verankern, besteht darin, die Kanji mit mentalen Bildern zu verknüpfen. Das Zeichen 配 (hai) erinnert an jemanden, der mit den Händen etwas übergibt, während 布 (fu) als ein Stoff visualisiert werden kann, der sich entfaltet, um einen Bereich abzudecken. Zusammen bilden sie die Idee von "weit verbreiten". Das Wiederholen des Wortes in realen Kontexten, wie beim Sehen von توزيع von Flugblättern, hilft ebenfalls, das Lernen zu festigen.

Ein weiterer Tipp ist, mit authentischen Beispielen zu üben. Sätze wie "この資料を配布します" (Ich werde dieses Material verteilen) oder "無料で配布中" (Kostenlose Verteilung im Gange) sind in Anzeigen häufig und können für das Studium hilfreich sein. Die Website Suki Nihongo bietet zusätzliche Beispiele für diejenigen, die sich eingehender mit der praktischen Verwendung des Begriffs beschäftigen möchten.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 配給 (Haikyuu) - Verteilung, die allgemein in Kontexten von Lebensmitteln oder Vorräten verwendet wird
  • 配布する (Haibu suru) - Verteilen von Materialien oder Informationen an eine Gruppe
  • 分配 (Bunpai) - Verteilung, Zuteilung von Ressourcen oder Gütern mit dem Fokus auf Gerechtigkeit
  • 分ける (Wakeru) - Teilen, in Teile trennen, wobei die Handlung des Teilens selbst betont wird.
  • 分配する (Bunpai suru) - Die Aufteilung durchführen, wobei die Handlung der Ressourcenverteilung betont wird.
  • 分け与える (Wakeataeru) - Einen Teil geben, wobei das Geben nach dem Teilen betont wird.
  • 提供する (Teikyō suru) - Anbieten, etwas zur Nutzung für andere bereitstellen.
  • 提供 (Teikyō) - Bereitstellung, der Akt, etwas jemandem anzubieten.
  • 譲る (Yuzuru) - Übergeben, etwas an eine andere Person weitergeben, wobei der Akt der Übertragung betont wird.
  • 譲与する (Yūyo suru) - Übertragung von Eigentum oder Recht, wobei die Formalität des Übertragungshandels betont wird.
  • 譲与 (Yūyo) - Formale Übertragung von Eigentum oder Recht
  • 分撥 (Bunpa) - Spezifische Aufteilung, Verteilung mit dem Ziel bestimmter Teile
  • 分發 (Bunbatsu) - Verteilung, normalerweise in einem breiteren Kontext
  • 分発する (Bunpatsu suru) - Versenden oder verschicken, in der Regel im Sinne von trennen und senden.
  • 分発 (Bunpatsu) - Versand, der Akt des Trennens und Sendens
  • 分配配給 (Bunpai haikyuu) - Verteilung und Verteilung, die Konzepte von teilen und verteilen kombinierend
  • 分配分発 (Bunpai bunpatsu) - Teilen und Versenden, mit Betonung auf der Teilung und der Trennung für den Versand.
  • 分配分撥 (Bunpai bunpa) - Spezifische Division und Verteilung, die die Bedeutungen kombinieren
  • 分配分發 (Bunpai bunbatsu) - Teilen und Verteilen, mit Fokus auf dem Akt des Teilens und Verteilens im Allgemeinen
  • 分配提供 (Bunpai teikyō) - Teilen und Anbieten, der Akt des Teilens und Bereitstellens
  • 分配譲与 (Bunpai yūyo) - Teilung und Übertragung, die Kombination von Teilen und Abtreten
  • 分配与える (Bunpai ataeru) - Teilung und Gewährung, wobei betont wird, zuerst zu verteilen und dann zu geben.
  • 分配分ける (Bunpai wakeru) - Teilung und Trennung, die Handlungen des Teilens und Trennens kombinierend
  • 分配分配する (Bunpai bunpai suru) - Teilen und verteilen, wobei der wiederholte Akt der Verteilung betont wird.
  • 分配分け与える (Bunpai wakeataeru) - Teilen und Geben, wobei die Handlung des Teilens und anschließend Abgebens hervorgehoben wird.
  • 分配提供する (Bunpai teikyō suru) - Teilen und anbieten, indem die beiden Handlungen kombiniert werden
  • 分配譲る (Bunpai yuzuru) - Teilen und abgeben, mit der Betonung auf geben nach dem Teilen
  • 分配譲与する (Bunpai yūyo suru) - Aufteilen und Übertragen, wobei betont wird, dass die Teilung zu einem Akt der Übertragung führt.
  • 分配分配配給 (Bunpai bunpai haikyuu) - Wiederholung von Teilung und Verteilung, wobei beide Handlungen nacheinander betont werden.
  • 分配分配分発 (Bunpai bunpai bunpatsu) - Teilen und wiederholt senden, indem die Aktionen kombiniert werden
  • 分配分配分撥 (Bunpai bunpai bunpa) - Teilen und wiederholt aufteilen, wobei die Handlung des Teilens betont wird.
  • 分配分配分發 (Bunpai bunpai bunbatsu) - Wiederholt teilen und verteilen, indem Teilung und Verteilung kombiniert werden.
  • 分配分配提供 (Bunpai bunpai teikyō) - Teilen und wiederholt anbieten, wobei das Angebot nach dem Teilen betont wird.
  • 分配分配譲与 (Bunpai bunpai yūyo) - Teilen und wiederholt übertragen, indem die Konzepte der Teilung und der Abgabe kombiniert werden.

Verwandte Wörter

無料

muryou

frei; kostenlos

分布

bunpu

Verteilung

配慮

hairyo

Rücksichtnahme; Anliegen; Voraussicht

配給

haikyuu

Verteilung (zum Beispiel Reisfilme)

交付

koufu

Lieferung; Möbel (mit Kopien)

配布

Romaji: haifu
Kana: はいふ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Verteilung

Bedeutung auf Englisch: distribution

Definition: Produkte oder Dienstleistungen unter bestimmten Bedingungen bereitstellen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (配布) haifu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (配布) haifu:

Beispielsätze - (配布) haifu

Siehe unten einige Beispielsätze:

配布されたチラシを手に取った。

Haifu sareta chirashi wo te ni totta

Ich nahm die verteilte Broschüre.

  • 配布された - verteilt
  • チラシ - Flugblatt
  • を - Objektteilchen
  • 手に取った - hielt die Hand
回覧を配布しました。

Kairan wo haifu shimashita

Wir haben das Zirkulationsdokument verteilt.

Die Kreislauf wurde verteilt.

  • 回覧 - Wort, das "Dokumentenaustausch" oder "Informationsverteilung" bedeutet.
  • を - Artikel, der das direkte Objekt der Handlung angibt.
  • 配布 - Das Wort "verbo" bedeutet "Verb" auf Deutsch.
  • しました - Die Vergangenheitsform des Verbs "suru", das anzeigt, dass die Aktion abgeschlossen wurde.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

配布