Übersetzung und Bedeutung von: 違い - chigai
Se você está estudando japonês, certamente já se deparou com a palavra 違い[ちがい]. Ela aparece com frequência em diálogos, textos e até em músicas, mas será que você sabe todos os detalhes sobre seu significado e uso? Neste artigo, vamos explorar desde a origem desse termo até como ele é empregado no cotidiano japonês. Se quer entender de vez essa palavra essencial, continue lendo!
Além de desvendar o significado de 違い, vamos falar sobre sua escrita em kanji, exemplos práticos e até curiosidades que podem ajudar na memorização. Aqui no Suki Nihongo, nosso objetivo é trazer informações precisas e úteis para quem quer dominar o idioma japonês de verdade. Vamos começar?
Significado e uso de 違い
A palavra 違い significa "diferença" ou "divergência" e é usada para comparar duas ou mais coisas, destacando o que as distingue. Por exemplo, ao dizer この二つは大きさの違いがある (kono futatsu wa ookisa no chigai ga aru), você está afirmando que há uma diferença de tamanho entre os dois itens. É um termo versátil, presente tanto em conversas informais quanto em contextos mais formais.
Vale destacar que 違い não se limita a contrastes óbvios, como cor ou forma. Ela também pode expressar nuances mais sutis, como diferenças de opinião (意見の違い) ou até mesmo variações regionais (地域の違い). Essa abrangência faz com que seja uma das palavras mais úteis para quem quer se comunicar com precisão em japonês.
Ursprung und Schriftzeichen des Kanji
O kanji de 違い é 違, composto pelo radical 辶 (que indica movimento) combinado com 韋 (couro trabalhado). Essa combinação sugere a ideia de "desviar-se" ou "se afastar do padrão", o que faz todo sentido quando pensamos no significado atual da palavra. A leitura ちがい (chigai) é a mais comum, mas esse mesmo kanji também pode ser lido como "i" em palavras como 違反 (ihan - violação).
Curiosamente, 違 é classificado como um kanji de nível N3 no JLPT, mas sua frequência no dia a dia é tão alta que muitos estudantes acabam aprendendo antes mesmo de chegar a esse estágio. Uma dica para memorizar: pense no radical 辶 como um caminho que se desvia, criando uma "diferença" em relação à rota original.
Diferenças culturais no uso da palavra
No Japão, a noção de 違い vai além do significado linguístico e reflete valores sociais importantes. Os japoneses costumam ser bastante atentos às diferenças sutis, seja em hierarquias, estações do ano ou até mesmo variedades de alimentos. Expressões como 季節の違い (diferença entre as estações) mostram como essa sensibilidade está enraizada na cultura.
Outro aspecto interessante é o uso de 違い em contextos de melhoria contínua (kaizen), onde identificar pequenas diferenças pode levar a grandes avanços. Isso explica por que a palavra aparece tanto em ambientes profissionais. Saber usá-la corretamente pode fazer toda a diferença na sua comunicação, literalmente!
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 相違 (soui) - Unterschied, Abweichung, insbesondere in formellen Kontexten.
- 差異 (sai) - Unterschied, insbesondere in Bezug auf Maße oder Mengen.
- 異なり (tonari) - Anders, verschieden; bezieht sich auf generelle Unterschiede.
- 不同 (budou) - Anders, ungleich; verwendet in formellen Kontexten.
- 不一致 (fuicchi) - Inkonstanz, Mangel an Übereinstimmung; bezieht sich auf etwas, das nicht im Einklang ist.
Verwandte Wörter
Romaji: chigai
Kana: ちがい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Unterschied; Diskrepanz
Bedeutung auf Englisch: difference;discrepancy
Definition: Etwas anders. Es gibt Unterschiede zwischen zusammenhängenden Dingen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (違い) chigai
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (違い) chigai:
Beispielsätze - (違い) chigai
Siehe unten einige Beispielsätze:
Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai
Bitte achten Sie darauf, keine Fehler zu machen.
Achten Sie darauf, keine Fehler zu machen.
- 間違い (Machigai) - Fehler
- を (wo) - Teilchen, das das Objekt des Satzes angibt
- 犯さない (okasanai) - nicht begehen
- ように (youni) - Ausdruck, der auf einen Zweck oder ein Ziel hinweist
- 注意 (chuui) - Beachtung
- してください (shite kudasai) - Bitte machen.
Chigai ga aru
Da ist ein Unterschied.
- 違い - Unterschied
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
Kanchigai suru na
Machen Sie keine falschen Annahmen.
Versteh das nicht falsch.
- 勘違い - Missverständnis
- する - machen
- な - Negationspartikel
Iki chigai ga okotta
Da gab es ein Missverständnis.
Ein Fehler ist aufgetreten.
- 行き違い (ikichigai) - Missverständnis, Missverständnis
- が (ga) - Subjektpartikel
- 起こった (okotta) - passiert
Kanchigai suru na yo
Täusche dich nicht.
Verstehe es nicht falsch.
- 勘違い - Fehler in der Interpretation
- する - machen
- な - Negationspartikel
- よ - Betonungspartikel
Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru
Ich muss einen Fehler rückgängig machen.
Ich muss einen Fehler machen.
- 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
- は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
- 間違い (machigai) - bedeutet "Fehler" auf Japanisch
- を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
- 戻す (modosu) - bedeutet "Rückkehr" auf Japanisch
- 必要 (hitsuyou) - bedeutet auf Japanisch „notwendig“ oder „wesentlich“.
- が (ga) - Subjektpartikel auf Japanisch
- ある (aru) - Verb, das auf Japanisch "existieren" bedeutet
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv