Übersetzung und Bedeutung von: 違い - chigai

Wenn Sie Japanisch lernen, sind Sie sicherlich schon auf das Wort 違い[ちがい] gestoßen. Es taucht häufig in Gesprächen, Texten und sogar in Liedern auf, aber wissen Sie auch alle Details über seine Bedeutung und Verwendung? In diesem Artikel werden wir von der Herkunft dieses Begriffs bis hin zu seiner Anwendung im japanischen Alltag erforschen. Wenn Sie dieses essentielle Wort endlich verstehen möchten, lesen Sie weiter!

Neben der Entschlüsselung der Bedeutung von 違い werden wir über seine Schreibweise in Kanji, praktische Beispiele und sogar interessante Fakten sprechen, die beim Merken helfen können. Hier bei Suki Nihongo ist unser Ziel, präzise und nützliche Informationen für alle zu bieten, die die japanische Sprache wirklich beherrschen möchten. Lass uns anfangen!

Bedeutung und Gebrauch von 違い

Das Wort 違い bedeutet "Unterschied" oder "Divergenz" und wird verwendet, um zwei oder mehr Dinge zu vergleichen, wobei hervorgehoben wird, was sie unterscheidet. Zum Beispiel, wenn man sagt この二つは大きさの違いがある (kono futatsu wa ookisa no chigai ga aru), stellt man fest, dass es einen Größenunterschied zwischen den beiden Elementen gibt. Es ist ein vielseitiger Begriff, der sowohl in informellen Gesprächen als auch in formelleren Kontexten präsent ist.

Es ist wichtig zu betonen, dass 違い sich nicht nur auf offensichtliche Kontraste wie Farbe oder Form beschränkt. Sie kann auch subtilere Nuancen ausdrücken, wie Meinungsverschiedenheiten (意見の違い) oder sogar regionale Variationen (地域の違い). Diese Breite macht sie zu einem der nützlichsten Wörter für diejenigen, die sich präzise auf Japanisch verständigen möchten.

Ursprung und Schriftzeichen des Kanji

Das Kanji 違い ist 違, zusammengesetzt aus dem Radikal 辶 (was Bewegung anzeigt) und 韋 (bearbeitetes Leder). Diese Kombination deutet auf die Idee des "Abweichens" oder "Sich-Entfernen-vom-Norm" hin, was perfekt zum aktuellen Bedeutung des Wortes passt. Die häufigste Lesung ist ちがい (chigai), aber dasselbe Kanji kann auch als "i" in Wörtern wie 違反 (ihan - Verletzung) gelesen werden.

Interessanterweise wird 違 als ein N3-Kanji im JLPT klassifiziert, aber seine Häufigkeit im Alltag ist so hoch, dass viele Studierende es lernen, bevor sie dieses Niveau erreichen. Ein Tipp zum Merken: Denke an den Radikal 辶 als einen Weg, der sich abzweigt und eine "Differenz" zur ursprünglichen Route schafft.

Kulturelle Unterschiede in der Verwendung des Wortes

In Japan geht das Konzept von 違い über die linguistische Bedeutung hinaus und spiegelt wichtige soziale Werte wider. Die Japaner sind oft sehr aufmerksam auf subtile Unterschiede, sei es in Hierarchien, Jahreszeiten oder sogar in Lebensmittelvariationen. Ausdrücke wie 季節の違い (Unterschied zwischen den Jahreszeiten) zeigen, wie tief dieses Bewusstsein in der Kultur verwurzelt ist.

Ein weiterer interessanter Aspekt ist die Verwendung von 違い in Kontexten der kontinuierlichen Verbesserung (kaizen), wo das Erkennen kleiner Unterschiede zu großen Fortschritten führen kann. Das erklärt, warum das Wort in beruflichen Umfeldern so häufig auftaucht. Es richtig zu verwenden, kann tatsächlich einen großen Unterschied in Ihrer Kommunikation machen!

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 相違 (soui) - Unterschied, Abweichung, insbesondere in formellen Kontexten.
  • 差異 (sai) - Unterschied, insbesondere in Bezug auf Maße oder Mengen.
  • 異なり (tonari) - Anders, verschieden; bezieht sich auf generelle Unterschiede.
  • 不同 (budou) - Anders, ungleich; verwendet in formellen Kontexten.
  • 不一致 (fuicchi) - Inkonstanz, Mangel an Übereinstimmung; bezieht sich auf etwas, das nicht im Einklang ist.

Verwandte Wörter

行き違い

ikichigai

Missverständnis; Abgelegenheit; Uneinigkeit; Kreuzung ohne Begegnung; verloren gehen

間違い

machigai

Fehler

違いない

chigainai

(Satz) sicher; ohne sie zu verwirren; mit Sicherheit

擦れ違い

surechigai

Gelegenheitsbesprechung

勘違い

kanchigai

Missverständnis; falsch

誤り

ayamari

Fehler

aida

Raum; Intervall

yaya

ein wenig; teilweise; etwas; eine kurze Zeit; eine Weile

naka

Beziehung; Beziehung

相違

soui

Unterschied; Diskrepanz; Variation

違い

Romaji: chigai
Kana: ちがい
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3

Übersetzung / Bedeutung: Unterschied; Diskrepanz

Bedeutung auf Englisch: difference;discrepancy

Definition: Etwas anders. Es gibt Unterschiede zwischen zusammenhängenden Dingen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (違い) chigai

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (違い) chigai:

Beispielsätze - (違い) chigai

Siehe unten einige Beispielsätze:

間違いを犯さないように注意してください。

Machigai wo okasanai you ni chuui shite kudasai

Bitte achten Sie darauf, keine Fehler zu machen.

Achten Sie darauf, keine Fehler zu machen.

  • 間違い (Machigai) - Fehler
  • を (wo) - Teilchen, das das Objekt des Satzes angibt
  • 犯さない (okasanai) - nicht begehen
  • ように (youni) - Ausdruck, der auf einen Zweck oder ein Ziel hinweist
  • 注意 (chuui) - Beachtung
  • してください (shite kudasai) - Bitte machen.
違いがある。

Chigai ga aru

Da ist ein Unterschied.

  • 違い - Unterschied
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • ある - Verb mit der Bedeutung "existieren"
勘違いするな。

Kanchigai suru na

Machen Sie keine falschen Annahmen.

Versteh das nicht falsch.

  • 勘違い - Missverständnis
  • する - machen
  • な - Negationspartikel
行き違いが起こった。

Iki chigai ga okotta

Da gab es ein Missverständnis.

Ein Fehler ist aufgetreten.

  • 行き違い (ikichigai) - Missverständnis, Missverständnis
  • が (ga) - Subjektpartikel
  • 起こった (okotta) - passiert
勘違いするなよ。

Kanchigai suru na yo

Täusche dich nicht.

Verstehe es nicht falsch.

  • 勘違い - Fehler in der Interpretation
  • する - machen
  • な - Negationspartikel
  • よ - Betonungspartikel
私は間違いを戻す必要がある。

Watashi wa machigai o modosu hitsuyō ga aru

Ich muss einen Fehler rückgängig machen.

Ich muss einen Fehler machen.

  • 私 (watashi) - bedeutet "ich" auf Japanisch
  • は (wa) - Artikel zum Thema auf Japanisch
  • 間違い (machigai) - bedeutet "Fehler" auf Japanisch
  • を (wo) - Artikel über Gegenstand auf Japanisch
  • 戻す (modosu) - bedeutet "Rückkehr" auf Japanisch
  • 必要 (hitsuyou) - bedeutet auf Japanisch „notwendig“ oder „wesentlich“.
  • が (ga) - Subjektpartikel auf Japanisch
  • ある (aru) - Verb, das auf Japanisch "existieren" bedeutet

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

違い