Übersetzung und Bedeutung von: 過ぎる - sugiru
A palavra japonesa 過ぎる (すぎる, sugiru) é um termo versátil e frequentemente usado no cotidiano do Japão. Seu significado principal está ligado à ideia de "passar" ou "exceder", mas suas aplicações vão muito além disso. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa palavra, além de dicas práticas para quem está aprendendo japonês. Se você já se perguntou como usar 過ぎる corretamente em frases ou qual seu impacto na comunicação, continue lendo!
Significado e uso de 過ぎる
過ぎる é um verbo que carrega a ideia de ultrapassar um limite, seja no tempo, espaço ou quantidade. Quando usado sozinho, pode significar "passar" no sentido físico, como em "o trem já passou" (電車が過ぎた). No entanto, seu uso mais comum é como sufixo, modificando adjetivos e verbos para expressar excesso. Por exemplo, 暑すぎる (atsusugiru) significa "quente demais".
Essa flexibilidade faz com que 過ぎる apareça em diversos contextos, desde conversas informais até situações mais formais. Vale destacar que, embora seja um termo simples, seu uso excessivo pode soar repetitivo. Por isso, é importante variar o vocabulário em japonês, especialmente em situações profissionais.
Ursprung und Struktur der Kanji
O kanji 過 (KA) em 過ぎる é composto pelo radical 辶 (que indica movimento) e pelo componente 咼 (que sugere curvatura ou desvio). Essa combinação reforça a ideia de "passar por" ou "ir além". Já o sufixo ぎる (giru) vem da forma conjugada do verbo ぎる (giru), que também carrega nuances de excesso ou conclusão.
É interessante notar que 過ぎる não é uma palavra antiga ou rara – pelo contrário, ela é amplamente utilizada no japonês moderno. Sua popularidade se deve à facilidade de formação de expressões, como 飲み過ぎる (nomisugiru, "beber demais") ou 言い過ぎる (iisugiru, "falar demais").
Dicas para memorizar e usar 過ぎる
Uma maneira eficaz de memorizar 過ぎる é associá-la a situações cotidianas. Por exemplo, se você comeu muito, pode dizer 食べ過ぎた (tabesugita, "comi demais"). Esse tipo de aplicação prática ajuda a fixar o termo na memória. Outra dica é prestar atenção em diálogos de animes ou dramas, onde 過ぎる aparece com frequência.
Vale lembrar que, em alguns contextos, o excesso pode ser visto como falta de moderação na cultura japonesa. Por isso, usar 過ぎる com cuidado é importante, especialmente em situações formais. Se quiser expressar a mesma ideia de forma mais polida, alternativas como あまり (amari, "demais") podem ser úteis.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Conjugação verbal de 過ぎる
- 過ぎる - Basismodell
- 過ぎる - Negative Form
- 過ぎなかった - Aussagesatz in der Vergangenheit
- 過ぎている - Präsensprogressiv
- 過ぎましょう - Imperativ
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 過去する (kakosuru) - Im machen in der Vergangenheit
- 過去す (kakosu) - Vergangenheit bestehen
- 過ぎ去る (sugisaru) - Vorbei gehen und gehen
- 通り過ぎる (toorisugiru) - Vorübergehend
- 通り越す (toorikosu) - Vorübergehen
- 超える (koeru) - Ultrapassar
- 超過する (choukashiru) - Eine Grenze überschreiten
- 超越する (chouetsusuru) - Überwinden, transzendieren
Verwandte Wörter
Romaji: sugiru
Kana: すぎる
Typ: verbo
L: jlpt-n4
Übersetzung / Bedeutung: ausgeben; weitergehen; verstreichen; überschreitet
Bedeutung auf Englisch: to pass;to go beyond;to elapse;to exceed
Definition: Überschreiten. Überholen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (過ぎる) sugiru
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (過ぎる) sugiru:
Beispielsätze - (過ぎる) sugiru
Siehe unten einige Beispielsätze:
Toshidzuki ga sugiru no wa hayai mono da
Os anos se passaram rapidamente.
- 年月 - significa "anos e meses" em japonês
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 過ぎる - verbo que significa "passar" ou "ultrapassar"
- の - Partikel, die eine Nominalphrase anzeigt
- は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
- 早い - adjetivo que significa "rápido" ou "cedo"
- もの - Substantiv, das "Sache" oder "Objekt" bedeutet.
- だ - verbo que indica a forma afirmativa presente da frase
Jikan ga sugiru no wa hayai desu ne
Die Zeit vergeht schnell
Die Zeit vergeht so schnell.
- 時間 (jikan) - Zeit
- が (ga) - Subjektpartikel
- 過ぎる (sugiru) - verbringen (Zeit)
- のは (no wa) - Themenpartikel
- 早い (hayai) - Schnell, früh
- です (desu) - Verb ser/estar (formal)
- ね (ne) - Bestätigungsnachricht
Watashi wa mainichi toorisugiru kouen ga daisuki desu
Eu amo o parque que passo todos os dias.
Eu amo o parque que passa todos os dias.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - Das Substantiv, das das Thema des Satzes angibt, in diesem Fall "ich"
- 毎日 (mainichi) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Tag".
- 通り過ぎる (toorisugiru) - verbo que significa "passar por"
- 公園 (kouen) - Substantiv mit der Bedeutung „Park“
- が (ga) - partícula que indica o sujeito da frase, neste caso, "parque"
- 大好き (daisuki) - adjetivo que significa "muito amado"
- です (desu) - Hilfsverb, das die höfliche Form des Satzes anzeigt.
Andere Wörter vom Typ: verbo
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo