Übersetzung und Bedeutung von: 連れ - tsure
Das japanische Wort 連れ[つれ] ist ein vielseitiger Begriff, der häufig im Alltag und in der Kultur Japans vorkommt. Wenn Sie Japanisch lernen oder sich einfach für die Sprache interessieren, kann das Verständnis seiner Bedeutung, Verwendung und Nuancen Ihren Wortschatz bereichern. In diesem Artikel werden wir von der grundlegenden Übersetzung bis zu den kulturellen Kontexten, in denen dieses Wort hervorsticht, sowie Tipps zur effektiven Einprägung beraten.
Bedeutung und Übersetzung von 連れ
連れ[つれ] kann als „Begleitung“ oder „Person, die begleitet“ übersetzt werden. Es wird verwendet, um auf jemanden zu verweisen, der bei einer Aktivität, Reise oder Veranstaltung dabei ist. Zum Beispiel, wenn Sie mit einem Freund in ein Restaurant gehen, ist er Ihr つれ. Das Wort trägt einen informellen und alltäglichen Ton und ist in Gesprächen des täglichen Lebens häufig anzutreffen.
Es ist wichtig zu beachten, dass 連れ nicht nur auf Personen beschränkt ist. In einigen Kontexten kann es Objekte oder Tiere bezeichnen, die jemanden begleiten, obwohl diese Verwendung seltener ist. Die Flexibilität des Begriffs macht ihn in verschiedenen Situationen nützlich, von informellen Treffen bis hin zu spezifischeren Beschreibungen.
Herkunft und Schrift in Kanji
Das Kanji 連 bedeutet "verbinden" oder "anschließen", während れ ein Partikel ist, der hilft, Substantive zu bilden. Zusammen vermitteln sie die Idee von etwas oder jemandem, das mit einem anderen verbunden ist. Diese Zusammensetzung spiegelt gut die Bedeutung des Wortes wider, da つれ immer eine Begleitbeziehung impliziert.
Obwohl Kanji am häufigsten verwendet wird, kann つれ auch nur in Hiragana geschrieben werden, insbesondere in informellen Kontexten oder wenn der Schriftsteller die Nachricht vereinfachen möchte. Diese Dualität in der Schrift ist bei vielen japanischen Wörtern üblich und ändert die Bedeutung nicht.
Kulturelle Nutzung und Häufigkeit in Japan
In Japan wird 連れ oft verwendet, um soziale Situationen zu beschreiben. Es kommt in Gesprächen über Treffen, Gruppenreisen oder sogar in öffentlichen Hinweisen vor, wie zum Beispiel "連れ込み禁止" (kein Zutritt mit Begleitung). Sein umgangssprachlicher Ton macht es ideal für alltägliche Dialoge, aber es erscheint selten in formellen Texten.
Eine interessante Tatsache ist, dass 連れ manchmal eine tiefere Bedeutung in kulturellen Kontexten annimmt. Zum Beispiel kann das Wort in traditionellen Festivals verwendet werden, um Gruppen zu beschreiben, die eine gemeinsame Erfahrung teilen, was soziale Bindungen stärkt. Dieser Aspekt spiegelt die japanische Wertschätzung für Harmonie und das Kollektiv wider.
Tipps zum Merken von 連れ
Eine effektive Methode, um 連れ zu verinnerlichen, ist, sie mit realen Situationen zu verbinden. Denk an Momente, in denen du mit Freunden oder Familie ausgegangen bist, und versuche, das Wort gedanklich zu verwenden. Sätze wie "今日の映画、誰か連れで行く?" (Nimmst du heute jemanden mit ins Kino?) helfen, den Begriff zu internalisieren.
Ein weiterer Tipp ist, das Kanji 連 zu beachten. Der Radikal 車 (Auto) kann als visuelle Hilfe dienen, da Autos oft Menschen gemeinsam transportieren. Diese Assoziation, obwohl sie etymologisch nicht genau ist, kann das Merken für Anfänger erleichtern.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 仲間 (nakama) - Companheiro, amigo
- 仲間入り (nakama iri) - Als Mitglied einer Gruppe integriert sein.
- 同伴 (douhan) - Begleitung, mit jemandem zusammen sein
- 連れ合い (tsureai) - Ehegatte, Partner
- 連れ出し (tsuredashi) - Jemanden nach draußen bringen
- 連れ去り (tsuresari) - Jemanden entführen oder kidnappen.
- 連れ去る (tsuresaru) - Leite mitnehmen (in Bezug auf eine andere Person)
- 連れ帰る (tsurekaeru) - Jemanden nach Hause bringen
- 連れて行く (tsurete iku) - Jemanden an einen Ort bringen
- 連れて来る (tsurete kuru) - Jemanden an einen Ort bringen
- 連れて行くこと (tsurete iku koto) - Die Handlung, jemanden an einen Ort zu bringen
- 連れて来ること (tsurete kuru koto) - Die Handlung, jemanden an einen Ort zu bringen
Verwandte Wörter
Romaji: tsure
Kana: つれ
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Partner; Unternehmen
Bedeutung auf Englisch: companion;company
Definition: Um zusammen zu gehen. Oder jemand, mit dem man gehen kann.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (連れ) tsure
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (連れ) tsure:
Beispielsätze - (連れ) tsure
Siehe unten einige Beispielsätze:
Watashi wa tomodachi o tsurete ikimasu
Ich werde meinen Freund mitnehmen.
Ich nehme meine Freunde mit.
- 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
- は (wa) - grammatikalische Partikel, die das Thema des Satzes angibt
- 友達 (tomodachi) - Substantiv, das "Freund" bedeutet.
- を (wo) - Das Substantiv, das ein direktes Objekt angibt.
- 連れて行きます (tsurete ikimasu) - Verb mit der Bedeutung "mitnehmen" oder "begleiten", konjugiert im höflichen Präsens/Futur
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv