Übersetzung und Bedeutung von: 送金 - soukin
A palavra japonesa 送金 [そうきん] é um termo comum no cotidiano financeiro do Japão, mas também desperta curiosidade entre estudantes do idioma. Neste artigo, vamos explorar seu significado, uso prático e como ela se encaixa na cultura japonesa. Se você já se perguntou como os japoneses lidam com transações bancárias ou como essa palavra aparece em conversas do dia a dia, continue lendo para descobrir.
Significado e uso de 送金
送金 significa "transferência de dinheiro" ou "envio de fundos". É composto pelos kanjis 送 (enviar) e 金 (dinheiro, ouro), formando uma ideia clara de movimento financeiro. Essa palavra é amplamente usada em contextos bancários, pagamentos online e até em situações informais, como quando alguém precisa enviar dinheiro para um amigo ou familiar.
No Japão, onde transações em dinheiro ainda são bastante comuns, o termo 送金 ganha ainda mais relevância. Bancos e serviços como o Furikomi (transferência bancária tradicional) ou aplicativos como PayPay e LINE Pay utilizam essa expressão frequentemente. Se você já precisou pagar um aluguel ou dividir uma conta no restaurante, provavelmente se deparou com essa palavra.
Contexto cultural e frequência de uso
No Japão, a confiança em sistemas de transferência é alta, e 送金 reflete essa praticidade. Diferente de alguns países ocidentais, onde cheques ou cartões dominam, os japoneses costumam usar transferências bancárias até para pequenos valores. Isso faz com que a palavra apareça com frequência em avisos, máquinas de ATM e até em conversas cotidianas.
Um detalhe interessante é que, apesar da popularidade de métodos digitais, muitos japoneses mais velhos ainda preferem ir pessoalmente ao banco para realizar uma 送金. Esse hábito mostra como a palavra está enraizada tanto em práticas modernas quanto tradicionais.
Tipps zum Merken und richtigem Verwenden
Uma forma eficaz de lembrar 送金 é associar seus kanjis a situações práticas. O caractere 送 aparece em palavras como 送る (okuru, enviar), enquanto 金 é visto em termos como お金 (okane, dinheiro). Juntos, eles formam uma combinação lógica que facilita a memorização.
Para quem estuda japonês, vale a pena praticar frases como "送金をお願いします" (Soukin o onegaishimasu – Por favor, faça a transferência) ou "送金手数料はいくらですか?" (Soukin tesuuryou wa ikura desu ka? – Qual é a taxa de transferência?). Essas expressões são úteis em viagens ou situações bancárias no Japão.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 振込み (furikomi) - Transferência bancária direta, geralmente utilizada para pagamentos.
- 送金する (sōkin suru) - Enviar dinheiro; o ato de transferir dinheiro de uma conta para outra.
- 送金処理 (sōkin shori) - Processamento da transferência de dinheiro; refere-se ao processo administrativo envolvido no envio de dinheiro.
Verwandte Wörter
Romaji: soukin
Kana: そうきん
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: remessa; enviando dinheiro
Bedeutung auf Englisch: remittance;sending money
Definition: para enviar dinheiro.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (送金) soukin
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (送金) soukin:
Beispielsätze - (送金) soukin
Siehe unten einige Beispielsätze:
Sōkin o suru hitsuyō ga arimasu
Es ist notwendig, eine Geldübertragung zu verdienen.
Sie müssen Geld senden.
- 送金 - Geldüberweisung
- を - Objektteilchen
- する - Verbo "fazer" - Verb "machen"
- 必要 - necessidade
- が - Subjektpartikel
- あります - verbo "existir"
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv