Übersetzung und Bedeutung von: 迷惑 - meiwaku
Der Begriff „迷惑“ (meiwaku) wird häufig verwendet, um eine Situation von Unannehmlichkeit, Ärger oder Störung zu beschreiben. Etymologisch setzt sich das Wort aus zwei Kanji zusammen: „迷“ (mei) und „惑“ (waku). „迷“ trägt die Bedeutung „verloren“ oder „verwirrt“, während „惑“ „Zweifel“ oder „Zögern“ bedeutet. Zusammen bilden diese Zeichen die Idee, sich in einem Zustand der Verwirrung zu befinden oder anderen Unbehagen zu bereiten.
Im kulturellen Kontext ist „迷惑“ ein tiefes Wort im japanischen Vokabular, das häufig in sozialen Verhaltenskontexten verwendet wird, um die Störung der Normen der Gesellschaft zu beschreiben. Die japanische Kultur schätzt das Konzept der sozialen Harmonie (wa) sehr, und jemandem „迷惑“ zu bereiten, wird oft als ein Versagen in der sozialen Etikette angesehen. In Situationen, in denen jemand etwas tut, das die Ordnung oder den Komfort anderer stören könnte – wie Lärm an öffentlichen Orten zu machen oder die gesellschaftlichen Erwartungen nicht zu erfüllen – ist der Begriff angebracht.
「迷惑」 spiegelt nicht nur zwischenmenschliche Interaktionen wider, sondern erstreckt sich auch auf breitere Kontexte, wie beispielsweise in Arbeitsumgebungen oder in Gemeinschaftsstrukturen. Im Unternehmensumfeld ist es beispielsweise entscheidend, zu vermeiden, dass man 「迷惑」 ist, um gute Beziehungen aufrechtzuerhalten und um Erfolg in Partnerschaften und Kooperationen zu erzielen. Darüber hinaus bedeuten Variationen wie 「迷惑をかける」 (meiwaku o kakeru) "Unannehmlichkeiten verursachen", während Ausdrücke wie 「迷惑メール」 (meiwaku mēru) sich auf "Spam" oder unerwünschte E-Mails beziehen, was zeigt, wie sich der Begriff entwickelt und an die moderne Zeit angepasst hat.
Anekdotisch gesprochen teilen viele Japaner persönliche Geschichten über Momente, in denen sie unbeabsichtigt 「迷惑」 verursacht haben, und die Anstrengungen, die sie unternommen haben, um diese Situation zu beheben. Die Sorge, keine Ärgernis zu verursachen, prägt oft das Verhalten seit der Kindheit und fördert ein Gefühl von Verantwortung und Aufmerksamkeit für die Bedürfnisse anderer. Dies unterstreicht, wie sehr das Konzept von 「迷惑」 in das Gewebe der Gesellschaft eingebettet ist und durch das Konzept von Gemeinschaft und Harmonie beeinflusst wird.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 迷惑 (meiwaku) - Stören, belästigen; unangenehmes Gefühl.
- うるさい (urusai) - Laut; jemand, der übermäßig aufdringlich oder nervig ist.
- 面倒 (mendou) - Problem, Unannehmlichkeit; wird im Allgemeinen verwendet, um etwas zu beschreiben, das viel Mühe erfordert oder mühsam ist.
- 厄介 (yakai) - Problem, Schwierigkeit; etwas, das schwer zu bewältigen ist.
- 煩わしい (warawashii) - Unangenehm, frustrierend; Situationen oder Aufgaben, die Ärger verursachen.
- 困った (komatta) - Besorgt, in Schwierigkeiten; Zustand der Unbehaglichkeit oder Schwierigkeit.
- 面倒臭い (mendoukusai) - Faul, mühsam; verwendet, um etwas zu beschreiben, das wie eine übermäßige Belästigung erscheint.
- じゃま (jama) - Obstruktion; etwas oder jemand, der stört oder behindert.
- しつこい (shitsukoi) - Beharrlich, hartnäckig; normalerweise auf eine nervige Weise.
- うざい (uzai) - Nervig, etwas, das sehr stört.
- うっとうしい (uttoushii) - Erdrückend, belastend; ständige Unannehmlichkeiten.
- おっくう (okkū) - Desinteresse, Reluctance; wenn eine Aufgabe langweilig erscheint.
- 煩い (uruwai) - Lautes Geräusch, lästiger Lärm; oft auf Geräusche angewendet, die stören.
- うざったい (uzattai) - Extrem lästig, intensiver als うざい.
- うざがられる (uzagarareru) - Von anderen als nervig empfunden werden.
- うるさがられる (urusagarareru) - Als laut oder störend von anderen wahrgenommen werden.
- うるさく思われる (urusaku omoareru) - Als laut wahrgenommen werden.
- うるさそうに見られる (urusasou ni mirareru) - Als jemand angesehen werden, der irritierend wirkt.
- うるさそうに思われる (urusasou ni omowareru) - Als jemand angesehen werden, der Unannehmlichkeiten verursacht.
- うるさそうな (urusasou na) - Scheint laut oder unangenehm zu sein.
- うるさいと思われ (urusai to omowareru) - Als laut angesehen werden.
Verwandte Wörter
Romaji: meiwaku
Kana: めいわく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n3
Übersetzung / Bedeutung: Problem; Ärger
Bedeutung auf Englisch: trouble;annoyance
Definition: Handlungen oder Situationen, die andere unangenehm fühlen lassen.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (迷惑) meiwaku
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (迷惑) meiwaku:
Beispielsätze - (迷惑) meiwaku
Siehe unten einige Beispielsätze:
Hinpan ni denwa wo kakeru no wa meiwaku desu
Häufiges Telefonieren ist nervig.
Es ist nervig, häufig zu telefonieren.
- 頻繁に - frequentemente
- 電話をかける - eine Telefonverbindung herstellen
- のは - ist
- 迷惑です - nervig, ärgerlich
Meiwaku wo kakete sumimasen
Entschuldigung für Probleme.
Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten.
- 迷惑 (meiwaku) - bedeutet "Unannehmlichkeit" oder "Problem".
- を (wo) - partítulo do artigo.
- かけて (kakete) - Verbform, die "verursachen" oder "geben" bedeutet.
- すみません (sumimasen) - Ausdruck des Bedauerns, bedeutet "Es tut mir leid".
Koe ga ookii hito wa meiwaku desu
Menschen mit hohen Stimmen sind nervig.
- 声が大きい人 - Person mit lauter Stimme
- は - Themenpartikel
- 迷惑 - incômodo
- です - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv