Übersetzung und Bedeutung von: 返る - kaeru

Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, já deve ter se deparado com a palavra 返る (かえる). Ela aparece em diversos contextos e pode causar confusão para quem está começando. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, escrita e como ela é usada no cotidiano japonês. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e entender por que ela é tão relevante no idioma.

O que significa 返る (かえる)?

A palavra 返る (かえる) tem como principal significado "voltar" ou "retornar". Ela é frequentemente usada para indicar o ato de regressar a um lugar ou estado anterior. Por exemplo, pode se referir a alguém que volta para casa ou a um objeto que retorna às mãos de seu dono. Diferente de outros verbos similares, como 帰る (かえる), que se refere especificamente a voltar para casa, 返る tem um sentido mais amplo de retorno.

Vale destacar que 返る também pode ser usado em contextos mais abstratos, como quando algo "volta ao normal" ou "retorna a um estado original". Essa versatilidade faz com que a palavra seja bastante comum em conversas do dia a dia e até em expressões idiomáticas. Se você já ouviu a frase "元に返る" (もとにかえる), por exemplo, ela significa "voltar ao que era antes".

A origem e escrita de 返る

O kanji 返 é composto pelo radical 辶 (しんにょう), que está relacionado a movimento, e pelo componente 反 (はん), que pode sugerir a ideia de "oposto" ou "repetição". Juntos, eles reforçam a noção de "voltar" ou "retornar". Essa combinação não é aleatória – muitos kanjis que indicam movimento ou direção usam o radical 辶, como 進む (すすむ, "avançar") e 逃げる (にげる, "fugir").

É interessante notar que 返る é frequentemente confundido com 帰る, que também significa "voltar", mas com um uso mais restrito. Enquanto 帰る se refere quase sempre a voltar para casa ou ao país de origem, 返る tem um sentido mais geral. Essa diferença sutil é importante para quem quer falar japonês com precisão.

Como usar 返る no cotidiano

No Japão, 返る aparece em diversas situações do dia a dia. Se você já devolveu um livro à biblioteca, por exemplo, pode dizer "本を返した" (ほんをかえした), que significa "devolvi o livro". Outro uso comum é em expressões como "気が返る" (きがかえる), que pode ser traduzido como "recuperar os sentidos" ou "voltar a si".

Além disso, a palavra é frequentemente encontrada em avisos e instruções. Se já viu um cartaz escrito "お釣りが返ります" (おつりがかえります), saiba que ele está indicando que o troco será devolvido. Esse tipo de uso mostra como 返る está presente em situações práticas, desde transações comerciais até conversas informais.

Dicas para memorizar 返る

Uma maneira eficaz de fixar 返る na memória é associá-la a situações concretas. Pense em ações como "devolver um empréstimo" ou "retornar a um lugar". Criar frases simples, como "友達に本を返す" (ともだちにほんをかえす, "devolver o livro para um amigo"), ajuda a internalizar o verbo de forma natural.

Outra estratégia é observar o kanji 返 e lembrar que ele carrega a ideia de movimento (辶) combinado com repetição (反). Essa decomposição não só facilita a memorização, como também ajuda a diferenciá-lo de outros verbos parecidos. Com prática constante, usar 返る corretamente se tornará cada vez mais intuitivo.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 返る

  • 返る - Wörterbuchform
  • 返られる - Potenzial
  • 返ります - Geschenk
  • 返りました - Vergangenheit
  • 返って - て形 -te Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 帰る (Kaeru) - Voltar para casa
  • 戻る (Modoru) - Zurück zu einem vorherigen Punkt, zurückkehren
  • 反る (Soru) - Sich zurücklehnen, sich verdrehen
  • 返す (Kaesu) - Etwas zurückgeben, jemandem etwas zurückgeben
  • 回る (Mawaru) - Drehen, sich um etwas herum kreisen

Verwandte Wörter

振り返る

furikaeru

Dreh deinen Kopf; Über die Schulter schauen; sich umdrehen; zurückschauen

引っ繰り返る

hikkurikaeru

ser derrubado; estar chateado; derrubar; ser revertido

蘇る

yomigaeru

wieder auferstanden sein; wiederbelebt werden; wiederbelebt werden; rehabilitiert werden.

戻る

modoru

zurückkommen; zurückdrehen

振る

furu

winken; Shake; Schaukeln; Besetzung (Schauspieler)

振り向く

furimuku

das Gesicht wenden; drehen

fu

Bauer (im Schach oder Shogi)

暴露

bakuro

Offenlegung; Ausstellung; Offenbarung

反省

hansei

Betrachtung; erneute Überlegung; Einblick; Meditation; Betrachtung

跳ねる

haneru

springen; springen; Silber; hervorkommen

返る

Romaji: kaeru
Kana: かえる
Typ: verbo
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: umdrehen; zurück zu gehen; zurückkehren

Bedeutung auf Englisch: to return;to come back;to go back

Definition: Voltar. retornar.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (返る) kaeru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (返る) kaeru:

Beispielsätze - (返る) kaeru

Siehe unten einige Beispielsätze:

宙返りは危険な技です。

Chūgaeri wa kiken na waza desu

Backflip ist eine gefährliche Technik.

Das Comeback ist eine gefährliche Technik.

  • 宙返り - "Salto mortal" oder "Luftumkehr" auf Japanisch bedeutet.
  • は - es ist ein grammatikalisches Partikel, das das Thema des Satzes angibt.
  • 危険 - bedeutet "gefährlich" auf Japanisch.
  • な - ist eine grammatikalische Partikel, die die Adjektivierung des vorhergehenden Wortes anzeigt.
  • 技 - bedeutet "technique" oder "fähigkeit" auf Japanisch.
  • です - ist eine höfliche Art, auf Japanisch "es ist" zu sagen.
去る者は返らず。

Saru mono wa kaerazu

Wer gegangen ist, kehrt nicht zurück.

Wer geht, kommt nicht zurück.

  • 去る者 (saru mono) - diejenigen, die gehen
  • は (wa) - Themenpartikel
  • 返らず (kaerazu) - kommen nicht zurück
この台本は素晴らしいですね。

Kono daihon wa subarashii desu ne

Dieses Skript ist wunderbar.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dieser" oder "dieser hier".
  • 台本 - Substantiv mit der Bedeutung „Skript“ oder „Skript“
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 素晴らしい - Adjektiv, das "wunderbar" oder "ausgezeichnet" bedeutet
  • です - Verbo sein in höflicher Form.
  • ね - partícula final que indica uma pergunta retórica ou uma confirmação
この事業の採算はどうですか?

Kono jigyou no saisaku wa dou desu ka?

Wie ist dieses Geschäft profitabel?

  • この事業 - "dieses Geschäft"
  • の - Besitzpartikel
  • 採算 - Finanzielle Machbarkeit
  • は - Themenpartikel
  • どう - "como"
  • ですか - "ist es?"
私の父は公立病院の職員です。

Watashi no chichi wa kōritsu byōin no shokuin desu

Mein Vater ist Angestellter eines öffentlichen Krankenhauses.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 父 - Substantiv, das "Vater" bedeutet
  • は - Artikel, der das Thema des Satzes angibt
  • 公立 - Adjektiv, das "öffentlich" bedeutet.
  • 病院 - Krankenhaus
  • の - Teilchen, das Besitz oder Zugehörigkeit anzeigt
  • 職員 - Mitarbeiter
  • です - Verb, das anzeigt, zu sein oder zu sein, in der Gegenwart und im Präsens

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

表す

arawasu

äußern; Zeigen; zu enthüllen

弱る

yowaru

schwächen; gestört werden; geschlachtet werden; ausstrahlen; entmutigt sein; ratlos sein; schaden

折る

oru

brechen; biegen; Blumen pflücken

反る

kaeru

wechseln; drehen; umdrehen

垂れる

tareru

pendurar; cair; cair; diminuir; diminuir; para balançar; ceder; pingar; ooze; escorrer; deixar para trás (na morte); dar; para conferir

返る