Übersetzung und Bedeutung von: 辛うじて - karoujite
A palavra japonesa 辛うじて (かろうじて) é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto pelo significado peculiar. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e contextos de uso, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.
Significado e tradução de 辛うじて
辛うじて é um advérbio que carrega a ideia de "por pouco", "por um triz" ou "mal e porcamente". Ele é usado para descrever situações em que algo foi conseguido com grande dificuldade ou quase não aconteceu. Por exemplo, se alguém diz かろうじて電車に間に合った (karo ujite densha ni maniatta), significa que a pessoa pegou o trem por um fio, quase perdendo-o.
Em inglês, a tradução mais próxima seria "barely" ou "narrowly". Já em português, além das opções já mencionadas, também podemos usar expressões como "por um fio" ou "por um triz". A palavra transmite um senso de esforço ou sorte que quase não foi suficiente, o que a torna útil em narrativas cotidianas.
Ursprung und Zusammensetzung des Begriffs
O termo 辛うじて é formado pelo kanji 辛 (kara), que significa "difícil" ou "penoso", seguido pelo sufixo うじて (ujite), que reforça a ideia de algo feito à duras penas. A origem remonta ao japonês clássico, onde 辛し (karashi) era usado para expressar dificuldade ou sofrimento, evoluindo para a forma atual com o tempo.
Vale destacar que o kanji 辛 também aparece em palavras como 辛い (tsurai, "difícil" ou "duro") e 辛味 (karami, "picante"), mas seu uso em 辛うじて está mais ligado ao sentido de "penosamente" do que ao sabor. Essa dualidade de significados é comum em muitos kanjis, mas aqui o contexto sempre aponta para a ideia de algo realizado com extremo esforço.
Kulturelle Verwendung und Häufigkeit im Japanischen
No dia a dia, 辛うじて é mais comum em narrativas escritas ou discursos formais do que em conversas casuais. Seu uso aparece frequentemente em notícias, relatórios ou histórias que descrevem situações de risco ou superação. Por exemplo, um jornal pode dizer que um time かろうじて勝利した (karo ujite shouri shita) para indicar uma vitória apertada.
Embora não seja uma palavra rara, ela não é tão frequente quanto outros advérbios como やっと (yatto) ou ようやく (youyaku), que também transmitem a ideia de algo alcançado com dificuldade. A diferença está na nuance: 辛うじて enfatiza que o resultado foi obtido por pouco, enquanto as outras podem sugerir um alívio após um longo processo.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- かろうじて (karōjite) - Mit Schwierigkeiten; nur schaffend.
- ギリギリ (girigiri) - Gerade noch rechtzeitig; am Limit, fast nicht geschafft.
- 何とか (nantoka) - Irgendwie; auf eine Weise, die es möglich macht, aber mit Schwierigkeiten.
- ぎりぎり (girigiri) - Fast nicht; am Limit, ähnlich wie ギリギリ, aber in leicht unterschiedlichen Kontexten verwendet.
Verwandte Wörter
Romaji: karoujite
Kana: かろうじて
Typ: Adverbium
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: fast; fast; Ich habe es gerade geschafft, ST zu tun
Bedeutung auf Englisch: barely;narrowly;just manage to do st
Definition: Ein Adverb mit der Bedeutung "schlecht, irgendwie".
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (辛うじて) karoujite
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (辛うじて) karoujite:
Beispielsätze - (辛うじて) karoujite
Siehe unten einige Beispielsätze:
Keine Ergebnisse gefunden.
Andere Wörter vom Typ: Adverbium
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium