Übersetzung und Bedeutung von: 辛うじて - karoujite

A palavra japonesa 辛うじて (かろうじて) é um termo que desperta curiosidade tanto por sua sonoridade quanto pelo significado peculiar. Se você está estudando japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender como e quando usá-la pode enriquecer seu vocabulário. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem, tradução e contextos de uso, além de dicas para memorizá-la de forma eficiente.

Significado e tradução de 辛うじて

辛うじて é um advérbio que carrega a ideia de "por pouco", "por um triz" ou "mal e porcamente". Ele é usado para descrever situações em que algo foi conseguido com grande dificuldade ou quase não aconteceu. Por exemplo, se alguém diz かろうじて電車に間に合った (karo ujite densha ni maniatta), significa que a pessoa pegou o trem por um fio, quase perdendo-o.

Em inglês, a tradução mais próxima seria "barely" ou "narrowly". Já em português, além das opções já mencionadas, também podemos usar expressões como "por um fio" ou "por um triz". A palavra transmite um senso de esforço ou sorte que quase não foi suficiente, o que a torna útil em narrativas cotidianas.

Ursprung und Zusammensetzung des Begriffs

O termo 辛うじて é formado pelo kanji 辛 (kara), que significa "difícil" ou "penoso", seguido pelo sufixo うじて (ujite), que reforça a ideia de algo feito à duras penas. A origem remonta ao japonês clássico, onde 辛し (karashi) era usado para expressar dificuldade ou sofrimento, evoluindo para a forma atual com o tempo.

Vale destacar que o kanji 辛 também aparece em palavras como 辛い (tsurai, "difícil" ou "duro") e 辛味 (karami, "picante"), mas seu uso em 辛うじて está mais ligado ao sentido de "penosamente" do que ao sabor. Essa dualidade de significados é comum em muitos kanjis, mas aqui o contexto sempre aponta para a ideia de algo realizado com extremo esforço.

Kulturelle Verwendung und Häufigkeit im Japanischen

No dia a dia, 辛うじて é mais comum em narrativas escritas ou discursos formais do que em conversas casuais. Seu uso aparece frequentemente em notícias, relatórios ou histórias que descrevem situações de risco ou superação. Por exemplo, um jornal pode dizer que um time かろうじて勝利した (karo ujite shouri shita) para indicar uma vitória apertada.

Embora não seja uma palavra rara, ela não é tão frequente quanto outros advérbios como やっと (yatto) ou ようやく (youyaku), que também transmitem a ideia de algo alcançado com dificuldade. A diferença está na nuance: 辛うじて enfatiza que o resultado foi obtido por pouco, enquanto as outras podem sugerir um alívio após um longo processo.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • かろうじて (karōjite) - Mit Schwierigkeiten; nur schaffend.
  • ギリギリ (girigiri) - Gerade noch rechtzeitig; am Limit, fast nicht geschafft.
  • 何とか (nantoka) - Irgendwie; auf eine Weise, die es möglich macht, aber mit Schwierigkeiten.
  • ぎりぎり (girigiri) - Fast nicht; am Limit, ähnlich wie ギリギリ, aber in leicht unterschiedlichen Kontexten verwendet.

Verwandte Wörter

辛い

karai

Scharf); salzig; hart (in jemandem); nachteilig; hart

辛うじて

Romaji: karoujite
Kana: かろうじて
Typ: Adverbium
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: fast; fast; Ich habe es gerade geschafft, ST zu tun

Bedeutung auf Englisch: barely;narrowly;just manage to do st

Definition: Ein Adverb mit der Bedeutung "schlecht, irgendwie".

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (辛うじて) karoujite

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (辛うじて) karoujite:

Beispielsätze - (辛うじて) karoujite

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Adverbium

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Adverbium

恐らく

osoraku

vielleicht

思わず

omowazu

unfreiwillig; spontan

間もなく

mamonaku

in Kürze; bald; bald

共に

tomoni

Teilen mit; teilnehmen; beide; gleich; zusammen; zusammen mit; mit; einschließlich

現に

genni

In Wahrheit; Wirklich

辛うじて