Übersetzung und Bedeutung von: 走る - hashiru

A palavra japonesa 走る (はしる, hashiru) é um verbo essencial para quem está aprendendo o idioma. Seu significado principal é "correr", mas ela carrega nuances interessantes que refletem aspectos da cultura e do cotidiano japonês. Neste artigo, vamos explorar desde o básico, como a escrita em kanji e a pronúncia, até curiosidades sobre seu uso em diferentes contextos.

Além de ser uma palavra comum em conversas do dia a dia, 走る também aparece frequentemente em animes, músicas e provérbios japoneses. Se você quer entender como os japoneses percebem essa ação ou busca dicas para memorizar o termo, continue lendo. Aqui no Suki Nihongo, reunimos informações precisas para ajudar no seu aprendizado.

Significado e uso de 走る

走る é um verbo que significa literalmente "correr", seja no sentido físico de mover-se rapidamente com os pés, como em uma corrida atlética, seja em contextos mais abstratos. Por exemplo, pode descrever um veículo em movimento rápido ("O trem está correndo") ou até mesmo sentimentos intensos que "percorrem" o corpo, como um calafrio.

No Japão, onde a pontualidade e a eficiência são valorizadas, a ideia de "correr" muitas vezes está associada a compromissos ou situações urgentes. Frases como バスに走る (correr para pegar o ônibus) são comuns no cotidiano das grandes cidades. Essa palavra também aparece em expressões como 時間が走る (o tempo voa), mostrando sua versatilidade.

Kanji e componentes de 走る

O kanji 走 é composto pelo radical 走 (que significa "correr") e aparece em outras palavras relacionadas a movimento, como 走者 (corredor) e 走行 (percurso). A estrutura do caractere sugere a imagem de alguém em movimento, com os "pés" (足) em ação. Essa associação visual pode ajudar na memorização.

Vale destacar que 走る é um verbo do grupo 1 (godan), o que significa que sua conjugação segue um padrão específico. Por exemplo, na forma passada, vira 走った (hashitta). Esse detalhe é importante para quem está construindo frases no japonês coloquial ou formal. Dominar essas variações ajuda a se comunicar com naturalidade.

Curiosidades culturais sobre 走る

No Japão, corridas de revezamento como o ekiden (maratona de longa distância) são eventos populares que inspiram até dramas de TV. A palavra 走る aparece frequentemente nesse contexto, mostrando como o ato de correr vai além do exercício físico – representa trabalho em equipe e perseverança.

Outro fato interessante é que 走る pode ter conotações negativas em certas situações. Por exemplo, dizer que alguém 感情に走る (corre atrás das emoções) implica agir por impulso. Esse uso metafórico revela como a língua japonesa associa velocidade à falta de controle, um contraste interessante com a valorização da disciplina no país.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Verbalconjugation von 走る

  • 走る Wörterbuchformat
  • 走らない - Negative Form
  • 走ります - Polierte Form
  • 走って - Form て Verb-gerundete Form
  • 走れる - Potenzialform
  • 走りたい - Wünschenswerte Form

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 走ります (hashirimasu) - Höfliche Form des Verbs "laufen".
  • 走って (hashitte) - Form des Verbs "correr", verwendet um Sätze zu verbinden.
  • 走り (hashiri) - Radikal oder nominale Form des Verbs "correr", kann auch "Rennen" bedeuten.
  • 走行する (soukou suru) - Verb, der "reisen" oder "zirkulieren" bedeutet auf eine Weise, die Bewegung beinhaltet, oft verwendet für Fahrzeuge.
  • 走り回る (hashirimawaru) - Es bedeutet "überall herumrennen", was auf eine dispersere oder unruhigere Bewegung hinweist.

Verwandte Wörter

ドライブ

doraibu

fahren; Autoreise; Fahren

いく

iku

Komm; einen Orgasmus haben

行く

iku

gehen, gehen, folgen, bewegen, fahren, vorangehen, vorwärts gehen.

一筋

hitosuki

eine Linie; aufrichtig; blindlings; Direkte

touge

Gipfel; (Berg) Pässe; gegraben

直通

chokutsuu

direkte Kommunikation

徐行

jyokou

geht langsam

喋る

shaberu

sprechen; Plaudern; Geschwätz

saki

Punkt (zum Beispiel Bleistift); Bestimmung; Spitze; Ende; Düse; Kopf (einer Linie); die erste Priorität; die Zukunft; Ziel; Reihenfolge; verblieben; Die andere Partei; Zukunft; vorherige; vorherige; vorherige

恋する

koisuru

sich verlieben; Liebe

走る

Romaji: hashiru
Kana: はしる
Typ: verbo
L: jlpt-n5

Übersetzung / Bedeutung: Betrieb

Bedeutung auf Englisch: to run

Definition: Eine Handlung, die die Beine benutzt, um die Geschwindigkeit zu erhöhen.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (走る) hashiru

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (走る) hashiru:

Beispielsätze - (走る) hashiru

Siehe unten einige Beispielsätze:

疾っくに走る

hashikkuni hashiru

laufen

Lauf

  • 疾っく (hayaku) - schnell
  • に (ni) - Partikel, die anzeigt, wie etwas gemacht wird
  • 走る (hashiru) - "correr" auf Deutsch bedeutet "rennen".
勢いで突っ走る。

Seiide tsuppashiru

Mit Impulse laufen.

Mit Impulse laufen.

  • 勢い (ikioi) - Impuls, Schwung
  • で (de) - Wort, das Mittel oder Instrument angibt.
  • 突っ走る (tsuppashiru) - rennen mit aller Kraft, ungebremst rennen
高速道路を走るのは楽しいです。

Kousoku douro wo hashiru no wa tanoshii desu

Es macht Spaß, auf einer Hochgeschwindigkeitsautobahn zu fahren.

Es macht Spaß, auf der Straße zu fahren.

  • 高速道路 - Autobahn
  • を - Akkusativpartikel
  • 走る - laufen, fahren
  • のは - Eintrag, der ein Thema angibt
  • 楽しい - Tauchen, angenehm
  • です - Verbo sein no presente.
裸足で走るのは危険です。

Hadashi de hashiru no wa kiken desu

Barfußlaufen ist gefährlich.

Es ist gefährlich, barfuß zu laufen.

  • 裸足で走る - Barfuß laufen
  • のは - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 危険 - Gefährlich
  • です - Verbo sein no presente.
私は毎朝公園で走る。

Watashi wa maiasa kōen de hashiru

Ich renne jeden Morgen im Park.

Ich renne jeden Morgen im Park.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - das Teilchen, das das Thema des Satzes kennzeichnet, in diesem Fall "ich"
  • 毎朝 (maiasa) - Adverb mit der Bedeutung "jeden Morgen".
  • 公園 (kouen) - Substantiv mit der Bedeutung „Park“
  • で (de) - Teilchen, das den Ort angibt, an dem die Aktion stattfindet, in diesem Fall "im Park"
  • 走る (hashiru) - "correr" auf Deutsch bedeutet "rennen".
野生の動物が森の中を走っている。

Yasei no doubutsu ga mori no naka wo hashitte iru

Wilde Tiere laufen im Wald.

  • 野生の動物 - Wildtier
  • が - Subjektpartikel
  • 森の中 - Im Wald
  • を - Akkusativpartikel
  • 走っている - rennend
ダンプカーが道路を走っている。

Danpu kā ga dōro o hashitte iru

Ein Muldenkipper fährt auf der Straße.

Auf der Straße fährt ein Muldenkipper.

  • ダンプカー - Kipplaster
  • が - Subjektpartikel
  • 道路 - Straße
  • を - Akkusativpartikel
  • 走っている - läuft
でかい犬が庭で走っています。

Dekai inu ga niwa de hashitte imasu

Ein großer Hund läuft im Garten.

  • でかい - groß, riesig
  • 犬 - Substantiv, das Hund bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 庭 - Substantiv, das Garten bedeutet, Hinterhof.
  • で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • 走っています - Verb, der bedeutet zu laufen, in der Gegenwart und im kontinuierlichen Tempo.
大きい犬が公園で走っている。

Ookii inu ga kouen de hashitte iru

Ein großer Hund läuft im Park.

  • 大きい - Adjektiv, das „groß“ bedeutet
  • 犬 - Substantiv, das "Hund" bedeutet.
  • が - Das Subjekt der Satz anzeigen
  • 公園 - Substantiv mit der Bedeutung „Park“
  • で - Partikel zur Angabe des Ortes, an dem sich die Handlung abspielt
  • 走っている - Verb mit der Bedeutung "laufen" im Präsens und in der Verlaufsform
機関車が鉄道を走っています。

Kikansha ga tetsudō o hashitte imasu

Auf der Eisenbahn fährt eine Lokomotive.

  • 機関車 - Lokomotive
  • が - Subjektpartikel
  • 鉄道 - Eisenbahn
  • を - Akkusativpartikel
  • 走っています - läuft

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

走る