Übersetzung und Bedeutung von: 証 - akashi
Se você já se perguntou como os japoneses expressam a ideia de prova ou evidência em situações formais e até mesmo cotidianas, a palavra 証[あかし] (akashi) é uma das mais usadas. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, origem, pictograma e como ela se encaixa na língua japonesa moderna. Além disso, você vai descobrir dicas práticas para memorizá-la e até mesmo como usá-la em frases para turbinar seus estudos no Anki ou outro sistema de repetição espaçada.
O kanji 証 carrega um peso histórico e cultural interessante. Ele não só representa a ideia de comprovação, mas também aparece em contextos legais, religiosos e até mesmo em expressões populares. Se você já viu essa palavra em animes, dramas ou documentos, entender sua estrutura e uso pode ser a chave para desbloquear um novo nível de compreensão do japonês.
Etimologia e Origem do Kanji 証
O kanji 証 é composto por dois elementos principais: o radical 言 (que significa "fala" ou "palavra") e o componente 正 (que carrega a ideia de "correto" ou "justo"). Juntos, eles formam um caractere que representa algo como "palavra que confirma a verdade". Essa construção faz todo o sentido quando pensamos que, no Japão antigo, testemunhos orais e documentos escritos eram as principais formas de comprovar fatos.
Curiosamente, esse kanji tem raízes no chinês antigo, onde era usado em contextos jurídicos e administrativos. Com o tempo, os japoneses adaptaram-no para sua própria língua, mantendo o significado central de "prova", mas expandindo seu uso para situações mais variadas. Você já deve ter ouvido expressões como 証拠[しょうこ] (shouko), que também significa "evidência", mas 証[あかし] tem um tom mais solene, quase como um "testemunho" em português.
Uso Prático e Contextos Comuns
No dia a dia, 証[あかし] aparece em situações que vão desde contratos até conversas informais. Um exemplo clássico é a expressão 愛の証 (ai no akashi), que significa "prova de amor". Já pensou em usar isso em uma carta ou mensagem especial? Também é comum vê-la em contextos legais, como em 証人 (shounin), que significa "testemunha".
Outro uso interessante é em frases como これが私の証だ (kore ga watashi no akashi da), que pode ser traduzido como "Esta é a minha prova". Percebe como o termo carrega um peso emocional? Ele não só indica um fato objetivo, mas também pode transmitir convicção pessoal. Se você quer soar mais natural ao falar japonês, experimente usar 証 em situações que exigem seriedade ou confirmação.
Dicas para Memorizar e Dominar 証
Uma das melhores formas de fixar 証[あかし] na memória é associá-la a situações reais. Imagine que você está assistindo a um drama jurídico e ouve um personagem dizer 「証が足りない」 (akashi ga tarinai), significando "Faltam provas". Esse tipo de contexto ajuda a gravar não só o significado, mas também a entonação correta.
Outra dica é praticar a escrita do kanji prestando atenção em seus componentes. Lembra que falamos do radical 言 e do 正? Visualizar essas partes separadamente pode facilitar o aprendizado. E se você gosta de flashcards, crie um cartão no Anki com uma frase como 「この写真が私たちの証です」 (kono shashin ga watashitachi no akashi desu) – "Esta foto é a nossa prova". Repetição espaçada é a chave!
Por fim, vale a pena explorar expressões que usam 証 em combinação com outros kanjis. Por exemplo, 証言 (shougen) significa "depoimento", e 証明書 (shoumeisho) é "certificado". Essas variações mostram como uma única palavra pode abrir portas para um vocabulário mais rico e preciso.
Wortschatz
Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:
Synonyme und ähnliche Begriffe
- 証明書 (Shomeisho) - Certificado
- 証拠 (Shouko) - Prova ou evidência
- 証言 (Shougen) - Testemunho
- 証券 (Shouken) - Certificado, título (geralmente financeiro)
- 証明 (Shoumei) - Prova, verificação
- 証跡 (Shouseki) - Rastro de evidência
- 証明書類 (Shomeishorui) - Documentação de certificado
- 証書 (Shousho) - Documentos oficiais, certificados formais
- 証文 (Shoubun) - Texto legal que atesta algo
- 証言書 (Shougensho) - Documento de testemunho
- 証拠書類 (Shoukoshorui) - Documentação de prova
- 証拠品 (Shoukohin) - Item de prova
- 証明書発行 (Shomeisho hakkou) - Emissão de certificado
- 証明書取得 (Shomeisho shutoku) - Obtenção de certificado
- 証明書発行所 (Shomeisho hakkoujo) - Local de emissão de certificados
- 証明書発行手数料 (Shomeisho hakkou tesuuryou) - Taxa de emissão de certificado
- 証明書発行申請 (Shomeisho hakkou shinsei) - Pedido de emissão de certificado
- 証明書発行期間 (Shomeisho hakkou kikan) - Duração da emissão de certificado
- 証明書発行方法 (Shomeisho hakkou houhou) - Método de emissão de certificado
- 証明書発行料 (Shomeisho hakkou ryou) - Custo da emissão de certificado
- 証明書発行場所 (Shomeisho hakkou basho) - Local de emissão de certificado
- 証明書発行手続き (Shomeisho hakkou tetsuzuki) - Processo de emissão de certificado
Romaji: akashi
Kana: あかし
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1
Übersetzung / Bedeutung: Beweis; Nachweis
Bedeutung auf Englisch: proof;evidence
Definition: Algo para provar alguma coisa. Ou algo que mostra a verdade ou validade de algo.
Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze
Wie man auf Japanisch schreibt - (証) akashi
Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (証) akashi:
Beispielsätze - (証) akashi
Siehe unten einige Beispielsätze:
Shōmeisho o shutoku suru tame ni hitsuyōna tetsuzuki o shitte imasuka?)
Você sabe quais são os procedimentos necessários para obter um certificado de comprovação?
Você sabe quais são os procedimentos necessários para obter um certificado de comprovação?
- 証明書 - certificado
- を - Akkusativpartikel
- 取得する - obter, adquirir
- ために - para, a fim de
- 必要な - erforderlich
- 手続き - procedimento
- を - Akkusativpartikel
- 知っていますか? - você sabe?
Kono torihiki wa kōsei de aru koto ga hoshō sarete imasu
Diese Transaktion ist garantiert fair.
- この (kono) - Diese, diese
- 取引 (torihiki) - Transaktion, Verhandlung
- は (wa) - Themenpartikel
- 公正 (kousei) - Gerechtigkeit, Fairness
- である (dearu) - sein, sein
- こと (koto) - Sache, Tatsache
- が (ga) - Subjektpartikel
- 保証 (hoshou) - Garantie, Sicherung
- されています (sareteimasu) - erledigt werden, wird erledigt
Kono yubiwa wa watashi no ai no akashi desu
Dieser Ring ist ein Beweis meiner Liebe.
Dieser Ring ist ein Beweis meiner Liebe.
- この - esta
- 指輪 - anel
- は - ist
- 私の - meu
- 愛 - Liebe
- の - de
- 証 - prova
- です - ist
Kono shouhin ni wa hoshou ga tsuiteimasu
Este produto vem com garantia.
Este produto tem uma garantia.
- この商品 - Dieses Produkt
- には - tem
- 保証 - garantia
- が - (Subjektpartikel)
- 付いています - está incluída
Yūryoku na shōko ga hitsuyō desu
Wir brauchen überzeugende Beweise.
Sie brauchen aussagekräftige Beweise.
- 有力な - "forte" → "magnífico"
- 証拠 - Substantiv, das "Beweis" oder "Nachweis" bedeutet.
- が - Das Subjekt der Satz anzeigen
- 必要 - adjektiv, das "notwendig" oder "essenziell" bedeutet
- です - Verb "sein" in höflicher Form.
Gisei ni naru koto wa yuuki no akashi
O sacrifício é uma prova de coragem.
- 犠牲 (gisei) - sacrifício
- になる (ni naru) - tornar-se
- こと (koto) - coisa
- は (wa) - Themenpartikel
- 勇気 (yuuki) - coragem
- の (no) - Besitzpartikel
- 証 (akashi) - prova
Shōgen wa shinjitsu o kataru koto ga jūyō desu
Um die Wahrheit zu sagen, ist es wichtig, Zeuge zu sein.
Es ist wichtig, in der Aussage über die Wahrheit zu sprechen.
- 証言 - Testemunho
- は - Partícula de tópico
- 真実 - Verdade
- を - Akkusativpartikel
- 語る - Falar
- こと - Substantivierendes Substantiv
- が - Partícula de sujeito
- 重要 - Wichtig
- です - Educada maneira de ser/estar
Sakuku koto wa yuuki no akashi desu
Recuar é uma prova de coragem.
Aposentar é uma prova de coragem.
- 退く - recuar, desistir
- こと - Sache, Tatsache
- は - Schlüsselwort, das das Thema des Satzes angibt
- 勇気 - coragem
- の - Teilchen, das Besitz oder Beziehung anzeigt
- 証 - prova, evidência
- です - Verbo sein no presente.
Andere Wörter vom Typ: Substantiv
Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv