Übersetzung und Bedeutung von: 訳す - yakusu

A palavra japonesa 「訳す」 (yakusu) é um verbo que significa "traduzir". A etimologia de 「訳す」 pode ser traçada até o Kanji 「訳」 que significa "tradução" ou "interpretação", e é associado ao verbo 「する」, que é um auxiliar comum na língua japonesa traduzido como "fazer" ou "performar". A combinação destes forma uma expressão que indica a ação de traduzir, destacando a transformação de um texto ou discurso de um idioma para outro.

O Kanji 「訳」 possui o radical 「言」, que se refere à fala ou palavras, e o radical 「尺」, que originalmente significava uma unidade de medida, mas no contexto deste kanji, não possui um significado específico, sendo mais um componente fonético. Esta composição sugere a ideia de medir ou adaptar palavras, o que é essencial no processo de tradução, onde significados precisam ser ajustados de um idioma para outro para manter a clareza e o propósito original.

Na prática, a expressão 「訳す」 pode se aplicar a diversas formas de tradução, desde livros e documentos até diálogos e discursos. A importância da tradução na cultura globalizada atual não pode ser subestimada, dado que fomenta a comunicação intercultural e a compreensão mútua. O uso de 「訳す」 amplifica esse papel essencial, indicando não apenas a troca de palavras, mas a transformação de significados e nuances culturais entre diferentes línguas.

Palavras Relacionadas e Uso

  • 「翻訳」 (honyaku): tradução escrita ou tradução de textos.
  • 「通訳」 (tsuuyaku): interpretação, geralmente referindo-se à tradução oral.
  • 「訳出」 (yakushutsu): ato de traduzir, com foco no resultado da tradução.

Essas variações demonstram a amplitude e a especificidade com que o conceito de tradução é abordado na língua japonesa. Através de 「訳す」 e suas derivações, a habilidade de transpor barreiras linguísticas se torna uma ponte essencial para o crescimento cultural e a cooperação internacional.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Conjugação verbal de 訳す

  • 訳す - Wörterbuchform
  • 訳します - Höfliche Form
  • 訳して - Imperativform
  • 訳される - Passivform

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 翻訳する (honyaku suru) - Traduzir (geralmente texto escrito).
  • 言い換える (ii kaeru) - Dizer de outra forma (trocar termos de uma frase).
  • 言葉を変える (kotoba o kaeru) - Alterar as palavras (pode se referir a mudar a escolha de palavras).
  • 言い替える (ii kaeru) - Variar a expressão (semelhante a "dizer de outra forma").
  • 言い繕う (ii tsukurou) - Embelezar ou consertar as palavras (refere-se a modificar a fala para torná-la mais aceitável).
  • 言葉を解釈する (kotoba o kaishaku suru) - Interpretar as palavras (analisar o significado ou intenção do discurso).
  • 言葉を通訳する (kotoba o tsuuyaku suru) - Interpretar palavras (geralmente em tempo real, como em tradução oral).
  • 言葉を翻訳する (kotoba o honyaku suru) - Traduzir palavras (geralmente em texto escrito).
  • 言葉を訳す (kotoba o yaku suru) - Traduzir palavras (semelhante a "traduzir", podendo referir-se tanto a texto quanto a fala).

Verwandte Wörter

言う

iu

dizer

言い訳

iiwake

Entschuldigung; Erklärung

言い出す

iidasu

Sprechen Sie jetzt; sprechen; erzählen; vorschlagen; empfehlen; das Eis brechen.

怒鳴る

donaru

gritar; berrar

大げさ

oogesa

grandioso; exagerado

嘘つき

usotsuki

Lügner (manchmal ohne allzu große Ernsthaftigkeit gesagt); betrügerisch

打ち明ける

uchiakeru

ser franco; dizer o que se pensa; abrir o coração

訳す

Romaji: yakusu
Kana: やくす
Typ: verbo
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: übersetzen

Bedeutung auf Englisch: to translate

Definition: Traduzir

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (訳す) yakusu

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (訳す) yakusu:

Beispielsätze - (訳す) yakusu

Siehe unten einige Beispielsätze:

この文章を英語に訳す必要があります。

Kono bunshou wo eigo ni yakusu hitsuyou ga arimasu

Es ist notwendig, diesen Text ins Englische zu übersetzen.

Sie müssen diesen Satz ins Englische übersetzen.

  • この - Demonstrativpronomen mit der Bedeutung "dies" oder "das"
  • 文章 - Substantiv, der "Text", "Geschrieben" oder "Zusammensetzung" bedeutet.
  • を - Akkusativpartikel
  • 英語 - Substantiv, das „Englisch“ bedeutet
  • に - Ziel- oder Richtungsteilchen
  • 訳す - übersetzen
  • 必要 - adjektiv, das "notwendig" oder "essenziell" bedeutet
  • が - Subjektpartikel
  • あります - Das Verb "existieren" oder "geben"
物は言い訳をしない。

Mono wa iiwake o shinai

Objekte sind keine Ausreden.

Für Dinge gibt es keine Ausreden.

  • 物 - bedeutet "Ding" auf Japanisch
  • は - Topic-Partikel im Japanischen, die anzeigt, dass das vorherige Wort das Thema des Satzes ist
  • 言い訳 - entschuldigung
  • を - Objektpartikel im Japanischen, der anzeigt, dass das vorherige Wort das Objekt des Satzes ist.
  • しない - negative Form des Verbs "tun" im Japanischen, die anzeigt, dass die Handlung nicht ausgeführt wird
  • . - Satzende, das das Ende des Satzes anzeigt.
私の職業は翻訳者です。

Watashi no shokugyou wa honyakusha desu

Mein Beruf ist Übersetzer

Mein Beruf ist Übersetzer.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • の - Partikel, die Besitz anzeigt, gleichbedeutend mit "mein"
  • 職業 - Substantiv, das "Beruf" bedeutet.
  • は - Teilchen, das das Thema des Satzes anzeigt, entspricht "ist"
  • 翻訳者 - Übersetzer
  • です - Verb des Seins, gleichbedeutend mit "bin"
言い訳をするな。

Iiwake wo suru na

Erfinde keine Ausreden.

Erfinde keine Ausreden.

  • 言い訳 - entschuldigung, Rechtfertigung
  • を - Akkusativpartikel
  • する - fazer
  • な - Negationspartikel

Andere Wörter vom Typ: verbo

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: verbo

訳す