Übersetzung und Bedeutung von: 言伝 - kotodute

A palavra japonesa 言伝 (ことづて, kotozute) pode não ser das mais comuns em materiais para estudantes, mas tem um significado interessante e um uso prático no cotidiano. Se você já se perguntou como os japoneses transmitem recados indiretamente ou como uma mensagem chega a alguém por meio de terceiros, essa expressão é a chave para entender esse aspecto da comunicação no Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida na língua japonesa, além de trazer exemplos reais de uso e dicas para memorização.

O que significa 言伝 (ことづて)?

言伝 (ことづて) é uma palavra que se refere a uma mensagem transmitida indiretamente, ou seja, um recado passado por meio de outra pessoa. Em português, poderíamos traduzi-la como "mensagem indireta", "recado" ou até "informação repassada". Diferente de um e-mail ou ligação direta, o ことづて implica que alguém serviu de intermediário para a comunicação.

O termo é composto pelos kanjis 言 (dizer, palavra) e 伝 (transmitir, comunicar), o que já dá uma boa pista sobre seu significado. Embora não seja uma palavra extremamente frequente no dia a dia, ela aparece em contextos formais e informais, especialmente quando há a necessidade de destacar que a informação foi repassada por alguém que não o emissor original.

Origem e estrutura da palavra

A origem de 言伝 remonta ao uso clássico do japonês, onde a comunicação indireta sempre teve um papel importante na cultura. A combinação dos kanjis 言 e 伝 reforça a ideia de uma mensagem que precisa ser "dita" e "transmitida" por outra pessoa. Vale notar que a leitura ことづて é uma forma kun'yomi, ou seja, a pronúncia nativa japonesa desses caracteres quando usados juntos.

Curiosamente, essa palavra não costuma ser escrita apenas em hiragana (ことづて), mesmo sendo uma leitura kun. A presença dos kanjis ajuda a reforçar o significado preciso, evitando ambiguidades. Além disso, diferentemente de algumas palavras que perderam seus kanjis ao longo do tempo, 言伝 mantém sua escrita original, o que pode ser útil para estudantes que querem associar o termo à sua representação visual.

Como e quando usar 言伝 no cotidiano

Um dos usos mais comuns de 言伝 é em situações em que alguém precisa repassar um aviso ou informação, mas não pode comunicá-lo diretamente. Por exemplo, se um colega de trabalho pede para você transmitir um recado ao chefe, ele pode dizer: 「部長にことづてをお願いします」 (Buchou ni kotozute o onegaishimasu). Aqui, fica claro que a mensagem está sendo delegada.

Outro contexto em que essa palavra aparece é quando alguém recebe uma informação de segunda mão e quer deixar claro que não ouviu diretamente da fonte. Frases como 「彼からことづてで聞いた」 (Kare kara kotozute de kiita – "Ouvi por meio dele") são úteis para evitar mal-entendidos. Esse tipo de comunicação é valorizado no Japão, onde a clareza sobre a origem de uma informação é muitas vezes essencial.

Dicas para memorizar e não confundir

Uma maneira eficaz de lembrar o significado de 言伝 é associá-la a situações cotidianas em que um recado é passado adiante. Pense em como, no trabalho ou na escola, muitas vezes alguém pede para você "dar um toque" em outra pessoa – essa é a essência do ことづて. Criar flashcards com exemplos reais também pode ajudar a fixar o termo.

É importante não confundir 言伝 com palavras como 伝言 (でんごん, dengon), que também significa "recado", mas é mais usado em contextos como bilhetes ou mensagens gravadas. Enquanto 言伝 enfatiza o ato de transmitir a mensagem por meio de alguém, 伝言 é mais neutro e pode ser usado até em máquinas de resposta, por exemplo. Essa distinção sutil é útil para quem quer soar mais natural no japonês do dia a dia.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 伝言 (Dengon) - Mensagem
  • 伝える言葉 (Tsutaeru kotoba) - Worte, die zur Übertragung verwendet werden
  • 伝達する言葉 (Dentatsu suru kotoba) - Wörter zur Informationsübermittlung
  • 伝達すること (Dentatsu suru koto) - Der Akt der Übermittlung von Informationen
  • 伝令 (Denrei) - Offizielle Mitteilung oder Nachricht
  • 伝書 (Densho) - Kommunikationsdokumente
  • 伝言する (Dengon suru) - Eine Nachricht erstellen
  • 伝言板 (Dengonban) - Nachrichtentafel
  • 伝言メモ (Dengon memo) - Nachricht Hinweis
  • 伝言ノート (Dengon nōto) - Nachrichtbuch
  • 伝言帳 (Dengonchō) - Nachrichtenerfassungsbuch

Verwandte Wörter

伝言

tsutegoto

verbale Nachricht; Gerücht; Wort

言伝

Romaji: kotodute
Kana: ことづて
Typ: Substantiv
L: jlpt-n1

Übersetzung / Bedeutung: Erklärung; Gerücht

Bedeutung auf Englisch: declaration;hearsay

Definition: Worte, um sie anderen zu übermitteln.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (言伝) kotodute

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (言伝) kotodute:

Beispielsätze - (言伝) kotodute

Siehe unten einige Beispielsätze:

Keine Ergebnisse gefunden.

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

機会

kikai

Chance; Gelegenheit

掲載

keisai

Aussehen (zum Beispiel Papierartikel)

貸し

kashi

Darlehen; leihen

生地

kiji

Tuch; Material; Textur; wahrer Charakter; unglasierte Keramik

一番

ichiban

besser; Erste; Nummer Eins; ein Spiel; eine Runde; Ein Kampf; ein Sturz; eine Veranstaltung (in einem Wettbewerb)

言伝