Übersetzung und Bedeutung von: 蒔く - maku

A palavra japonesa 「蒔く」 (maku) é um verbo que se traduz como "semear" ou "plantar". Esta palavra é frequentemente utilizada no contexto de agricultura e jardinagem, referindo-se à ação de espalhar sementes sobre a terra. A etimologia do verbo 「蒔く」 está enraizada no idioma japonês antigo, onde já era usado para descrever essa prática agrícola essencial para o cultivo de alimentos e flores.

Der Kanji 「蒔」 besteht aus zwei Hauptradikalen: 「艹」, das Pflanze oder Gras repräsentiert, und 「時」, das Zeit bedeutet. Diese Kombination deutet auf die vitale Beziehung zwischen dem Pflanzen und der Zeit hin und hebt die Bedeutung der natürlichen Rhythmen und Jahreszeiten für den Erfolg der Ernten hervor. Die Verwendung von 「蒔く」 trägt eine Konnotation von Weisheit und Geduld, die notwendig sind, um den Boden angemessen zu kultivieren, da das Pflanzen nur der Beginn eines Prozesses ist, der Pflege und Aufmerksamkeit erfordert, um zu gedeihen.

Im Alltag kann das Verb 「蒔く」 in verschiedenen grammatikalischen Formen und Kontexten gefunden werden. Zum Beispiel wird die Form ・ます (höfliche Form) 「蒔きます」 (makimasu) oft in formellen Situationen oder in respektvollen Gesprächen, insbesondere beim Sprechen über Gartenarbeit, verwendet. Andere Verbformen, wie die Vergangenheit 「蒔いた」 (maita) oder die Negativform 「蒔かない」 (makanai), können verwendet werden, um vergangene Handlungen oder zukünftige Absichten, nicht zu pflanzen, zu beschreiben.

Historisch hatte die Saat eine tiefgreifende kulturelle Bedeutung in Japan, die nicht nur mit dem physischen Akt des Pflanzens von Samen, sondern auch mit sozialen und spirituellen Werten verbunden war. In der Vergangenheit feierten die japanischen Agrargemeinschaften saisonale Feste als Dank an die Natur, und der Beginn der Aussaat war ein Moment der Hoffnung und Erwartungen für die neue Ernte. Dieser historische und kulturelle Kontext verstärkt die Relevanz des Begriffs 「蒔く」, um die Verbindung zwischen dem Menschen und der Erde auszudrücken.

Wortschatz

Erweitere deinen Wortschatz mit verwandten Wörtern:

Synonyme und ähnliche Begriffe

  • 播く (maku) - Säen oder verstreuen von Samen.

Verwandte Wörter

散蒔く

baramaku

Verbreiten; Ausbreitung; frei

注す

sasu

einschenken (trinken); bedienen (Getränke)

蒔く

Romaji: maku
Kana: まく
Typ: Substantiv
L: jlpt-n2

Übersetzung / Bedeutung: Säen (Samen)

Bedeutung auf Englisch: to sow (seeds)

Definition: Bestreuen Sie Samen oder Samen auf dem Boden oder im Wasser.

Acesso Rápido
- Wortschatz
- Schrift
- Sätze

Wie man auf Japanisch schreibt - (蒔く) maku

Siehe unten eine Schritt-für-Schritt-Anleitung, wie man das Wort 手書き auf Japanisch schreibt. (蒔く) maku:

Beispielsätze - (蒔く) maku

Siehe unten einige Beispielsätze:

私は庭に花を蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana o makimashita

Ich pflanzte Blumen in den Garten.

Ich säte Blumen im Garten.

  • 私 (watashi) - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は (wa) - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 庭 (niwa) - Substantiv, das "Garten" bedeutet.
  • に (ni) - Ortungsanzeigepartikel, der anzeigt, wo die Handlung stattgefunden hat.
  • 花 (hana) - Substantiv, das "Blume" bedeutet
  • を (wo) - partícula de objeto que indica o objeto direto da ação
  • 蒔きました (makimashita) - "pflanzte"
私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

Ich habe Blumensamen im Garten verstreut.

Ich habe Blumen im Garten gesät.

  • 私 - Personalpronomen, das "ich" bedeutet
  • は - Themenpartikel, die das Subjekt des Satzes angibt
  • 庭 - Substantiv, das "Garten" bedeutet.
  • に - Ortsangabepartikel, das anzeigt, wo etwas passiert ist
  • 花 - Blumen
  • の - Besitzpartikel, der darauf hinweist, dass die Blumen aus dem Garten sind.
  • 種 - Substantiv, das "Samen" bedeutet.
  • を - Objektteilchen, das anzeigt, dass die Samen verteilt wurden
  • 散蒔きました - Das Verb, das "espalhar sementes" bedeutet, ist "säen".

Andere Wörter vom Typ: Substantiv

Siehe andere Wörter aus unserem Wörterbuch, die ebenfalls sind: Substantiv

蒔く